Судьба, возможно, ты ошиблась (СИ) - "Аграфена" (читать книги .txt) 📗
— Дин, а зачем тебе Сашка? — недоуменно поинтересовалась я, глядя на мрачное величество.
— Если это то, о чем я думаю, то посторонних желательно в это дело не посвящать. Сильно надеюсь, что на этот раз, девочка моя, ты все-таки ошиблась.
Ну вот, я рассчитывала на то, что муж успокоит меня, а он испугал еще сильнее. В ожидании Шурика Дин присел на диван, притянул меня к себе на колени, а я обхватила его за шею обеими руками и положила на плечо голову. Так нас и застал Сашка, который в сопровождении Терри бегом ворвался в мою комнату в одних штанах и изумленно уставился на нас.
— Терри, — негодующе рыкнул Кордэвидион, — принеси ему мой халат.
Потом подождал, пока Шурик с улыбкой упаковался в коричневый халат, и только тогда поднялся, а меня снова посадил на диван:
— Сиди здесь.
Не успела я даже рот открыть, как муж повторил:
— Наталья! Я сказал: сиди здесь!
Тон у него был такой непререкаемый, что я сразу же заткнулась, поняла, что на этот раз спорить абсолютно бесполезно.
Сам же Дин взял со столика нож и направился к двум большим креслам, стоящим на расстоянии около полутора метров друг от друга. Между ними висела картина метра два высотой с изображенной на ней сценой из библейской жизни. Нижняя часть рамы касалась пола. Все же странное расположение художественного полотна.
— Терри, отодвинь кресла, — приказал король.
Когда исполнительной горничной кресла были убраны, Дин подошел к стене и, поддев острием ножа доску, на которую опиралась картина, вытащил ее и отбросил от себя. Доска при соприкосновении с полом глухо звякнула. Очевидно, она была металлическая.
Потом мой муж нажал какой-то завиток на золоченой раме, и картина бесшумно скользнула вниз, открывая проход, который Дин осветил солнечным камнем.
Несколько секунд он изучал что-то видное только ему, а потом отступил от проема в стене и махнул рукой нам с Сашкой. Когда я, поднырнув другу под руку, протолпилась вперед, моему потрясенному взору открылась лестница, ступени которой уходили вверх и вниз от небольшой площадки, расположенной сразу за картиной. Но потрясло меня не наличие тайного хода, а довольно отчетливые следы на припорошенном пылью полу.
Я попятилась и спряталась за спину мужчин.
— Ну и что все это значит? — напряженно спросил Шурик. — Почему мы именно сейчас вдруг решили сюда заглянуть?
— Мне показалось, что я почувствовала чей-то взгляд, — пискнула я, прижавшись к спине мужа, — а получилось, что не показалось.
— Ты знал, что здесь есть тайный ход и поселил Наташку сюда? — процедил сквозь зубы Сашка. Он, прищурившись, зло смотрел на Кордэвидиона. — Зачем?
— Затем, — парировал король, — что это покои королевы. К тому же предполагалось, что сюда не может найти дорогу никто, кроме членов королевской семьи.
— Оказывается, что еще кто-кто посторонний нашел? — с сарказмом бросил блондин.
— Меня волнует другое, — Дин повернулся и взглянул Шурику прямо в глаза, — что никого из чужих, скорее всего, здесь не было.
— Э… — затаив дыхание, еле выдавила я. — Ты думаешь, что это кто-то из твоей родни?
— Все указывает на это, — пожал плечами Кордэвидион.
— Но ведь может быть, что это просто случайность? Кто-то просто наткнулся на этот ход и…
Теперь Дин повернулся лицом ко мне и положил мне руки на плечи.
— Милая, — начал он, — один раз или два — это еще может быть случайностью. Но… Возможно, Артур узнал, что я ищу его дочь, потому что кто-то по доброте душевной посоветовал ему скрыться от короля Тарлии. Хотя я сообщил об этом только отцу и дяде. Допустим, кто-то из прислуги это услышал и проговорился. Может быть, здесь, может быть, когда отец сообщал матери мои планы. Может быть, дядя сказал об этом своей семье, а прислуга услышала.
Дин немного помолчал, потом продолжил:
— Дальше. Кэнди тоже узнала об этом, но я ничего ей не сообщал. Мы расстались еще до того, как я посетил пророчицу. К тому же ты помнишь, как она говорила, что существует еще некий «придурок», который должен был найти тебя раньше, чем я?
