Прах фортуны (ЛП) - Харпер Хелен (читать бесплатно полные книги TXT, FB2) 📗
***
Даже в такое позднее время на дорогу до дома Стабмена ушло больше времени, чем мне хотелось бы. Таллула, похоже, осознавала срочность, но даже её решительность в сочетании с педалью газа, которую Лукас вдавливал в пол, не особо помогли.
Как только мы свернули на главную улицу, которая вела к зданию Стабмена, я осознала, что у нас проблемы. Оборотни хлынули со всех сторон. Некоторые оставались в человеческом обличье, другие уже обратились в животные тела. Я замечала членов всех четырёх кланов, а впереди их готово было встретить скопление вампиров с мрачными лицами. Ага. Мои худшие страхи вот-вот воплотятся в жизнь.
Здесь жили и люди, и сверхи. Стоит одному напуганному человеку позвонить в 999, и мы вдобавок будем иметь дело с вооружённой полицией. Это никому не поможет, и уж тем более мне.
— Твоим вампирам нужно отступить, — торопливо сказала я Лукасу.
— Если они отступят, ничто не помешает этим оборотням взять здание штурмом и разорвать Стабмена на куски прежде, чем ты задашь ему хоть один вопрос, — рассудительно сказал он.
Я провела ладонью по лицу. Да бл*дь.
— У оборотней не меньше самоконтроля, чем у вампиров — не говоря уж о том, что мы все на одной стороне, Лукас, — я взглянула ему в лицо и заметила проблеск вины. Он кивнул.
— Паркуйся прямо здесь, — я показала на обочину дороги. Там была двойная жёлтая полоса, но добираться до той крохотной парковки станет пустой тратой времени. — Я разберусь с этим.
— Я с тобой, Эмма, — тихо сказал Лукас. — Я поддержу твоё решение.
Значит, я могла рассчитывать хоть на какую-то поддержку. Я похлопала его по плечу, затем выпрыгнула из машины. Пробежала несколько больших скоплений приближающихся волков, пока не добралась до дома Стабмена, где вот-вот должно было состояться противостояние.
Лукас занял позицию перед вампирами, чтобы удостовериться, что никто из них не сделает ничего поспешного, а я прыгнула в небольшое пространство между ними и вампирами. Альфы всех четырёх кланов были здесь. Я не видела Баффи, но вынуждена была полагать, что она тоже тут. Я искренне надеялась, что она не смогла прокрасться в здание, чтобы самостоятельно разобраться со Стабменом.
Я расправила плечи, подняла подбородок и прочистила горло.
— Всем нужно немедленно разойтись и отправиться по домам, — я усилила свой голос, чтобы никто не пропустил этот приказ.
Леди Фэйрфакс, одетая в облегающее чёрное платье, ненадёжные шпильки и с полным макияжем на лице, будто она собиралась на вечеринку, шагнула вперёд.
— Моя дорогая, — объявила она. — Мы здесь лишь для того, чтобы поддержать вас.
Лорд Макгиган рядом с ней рьяно закивал. На контрасте с Леди Фэйрфакс он, похоже, был одет в пижаму под длинным плащом, будто его подняли из постели.
— Отряда Сверхов сейчас практически не существует. Вам нужна поддержка, и мы с радостью вам её окажем.
— Эмма уже имеет поддержку вампиров, — сказал Лукас. Я бросила на него раздражённый взгляд. Это совсем не помогало. — Мы здесь все на одной стороне. Мы все хотим одного и того же, — добавил он.
Я выдохнула. Спасибо, Лукас.
Леди Карр, самая старшая альфа оборотней, фыркнула.
— Этот мужчина ответственен за убийство одного из моих людей. Я имею полное право быть здесь.
Некоторые вампиры начали протестовать.
— Он убил и вампира тоже! Он убил Адель! — проорал один из них.
Я надеялась, что мы не скатимся в тотальную анархию. В больнице оборотни и вампиры работали вместе, оберегая Фреда и Оуэна в такой манере, которая поистине грела мне сердце. Пусть я не сомневалась, что их намерения чисты, здесь уже другая история. Пора тому немногому, что осталось от Отряда Сверхов, взять контроль, несмотря на отстранение от исполнения обязанностей.
Я подняла руки, и крики с обеих сторон прекратились. «Начни с комплимента, Эмма. Держи их на своей стороне».
