Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пленница по имени Никто (СИ) - Калина Анна (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Пленница по имени Никто (СИ) - Калина Анна (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пленница по имени Никто (СИ) - Калина Анна (книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через тень вернуться бы не получилось при всём желании. Точнее, сам Роан добрёл бы до Гриммо. Устал бы, выдохся, но с горем пополам дополз бы до нужной точки. Всё же срезать путь и отмахать полную дорогу через мир смерти - это не одно и то же. Срезать путь до деревни в одиночку он тоже мог без труда. Но в обоих вариантах препятствием для рывка была Майри. Майри не прошла бы в тени и пяти шагов. Это было ясно ещё с того раза, когда Роан протащил её по краю мрачного мира. Да и тени. от парочки он бы отбился, но не от тысячи же.

Оставалось одно - топать по усыпанной сосновыми иголками земле туда, куда указывал Науро. Он же почтовым голубем метнулся в Гриммо и обратно сообщить их местонахождение и позвать подмогу. Дойти до деревни без лошади и припасов одно, а вот отмахать пешком расстояние до ближайшего портала - дело иное. Тем более если отчёты Науро перевести в нормальный вид, то выходило, что деревня не так и близко. А портал ближайший и того дальше. Вскоре тень сообщила, что «армия спасения» уже грузится в телегу и выдвигается навстречу Роану и Майри. Стало спокойнее.

- Всё хотела спросить, - оживилась Майри, видно было, что её затянувшееся молчание нервирует, - как вы понимаете Науро? Он же не говорит.

Роана молчание, тишина и одиночество никогда не раздражали. И не угнетали. Он настолько привык к ним, что даже не замечал.

- Я его слышу, - всё же ответил маг, - это не голос, скорее понимание самой сути ответа.

- А кто он? - снова оживилась Майри.

В её глазах опять вспыхнул тот озорной огонёк, который так будоражил Роана. В этой девушке было подлинным всё, даже любопытство и гнев.

- Я не знаю, - честно ответил Роан, - просто это первая тень, которая откликнулась на мой зов. Скорее всего, какой-то сирота-подросток, которому не хватало друга при жизни, как и мне. Науро стал первым и на долгие годы единственным моим другом. Потом уже появился Лио.

Майри внимательно слушала, изучая взглядом то, как тень мечется от ствола к стволу, указывая путь.

- А с чего вы решили, что он сирота? - удивилась девушка.

- Почувствовал, - честно произнёс маг.

Майри замолчала и опустила взгляд. Роан с досадой понял, что девушку успели проинформировать про его прошлое. Что же, рано или поздно, а Майри узнала бы о том, что Роан хоть и граф, но давний изгой в Гриммо.

Они пошли дальше, пока из-за густых зарослей не стал доноситься шум воды. Это была река, а ещё за лесом начинались горы. Каменные громады упирались в небо, сверкая снежными шапками далеко под облаками. А Науро появился на противоположной стороне реки, вынырнув из-за камня.

Река с грохотом неслась с гор, сверкая на солнце камешками, лежавшими на дне. Искрящаяся, чистая и опасная, не глубокая, но коварная. На другой берег предстояло перебраться по выступавшим над водой камням, и задача казалась не такой уж и сложной, пока Роан не ступил на один из камней.

- Лучше снять обувь, - посоветовала Майри, приподнимая юбку.

Девица ловко подвязала подол платья так, что юбка не путалась в ногах... но открывала их чуть выше, чем то допускали приличия. Сбросила домашние туфли, которые уже успели обтрепаться от нежданной прогулки по лесу. Роан тоже сбросил ботинки, связав их шнурками и забросив на плечо.

А дальше стало совершенно не весело, так как из-за неосторожности можно было свалиться в ледяную воду, текущую с гор. И тем сложнее было сосредоточиться на шагах, когда взгляд то и дело сползал на ноги Майри, прыгавшей по камням. А потом девушка вскрикнула, раздался громкий всплеск, и сделалось совсем не смешно. Река оказалась не такой и мелкой, а из Майри пловчиха хуже, чем акробатка.

Глава 28

Как? Как так могло выйти, что акробатка, способная на неимоверные трюки, не смогла устоять на камне? На неподвижном камне. А всё почему? Потому, что нечего было выделываться перед Шантарро. Он сам тоже довольно ловко скакал по камням, но мне захотелось не только допрыгать до берега первой, но ещё и утереть графу нос! Утёрла! Молодец!