Сашка только ошеломленно переводил свой взгляд с Дина на меня и обратно.
— Еще одна случайность произошла тогда, когда Кэнди бросила в тебя смертельное проклятие, — проговорил муж, скрипнув зубами.
— А что тогда? — прошептала я.
— Малышка, ты помнишь, что произошло, когда Артур попытался бросить в меня заклинание?
У меня перед глазами встала сцена, как отец Талии размахнувшись, попытался что-то бросить в моего супруга. Тут же полыхнуло синим светом, и Артур отлетел к стене и хорошенько об нее приложился.
— Ты сказал, — нерешительно начала я, припоминая, — что-то типа того, что королевская защита — это не кулаками махать.
— Вот именно, — подтвердил мой собеседник. — А почему не сработала королевская защита, когда было использовано смертельное проклятие в спальне королевы?
Чем дальше, тем мне становилось страшнее. Я испуганно смотрела на мужа и ожидала, что он скажет еще. — Вероятно, потому, — продолжил он, — что при наложении заклятия на песок Дарина использовалась кровь кого-то из королевской семьи, отданная добровольно.
Дин снова повернулся к проему в стене, нажал на один из завитков резной рамы картины, выступавшей из пола сантиметра на три, и проход бесшумно закрылся. Все встало на свои места, как будто и не двигалось никуда.
— А вот это, — Дин указал на картину, устанавливая на место металлическую доску, — уже не случайность.
— Следует проверить ход прямо сейчас, — подал голос Шурик. — Зачем нужно было его закрывать?
Кордэвидион тяжело вздохнул и сказал:
— Вдвоем нам идти опасно. Возможно, те, кто здесь был, еще не покинули дворец.
— А почему вдвоем? — усмехнулся блондин и кивнул на Терри, тихонько стоящую у столика. — У нас еще дама есть…
— Ну, — ухмыльнулся Дин, — если мы эту даму возьмем с собой, к нам сразу же присоединится еще одна.
А я что? Я просто себе стою, молчу. И чего они на меня оба уставились? Само собой разумеется, что я следом пошла бы, если бы они меня здесь оставили.
Поэтому просто меняю тему:
— Дин, а почему, если они караулили меня, то не попытались войти и похитить?
— Потому что перед тем, как отправиться за тобой, я заблокировал все двери тайного хода изнутри, — он указал рукой на крепкую полосу металла, подпирающую картину. — Об этом кроме меня знают только Терри, Кевин и Мерид.
— Все двери? — поразилась я. — Сколько же их?
— Четыре. Одна — в моей гостиной; вторая — на третьем этаже, в детской; третья — на первом этаже, из кабинета казначея; четвертая — вот, — Дин указал на только что поднявшуюся снизу картину.
Мы с Сашкой в полнейшем офигении смотрели на Кордэвидиона.
— Зачем именно в этих местах находятся потайные двери? — ошарашено спросил Шурик.
— На случай государственного переворота, — спокойно пояснил мой муж. — Слуг и придворных вряд ли кто тронет, они нужны при любом правлении, а вот… — Дин замолчал и выразительно посмотрел на меня.
— Ой, мамочки! — я испуганно прикрыла рот руками.
— Весело вы тут живете, ребята, — блондин сначала посмотрел на Дина, потом на меня. — И ты мне говорила, Кукла, что это у нас дома опасно?
— Ой! — снова воскликнула я. — К Артуру не случайный человек приходил. Этот мужчина уверял его, что ты хочешь забрать Талию, потому что тебе необходимы от нее наследники, а когда они появятся, ты планируешь бросить девушку в темницу за ненадобностью.
— Ты откуда это знаешь? — чуть не до крика повысил голос мой муж.
Я даже отшатнулась от него:
— Мне Талия сказала, когда мы с ней отдыхали перед дорогой домой.
— Жена! — рявкнул, сверкая глазами, король. — Ты почему мне этого не сказала??? У Артура спрашивать бесполезно было, но я все равно пытался. Только он меня терпеть не может, поэтому ничего и не рассказал. Но что его дочь тоже видела посланника, я не знал.
— Она не видела его, — прошептала я, отступая от разъяренного величества, — только слышала и все. Артур не знал тогда, что она под дверью была. Дин, — решительно произнесла я, — нужно пригласить сюда Талию. Возможно, она что-то еще вспомнит. Мне она расскажет!