— Вы себе даже не представляете, как много значит для меня ваша поддержка, — выкрикнула я. — Я знаю, что Сверхъестественный Отряд много лет был занозой в вашем боку, но я вижу, что это изменилось, и лично я этому очень рада. Это позволяет мне питать искренний оптимизм относительно нашего будущего.
Один из оборотней издал краткий вой. Другой прокричал:
— Вот именно, чёрт возьми!
Это был пряник. Теперь кнут.
— Внутри этого здания находится подозреваемый, которого надо допросить. Не закидать угрозами и наездами, а подобающим образом допросить. Он человек, и это означает, что все вы не можете вмешиваться.
— Тебя отстранили, — пробормотала Леди Салливан. — Значит, ты тоже не можешь вмешиваться.
Я порадовалась, что она говорила тихо, потому что она права: как и все остальные, я не должна здесь находиться. Что бы ни произошло с расследованием Кобейна, я заслужила окончательное лишение удостоверения и чина.
— Либо вы все уважаете Отряд Сверхов и то, что мы делаем для сверхъестественного сообщества, либо нет, — сказала я. — Либо вы доверяете, что я защищаю ваши интересы, либо нет. Если нет, то впредь полиция возьмёт дело в свои руки. Давайте посмотрим правде в глаза, — я взмахом руки указала на обе воинственные группы. — Они наверняка уже едут сюда из-за всего этого. Позвольте мне разобраться с этим так, как надо было разобраться тринадцать лет назад, и мы сможем добиться правосудия, которое вы заслужили. Всё остальное лишь создаст ещё больше проблем.
Лорд Макгиган повернулся к Леди Карр.
— Справедливости ради, — сказал он, — она убила того человека на прошлой неделе, так что мы наверняка можем довериться её сорту правосудия.
Да ёб вашу мать.
— Я его не убивала, — рявкнула я. — И в этом здании тоже никого не собираюсь убивать.
Несколько оборотней повернули головы, когда в воздухе раздался отдалённый вой сирен. Полиция — настоящая полиция, не отстранённая от работы, в отличие от меня — уже направлялась к нам. Моё сердце ухнуло в пятки. Время на исходе.
Вклинился одинокий голос: Баффи. Как будто всё не могло стать ещё хуже.
— Мы не можем доверять полиции, — сказала она. — Мы никогда не могли доверять полиции.
Проклятье.
— Но, — продолжала она, показывая пальцем на меня, — мы можем доверять Отряду Сверхов. Мы можем доверять ей.
У меня отвисла челюсть. Леди Салливан наградила Баффи суровым взглядом, и между ними пронеслось нечто невысказанное.
— Восемь вампиров, — сказал Лукас. — И восемь оборотней. По два от каждого клана. Мы останемся здесь, чтобы проследить, что подозреваемый Эммы не сбежит. Все остальные немедленно уходят, — он посмотрел поверх моей головы на альф кланов. — Баффи права. Мы можем доверять Эмме… и мы можем доверять друг другу.
Я почти ожидала продолжения обсуждения, но к моему удивлению все четыре альфы кланов склонили головы в знак согласия.
— Не подведи нас, — пробормотала Леди Карр.
Леди Салливан посмотрела мне в глаза.
— Она не подведёт.
Вампиры и оборотни растворились во тьме, и через считанные секунды осталось лишь шестнадцать сверхов.
Сирены становились всё громче.
— Ты разберись со Стабменом, — сказал Лукас. — Поговори с ним и узнай, действительно ли он наш преступник. Мы задержим полицию, пока не станет ясно, надо ли его арестовывать.
Я выдохнула. Окей.
Я взглянула на Баффи, гадая, не стоит ли мне вернуть услугу и пригласить её с собой. Это не казалось хорошей идеей, но возможно, она сможет помочь.
— Нет, — сказала она, прочитав мои мысли. — Ты не можешь доверять мне с этим мудаком. Сделай это одна.
Я сглотнула, затем повернулась и побежала к входной двери в здание Стабмена.
Глава 28
Кто-то (несомненно, предприимчивый волк или вампир) проследил, чтобы лифт был отключён, и в этот раз у Стабмена не было ни единого шанса проскользнуть мимо меня. Единственным способом подняться или спуститься была лестница.
Несмотря на поздний час, я полагала, что он прекрасно в курсе, что происходит снаружи. Он привык работать в ночную смену и наверняка до сих пор не спал, поэтому никак не мог пропустить практически бунт, происходящий у него под носом. Он должен был знать, что я иду к нему. Приведёт ли это к тому, что Стабмен вытащит пистолет и исполнит моё пророчество ранее, это ещё будет видно.