Дикая магия. Проклятье «черного тюльпана» (СИ) - Княжина Елена (полные книги .txt) 📗
Насупившись, Ромул негодующе глянул на Карпова и прорычал почти по-звериному:
– Тебе не кажется, что это была жестокая шутка?
– Во-первых, я предлагал ей уйти…
– Не слишком настойчиво, – вставила я.
Было обидно, что он силой не утащил меня из Пункта связи, чтобы оградить от столкновения с вервольфом.
– Во-вторых, некоторым строптивым мисс полезно немножко испугаться.
– Немножко? – Челюсти Ромула грозно щелкнули. – На меня давно не смотрели с таким ужасом!
– Ну, считай, что побывал в моей шкуре, – невесело ухмыльнулся Карпов. – У меня полкласса в обморок попадало на «Магическом противостоянии».
Это и я могла подтвердить. Падают, еще как. Краснеют, бледнеют, задыхаются. Выбирая из двух монстров, я бы тоже предпочла чесать за ушком куратора. Ах вот, кстати, что за скелеты в шкафу…
– Элоди Брукс даже стошнило в понедельник, – согласно кивая, «поддержала» я профессора. – Она еще час в уборной торчала, вся зеленая.
Тяжело вздохнув, Осворт примирительно хлопнул по плечу Карпова и умоляюще уставился на сковороду.
– Да погодите ж вы одну минуту. И как миссис Абрамс рук на всех хватает… – проворчала я, осознав, что у меня целых два голодных рта, и один из них вообще волчий. – Неужели зайцев не было?
– Был один, но такой шустрый… Не поймал, – мечтательно выдохнул Ромул, и я позавидовала его насыщенной жизни.
Бегаешь себе по лесу, лисиц за хвосты дергаешь, росой умываешься… и никакой тебе зеленой слизи по вечерам. Разделив содержимое сковороды на две равные части, плюхнула завтрак в тарелки и поставила на кособокий стол. Карпов недоуменно вздернул бровь.
– Полагаю, вы зайцев ночью тоже не ловили, – кивнула я на смятые карты. – Не беспокойтесь, если я решу вас отравить, выберу что-нибудь пооригинальнее.
Сама же отправилась в душ – стереть с лица бессонную ночь и смыть запах волчьей шерсти, страха и пота.
***
Профессоров я застала уже в гостиной, задумчиво склонившихся над потрепанной картой. Побросав в сумку конспекты и натянув кофту, я тихонько направилась к выходу. Озорной голос Осворта застал меня на пороге гостиной.
– У вас очень нежные пальчики, мисс Дэлориан. Уверен, вы достигли бы больших успехов в сфере приручения магических тварей, – заявил куратор. – Только не рассказывайте Мелиссе, умоляю. Она нервничает, если я позволяю себя гладить кому-то, кроме нее.
– Гладить?! – в искреннем недоумении прохрипел Карпов, и я смущенно закашлялась.
– Ты не знаешь, чего лишен… – сипло рассмеялся Осворт и в который раз хлопнул мрачного товарища по спине.
Профессор озадаченно покачал головой и уставился на меня.
– Вы его погладили? Вместо того, чтобы воспользоваться палочкой и послать в клыкастого зверя парочку крепких заклятий?
– Он выглядел дружелюбным, сэр. Такие добрые, грустные глаза… – Губы сами растянулись в ехидной улыбке: растерянный вид Карпова меня развеселил. – Поверьте, вас бы я гладить не стала.
Глава 14. Ночь для чудовищ
Джен в постели была не одна, и я застыла, представив, как из-под ее одеяла сейчас вынырнет черноволосый Бехтерев и вгонит меня в краску. Но над подушкой возвышались две рыжие головы, сосредоточенно глядевшие в книгу. Кажется, подруга изменяет мне не только с горделивым Антоном.
– Ани, это Элайза Рид, моя соседка.
– Рид? Сестра Рашель? – удивилась я, безуспешно пытаясь найти фамильное сходство.
– Мы с ней совсем разные, – подтвердила мой вывод худенькая девушка, вальяжно откидываясь на подушку. – Она живет в книжках, а я предпочитаю реальность.
Личико Элайзы было сплошь покрыто веснушками от лба до подбородка, но это ее не портило, лишь добавляло самобытности. Золотые брови и ресницы, янтарные глаза, карамельный румянец, бронзовый пожар в волосах… Если старшая сестра – с красной гривой и алебастровой кожей – выглядела утонченно, то младшая являлась ходячим солнцем.
