Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Роза для бессмертного принца (СИ) - Юраш Кристина (книги бесплатно без регистрации полные .TXT) 📗

Роза для бессмертного принца (СИ) - Юраш Кристина (книги бесплатно без регистрации полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Роза для бессмертного принца (СИ) - Юраш Кристина (книги бесплатно без регистрации полные .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тихо! Блохастая шавка.

Алетиш сидела и кусала губы. От сидения на холодном полу ей хотелось в туалет. Ей было стыдно просить Лорда отпустить ее. Но еще более стыдно было оставить лужу посреди церемониального зала. Когда ей стало совсем плохо, она тихо сказала, обращаясь к Лорду Дивайну:

— Простите, могу я… обратиться к Вам?

Воцарилась тишина и Лорд посмотрел на нее в пол оборота.

— Мне плохо… — проскулила Алетиш.

Лорд молчал. — Почему вы так со мною поступаете? — плаксиво спросила девочка.

Лорд молча смотрел на нее равнодушными глазами:

— Я поступаю с тобою так, как этого заслуживает собака.

— Я — человек… — тихо сказала Алетиш, пряча глаза.

— Люди ведут себе по-другому, — равнодушно бросил Дивайн.

— Почему вы не убьете меня? — спросила Алетиш, просовывая палец в звено цепи.

— Всегда успею, — прохрипел Лорд.

— Хватит! Мне не нравится тут сидеть! — истерично крикнула Алетиш.

Лорд Дивайн резко дернул цепь на себя и посмотрел ей в глаза:

— Слушай меня внимательно. Я никогда не повторяю что-то более одного раза. Раскинь своим человеческим умишком и подумай о своем поведении. Если такое еще раз повториться, то будешь сидеть на цепи. Сделай так, чтобы я тебя не видел и не слышал. Уяснила? Если уяснила — кивни.

Алетиш испуганно кивнула.

— Правила простые. Все, что ты делаешь — ты делаешь с моего разрешения. Говоришь — с моего разрешения. Встаешь — по команде. Садишься тоже по команде. Никаких звуков издавать ты не должна. Ты не должна задавать мне вопросы и лишний раз попадаться на глаза.

— Я… все поняла…

— Это в твоих интересах…

Дивайн сделал знак и перед ним появился слуга. Слуга стоял на коленях перед троном, а в руках его была шкатулка.

Лорд Дивайн откинув голову, произнес, растягивая слова:

— А теперь мой приказ. Принеси мне то, что лежит в шкатулке.

Алетиш неловко встала и подошла к слуге. Тот открыл шкатулку, не поднимая глаз. Внутри шкатулки лежал браслет. Девочка узнала его. Это был браслет, который подарил Мертвый Король Чароит.

— Возьми его в руки! — приказал Лорд Дивайн.

Алетиш аккуратно взяла его в руки и тут ее пронзила дикая боль. По всему телу пробежала судорога. А потом была темнота.

* * *

Лорд Шаэсса проснулся среди ночи, задолго до наступления утра. Он вытер пот с лица и убрал облепившие его волосы. Ему снился сон. Сон, который принес ему столько страданий. Лорд не мог осознать, что реально, а что нет. Он протер глаза и сел.

Шаэссе снилось, что он ослеп. Его вели, словно пленника, куда-то по бесконечным ступням. Потом ступени закончились, а в нос ударил знакомый с детства запах. Запах роз. Он был едва ощутимый, едва уловимый. Но о своих догадках Сумеречный Лорд предпочитал молчать.

Он услышал голос, который подтвердил его опасения:

— Подведите пленника ближе.

Совсем другой голос, более вкрадчивый и более мягкий ответил:

— Мы сделали все, что Вы сказали, Лорд. Надеюсь, награда будет так высока, как и риск, на который мы пошли, чтобы выполнить ваше поручение.

Второй голос Шаэсса тоже помнил. Это — глава премилого семейства, которое некогда радушно его принимало в своем поместье. Он запомнил только огромную библиотеку и очаровательную девочку, с дивными черными волосами и нежным именем — Эланор. Он уже знал, как отомстит, если выберется.

— Вы выполнили все, как вы и просили. Развяжите его и снимите с него повязку.

— Будет сделано… — спешно ответил голос, и Шаэсса ощутил, как чьи-то пальцы ослабляют веревочные путы. Оттолкнув руку, Лорд Теней сам снял повязку.

— Добро пожаловать домой, Шаэсса, — с легкой иронией сказал Лорд Дивайн.

— Как это понимать? — спросил Шаэсса, потирая следы от веревки.

