Кровь в круге (СИ) - Марс Остин (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt) 📗
— Кстати, не знаешь, где министр?
— Какой министр? — уточнил он, Вера закатила глаза и шепнула:
— Мой министр, какого еще я могу искать?
— Ах, "твой" министр, — громко протянул Георг, к нему обернулись игроки и болельщики, Вера прикусила язык, но было поздно — король уже играл на публику. — "Твой" министр где-то работает, я его уже давно не видел.
— Пойду поищу, — шепотом сказала она, вставая, он взял ее за руку:
— Не ходи одна. Вот, например, господин де’Монгер с удовольствием тебя проводит, — он взглядом подозвал одного из болельщиков, Вера узнала того мужчину, с которым танцевала после "ручейка", он улыбался плотоядно. Король протянул ему Верину руку: — Позаботься о моей даме.
6.38.41 Явление Эрика с револьвером
— С удовольствием, — мужчина схватил ее руку, она с досадой подумала о том, что вторая рука до сих пор без перчатки в кармане, и с ненавистью посмотрела на короля:
— Спасибо.
«Дзынь.»
Король пожал плечами с невинным лицом "такая работа", допил вино и встал, пошел играть за дальний стол. Вера еще даже не посмотрела на своего нового кавалера, но уже чувствовала, что ее начинает тошнить — что-то было у него внутри, что-то липкое и отвратительное, хотелось забрать свою руку скорее.
— Мне нужно отлучиться, — тихо выдавила она, он наклонился к ее лицу и улыбнулся с полным осознанием того, что ей от него никуда не деться:
— Я провожу вас куда пожелаете.
— Туда — не проводите.
— Неужели вам приспичило в уборную?
— Именно. Я пойду, — она умудрилась выдернуть свою руку и встать, стремительно вышла из зала, но он догнал ее в коридоре и пошел рядом:
— Госпожа Вероника, я человек свободных взглядов, и прекрасно осведомлен о всех ваших этих женских штучках. Со мной вы можете поделиться всем. — Наклонился к ее уху и гадко прошептал: — Абсолютно всем, да-да.
Коридоры были совершенно тихими и безлюдными, она отодвигалась, пока он не припер ее к стене, шла быстрее, но он без труда держал ее темп, она уже всерьез обдумывала вариант симулировать обморок, но боялась, что в этом случае он тем более останется рядом, еще и искусственное дыхание делать начнет.
«Гадость, фу, блин… Что делать?»
Справа показалась широкая лестница, Вера свернула на нее, пытаясь построить в голове план дворца и найти ту лестницу, на которой стояли стражники с настоящим оружием, они бы ей точно помогли, но третий этаж был далеко, она шла по второму, пытаясь абстрагироваться от голоса кавалера, рассказывающего ей о своем образовании в области "этих ваших женских штучек". И на очередном шаге вдруг врезалась в возникшую из воздуха мужскую спину.
Вера чуть не упала, черные спины окружили ее плотной стеной, кто-то сзади придержал под локоть, кто-то другой тронул шею и запястье, снимая тошноту, она была им бесконечно благодарна. Рядом раздался возмущенный голос кавалера:
— Это что за наглость?! Вы кто такие?
— Нас здесь нет, — ответил издевательски-вежливый голос Эрика, — можете идти, мы позаботимся о госпоже.
— Ты кто такой?!
— Тот, кто вас не боится. Идите, будьте добры.
— Как ты смеешь? Ты знаешь, кто я? Я могу сильно испортить тебе жизнь.
— Мне все равно, кто вы. Я юридически мертв, я могу сбросить вас с балкона, а экспертиза покажет, что вы сами упали. Идите, не искушайте судьбу.
Кавалер часто тяжело дышал, потом прошипел в бессильной злости:
— Шен выродок.
— Понятия не имею, о ком вы. Вас проводить?
— Иди к черту.
Шаркающие шаги кавалера удалились, стена из спин вокруг Веры превратилась в пятерку "теней", она нашла глаза Эрика и спросила шепотом:
— Я же вас не вызывала?
— Мы слушаем ваши разговоры.
— Давно?
— После вашего разговора с правителем Таном, Шен дал нам разрешение проявлять инициативу.
Вера вздохнула, но кивнула:
— Инициатива… это правильно. Спасибо, вы очень вовремя.