– У нас завтра письменный тест по «Волшебным травам», – выдохнула Дженни, намекая, что если у меня нет тайного оружия против Демона, то пора откланяться.
Сочувственно кивнув, я отправилась в библиотеку, сжимая подмышкой оставшийся учебник с двумя непрочитанными главами. Мне бы это оружие через час и самой не помешало.
***
На зельеварительном столе лежал потертый пергамент, исписанный аккуратным мелким почерком. Рядом стояла коробочка с подготовленными ингредиентами – какие-то разноцветные порошки, жидкости, камни, сушеные листья и корни, запертые в колбы и баночки. Одним словом – потенциально новая порция «соплей тролля».
Приоткрылась смежная дверь, и из спальни вышел профессор. Вид у него был не слишком отдохнувший, и потому недовольный. Я вспомнила, что с самого утра ни разу с ним не столкнулась, – невиданная редкость.
– Вы мне дорого обходитесь, мисс Дэлориан, – устало прохрипел Карпов, натягивая пиджак на смятую рубашку. Для человека, всегда одетого как на парад, – отутюженного, гладковыбритого и сияющего чистотой, – это был верх расхлябанности. – Сегодня кого-то из нас ждет веселье. Надеюсь, что меня. Но вдруг вам повезет… Читайте внимательно и приступайте.
Опустив глаза на пергамент, я увидела заголовок: «Иммора».
– Сэр, это… Оно? То самое? Вы говорили, зелье слишком сложное для учеников.
– А вы ожидали, мы будем компот из одуванчиков по вечерам варить? Сложное, потому что студентам негде взять вот это, – от потряс перед моим носом бутыльком с надписью «Кровь суккуба». – В качестве мотивации предлагаю сделку: если правильно приготовите, разрешу попробовать на себе. Если ошибетесь… Это зелье имеет свойство взрываться.
Восторженно прикусив язык, я принялась читать список ингредиентов. О да, теперь я была жестко мотивирована! Мысль о том, что смогу заставить злобного преподавателя танцевать под свою дудку, пьянила. Это же Рождество какое-то!
– Смотрю, вам понравилась идея? В голове уже родился коварный план, как использовать эффект «Имморы»? – ехидно поинтересовался Карпов.
Он него не укрылось мечтательное выражение лица, с которым я вытряхивала в хрустальную чашу порошок Сахарного Миндаля.
– Тысяча планов… Один другого лучше, сэр. – Я мысленно огласила кабинет демоническим хохотом. – Вы правда… дадите попробовать? Если правильно приготовлю?
Насмешливо сверкнув черными глазами, он кивнул. Господи, дай мне мозгов ничего не перепутать! Ну, пожалуйста!
Включив внимательность на максимум, я выискала в коробке остальные ингредиенты и шеренгой выставила их по краю стола. Кровь суккуба, порошок Ламинарии Безвольной, слабый спиртовой раствор, корень Девятисила Могучего, сушеные листья Калгана Летнего.
Подкоптив в чаше миндаль, я щедро плеснула в него спиртом. Следом шла очередь крови суккуба и листьев Калгана, которые я принялась пинцетом выуживать из стеклянной колбы. Использованные ингредиенты убирала назад в коробку, чтобы не напутать.
Пергамент, исписанный аккуратной рукой Карпова, услужливо пояснял:
«Проткните кожу девятисильного корня серебряным стилетом, наделенным магией древних рун, и позвольте соку окропить дно хрустальной чаши».
– Кхм, профессор… – замявшись, окрикнула я Карпова, с отсутствующим видом стоявшего у окна. – Стилет… С силой древних рун… Что за зверь такой?
– Возьмите в серванте. Верхняя полка, черный футляр, – не оборачиваясь велел преподаватель.
Высокий шкаф со стеклянными дверцами был доверху забит разномастной магической дребеденью: бутылками с таинственным содержимым, запечатанными коробами, незнакомыми механическими приборами, металлическими шкатулками… Все это громоздилось друг на дружке, намереваясь при неудачном движении рухнуть на пол.
Верхнюю полку занимали книги. Между ними торчал кожаный футляр, старательно перемотанный красным шелковым шнуром. Внутри покоился острый, как шпага, стилет. Длинное серебряное лезвие было исчерчено незнакомыми символами, ажурную рукоять украшали рубины. Опасная штука, но какая красивая!