— Посмотри в глаза этих милейших людей, — сказал с легкой улыбкой Лорд Дивайн, опираясь на резной подлокотник трона, — Помнишь, как ты говорил мне о том, что они не способны предать своего короля? Так вот, смотри, как быстро они поменяли свои принципы.

— Сколько ты назначил за мою голову? — спросил Шаэсса с улыбкою.

— Если посчитать в золоте, то по твоему весу. Каждому, — сказал Дивайн, поигрывая перстнем.

— Продешевил. Я — бесценен, — с ухмылкой сказал Лорд Теней.

— А эти люди согласились, — равнодушно пожал плечами Лорд Дивайн. — Я говорил тебе о том, что доверять людям нельзя. Алчность — вот их король. А вы, мои друзья, почему притихли?

Два человека, которые сопровождали бесценный груз, сконфузились.

— Смотри, сын мой, вот еще одна черта человека — доверчивость. Самыми доверчивыми, по моему опыту, оказываются предатели. Они верят, что предав одного, они смогут спокойно служить другому. Ты сам убьешь их или мне сделать это самому?

— Я не хочу убивать! — сказал Шаэсса.

— Шаэсса, сын мой, я не смогу тебя защищать всегда. Ты должен сам научиться убивать. Собственными руками.

— Я не хочу, — гордо ответил Шаэсса.

Дивайн подошел к дрожащим предателям, поставленным инфорсерами Черного Дома на колени, и собственноручно перерезал им горло.

— Дивайн, почему ты обращался ко мне, как к сыну? — неприязненно сказал Шаэсса.

— Мне было интересно смотреть в их испуганные лица. Жаль, что ты не видел их выражения. Это была своеобразная издевка, основанная на слухах и сплетнях. Не более, — сказал Дивайн, вытирая нож об одежду одного из убитых. — А они поверили. И испугались, так, как не боялись никогда в жизни.

Сон на этом обрывался, и Шаэсса постепенно приходил в себя. Сон был не так страшен, как реальность. Ведь в реальности крови было больше. Намного больше крови.

Глава XVII. Роза бессмертного принца

Глава XVII. Роза бессмертного принца

Глава XVII. Роза бессмертного принца

Когда Алетиш очнулась первое, что она увидела перед собой — темноту и какие-то огоньки. Протерев глаза, девочка поняла, что это — свечи. Темнота стала принимать очертания мебели, но мебель была черная, резная, поэтому спросонья ей показалось, что вокруг темно.

— Леди хочет принять ванную, — сказала служанка, сидя на небольшом кресле. Это был не вопрос, а, скорее, утверждение.

Алетиш пожала плечами и стала искать свою одежду. Одежды рядом не было.

— А как я пойду, если мне нечего надеть? — раздраженно бросила девочка, натягивая одеяло на грудь.

— Я помогу вам одеться, — сказал служанка, накидывая какую-то черную хламиду на плечи девочке.

— Не надо! Я оденусь сама! — сказала Алетиш, просовывая руку в рукав.

— Лорд приказал вас помыть и привести в порядок, — сказала служанка. Служанкой была девушка с красиво заплетенными волосами и правильными чертами лица. Глаза служанки были антрацитовыми, а губы неестественно алыми. Только взгляд был какой-то отстраненный и равнодушный.

Служанка наклонилась и надела Алетиш на ноги туфельки.

— Зачем ты мне помогаешь? — спросила Алетиш, слезая с кровати.

— Мне приказали. Я всего лишь — служанка, — ровным голосом сказал девушка, — Прошу вас проследовать за мной.

Алетиш лежала в ванной уже целых два часа. Ее терли, умывали, накладывали какую-то смесь на лицо и на волосы. Смесь пахла травами и чем-то молочным. Каждый ее локон был бережно распутан и расчесан, каждый ее ноготь был аккуратно подстрижен и отполирован. Равнодушно глядя, как вокруг снуют слуги, девочка смотрела на черный пол, куда стекала вода. Чтобы не сидеть в тишине она спросила:

— А из чего сделан пол?

— Пол сделан из обсидиана. Его добывают в горах. Это очень древний камень, который ценится гораздо дороже всех прочих. Ему много миллионов лет, — ответил кто-то из слуг.

— Красивый… — сказала Алетиш, глядя на темные разводы.

— А весь дворец построен из него? — девочка нарочно упустила название, так как не запомнила, как оно правильно произносится.

— Нет. Здесь есть колонны из черного мрамора и других не менее ценных материалов. Мебель сделана из редких сортов дерева, прошедших специальную обработку.

Перейти на страницу:

Юраш Кристина читать все книги автора по порядку

Юраш Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Роза для бессмертного принца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Роза для бессмертного принца (СИ), автор: Юраш Кристина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*