— Выпейте, госпожа, — один из парней протянул ей чашку с мутной жидкостью, она нахмурилась, он сказал: — Это от тошноты.
— На меня ваши зелья действуют по-другому. Я это уже принимала?
Парень вопросительно посмотрел на другого парня, тот пожал плечами и посмотрел на третьего, Вера вздохнула:
— Ясно. Давайте не будем экспериментировать на балу.
— Ладно, как хотите. Вам что-нибудь нужно?
— Я была бы вам очень благодарна, если бы вы рассказали мне, как добраться до кабинета, в котором я собиралась.
— Что-то случилось?
— Я перчатку подарила, надо другую пару надеть.
Эрик обменялся взглядами с магами, кивнул:
— Минуту подождите, — и исчез в телепорте с одним из магов. Появился на том же месте и жестом пригласил Веру отойти, остальным парням показав оставаться на месте, стал так, чтобы закрыть ее спиной от остальных, достал из-под комбинезона ее револьвер и перчатки, молча протянул.
Она взяла револьвер, осторожно спрятала в кобуру, наконец-то чувствуя, как перестало давить на голову ощущение неизбежной катастрофы, сняла перчатку и отдала Эрику, взяла у него новую пару и стала медленно надевать, шепотом спросила:
— Твоя смена разве не закончилась?
— Я поменялся. Не хотел упускать возможность в очередной раз спасти вашу жизнь.
— Как мило.
— К вашим услугам, госпожа Призванная, — он спрятал ее перчатку в незаметный карман костюма, глаза в прорези маски окружились лучиками ироничного удовольствия, голос стал интимнее: — Можете использовать меня в любое время дня и ночи, можете даже нагло и цинично, я выдержу все.
— Клоун, — она пыталась не улыбаться, но от ощущения, что револьвер вернулся в ее кобуру, и перчатки на месте, и тошнотворный кавалер изгнан, накатила такая эйфория, что с ней было нереально бороться.
— Могу и клоуном поработать, если надо, вызывайте. Хотя, сейчас я могу и сам прийти. Я слежу за вами, — он тихо рассмеялся, шепнул: — Помните об этом, когда будете флиртовать с разными богатенькими наследничками.
— Как там министр?
— Живой. — Голос Эрика стал сухим как пустыня, Вера спрятала улыбку. — Вряд ли он сейчас этому рад, но это скоро пройдет, руки вымоет и вернется, его постоянно травят. Никак не дотравят.
— Где мне его подождать?
— В игральном зале, под утро нельзя пропадать, там все прощаются и ищут друг друга. Вы ушли с кавалером, лучше не возвращаться одной. Я сейчас пришлю Вильяма.
— Спасибо.
Эрик вернулся к остальным "теням", кивнул телепортисту и исчез с ним, через секунду телепортист вернулся с сонным Вильямом, кивнул Вере и исчез уже со всеми "тенями".
6.38.42 Вызов от принцессы Вильмис
Вильям посмотрел на Веру взглядом подростка, которого заставили идти гулять с младшей сестрой, медленно глубоко вдохнул и молча предложил локоть. Она молча взяла, они молча дошли до игрального зала, где она сразу же поймала ненавидящий взгляд де’Монгера, а ее руку сразу же поймал шут, заявляя Вильяму клоунски-высокомерным тоном:
— Вильям, дорогой, можешь быть свободен, дальше о Верочке позаботится мое величество, спасибо.
Вильям усмехнулся и изобразил преувеличенно подобострастный кивок, отпустил Веру и ушел в дальний угол, где вышел из зала через другую дверь. Шут потащил Веру к бару, схватил ее руку и с довольным видом прижал к щеке, шепча:
— Я тебя сегодня у всех отобью, я сегодня такой смелый! И решительный, и вообще, прямо огонь, вызывайте пожарных! Я слышал запись, Шен так смеялся, — Фредди перестал кривляться и шепнул серьезнее, утаскивая Веру к бару: — Он вообще много смеется с тех пор, как ты появилась. Я доволен, мне же меньше работы, а то раньше только я мог его рассмешить, у него странное чувство юмора. Не любит мои шутки про цыньянцев, ты представляешь? А я ему говорю — какой ты, нафиг, цыньянец, ты даже рыбу сырую не ешь! Он в последнее время хорошо кушает, да? Я знаю. Я тоже хочу в гости, про твою кухню ходят легенды. Ты меня пригласишь?