От ледяной воды свело судорогой мышцы, и всё, что я могла, это беспомощно барахтаться в бурных потоках, пока меня несло на камни. Синее летнее небо то казалось совсем близко, то скрывалось от меня под толщей воды. Мир вертелся, от гула и шума заложило уши, и я всё меньше и меньше верила в то, что выберусь на берег. Главное, оттолкнуться от дна... главное держаться на воде и.

Вокруг возник другой мир, где с деревьев падали жёлтые листья и снега на горных пиках было больше. Чернеющий силуэт замка в тумане и те же берега, те же вершины, та же обжигающе холодная вода, несущаяся с гор. И страх...

- Дрянь! А ну вернись! - скрежетал чей-то голос за спиной.

А я бежала по берегу, прыгая с камня на камень. Рядом со мной мчались потоки воды, но меня пугал не риск утонуть, не опасность свернуть шею. Только этот голос внушал страх и то, что топот тяжёлых шагов всё ближе. Щеку жжёт от боли, и из глаз градом льются слёзы от собственного бессилия, отвращения и обиды. Рывок, рука хватает меня за шиворот и с силой тянет на себя. Я опять не добежала, опять не смогла... И онемевшее от страха тело слабело, переставая бороться. Лучше умереть сразу...

- Дыши! - почти рычание у самого уха, - Майри, дыши ну же!

Горячее дыхание, холодные губы, вода, разрывающая лёгкие. Я кашляла и сплевывала речную воду. Шантарро сидел рядом со мной, помогая приподняться на локтях. Меня трясло от холода и испуга, но с каждым новым вздохом дрожь проходила.

Граф сам был прилично посиневший от холода, вымокший до нитки и испуганный. Никогда не думала, что в глазах этого мужчины можно увидеть настолько откровенный страх. Даже ужас. С лица и волос графа капала вода, стекала по смуглой коже, хрусталиками замирала на чёрных ресницах.

Когда я перестала задыхаться, мужчина выдохнул с явным облегчением. Провёл костяшками пальцев по моей щеке и наклонился, обнимая. Так мы и сидели на полянке, обнявшись, не говоря ни слова, только ревела горная река, да шелестели кроны деревьев. Слова казались сейчас чем-то инородным, колючим и ненужным, но сказать нужно было. Наверное.

- Я была здесь раньше, - хрипло шепнула я графу, - я помню эти горы.

- Уверена? - так же тихо шепнул Шантарро.

Я только кивнула в ответ, продолжая наблюдать за тем, как на его ресницах дрожит капля воды. В задумчивости он с силой сжимал челюсти, отчего и без того выпирающие скулы становились ещё более острыми. Тонкие губы и угрюмый взгляд из-под разлёта чёрных, как сама ночь, бровей. Зачем я разглядываю его? Зачем терзаю душу странной и болезненной фантазией?

Рядом с нами из земли вынырнул Науро, потом из собственной тени вытянул какое-то безразмерное покрывало-простыню и завернул этим безобразием и меня, и Шантарро. И откуда он таскает всегда вещи? И главный вопрос, возвращает ли он их на место?

- Найди во что переодеться, - не оборачиваясь, приказал Шантарро тени.

Науро кивнул и снова скрылся из виду. Шантарро же поднялся, снял с себя покрывало и принялся растирать меня с такой отдачей, будто хотел освежевать заживо. И главное, в его действиях не было даже намека на приставания.

- Иди на солнце, - пробормотал Шантарро, - тебе согреться нужно, холодная, как мраморная статуя.

Я послушно потопала к нагретым солнцем камням. Шантарро остался на том же месте и уже стягивал намокшую рубашку. Стряхивал с волос воду, отбрасывал их с лица. Меня нельзя вогнать в краску обнажённым мужским торсом, я не один раз видела парней без рубашек, да и, живя с мужчинами в одной повозке, всякое увидать можно.

Шантарро стоял ко мне спиной, выжимал воду из промокшей рубашки, развешивал её на росшем рядом кусте. При каждом его движении мышцы на спине напрягались, вырисовывались чётче... А потом граф потянулся к поясу на штанах...

- Совсем тебя повело, - пробормотала я себе под нос и отвернулась.

- Снимай платье, - крикнул мужчина, - заработаешь пневмонию, а от меня живым и болезным толку мало. могу только упокоить.

Перейти на страницу:

Калина Анна читать все книги автора по порядку

Калина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пленница по имени Никто (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница по имени Никто (СИ), автор: Калина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*