Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Крис Эванс (СИ) - Титова Светлана (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Крис Эванс (СИ) - Титова Светлана (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Крис Эванс (СИ) - Титова Светлана (читать книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Магистр, у вас индикатор сломался? — задала вопрос, топая в стороне от лорда и искоса поглядывая на него.

— Почему ты так решил? — раздражено спросил Орташ явно чем-то не довольный.

Может, кто-то из адептов спросонок не разобравшись, послал его в Круллову Падь перелюбить всю нежить? Не удивительно, странно, что фаером не угостили.

— Он всегда светит зеленым, когда я рядом. Мне можно свадебное платье заказывать? — повторила шутку магистра Лувайс.

Мы вместе свернули на дорожку к полигону. В кромешной тьме, я постоянно спотыкалась, не видя дороги. Переходить на ночное видение получалось у кота, а отдавать ему контроль над телом пока не спешила. Я зажгла фаер, осветить перед собой дорогу. Лорд хмыкнул, но оставил мое действие без комментария.

— Заказывай… Когда-нибудь точно пригодится, — уклончиво ответил магистр. — К финальной игре прибудет архимаг. Сегодня он сам объявился и сообщил об этом. После игры в Рагезии будет проведен обряд разделения. После тебя отправят в твой мир. Кот не сможет перенестись и останется здесь. Я его возьму себе.

Чем дальше говорил Орташ, тем угрюмее становился.

Что с ним такое? Не хочет потерять забивающего? Вот говорила же, что с этим будут проблемы.

— С вами все в порядке, милорд? Я могу помочь? — попыталась смягчить настроение магистра, не хотелось, чтобы очередная тренировка походила на избиение младенцев, которое теперь практиковал Орташ, обстреливая команду фаерами, пробивающими слабые щиты.

— Можешь. Останься в этом мире, — лорд остановился и прямо посмотрел мне в лицо.

Просьба совсем не удивила. Я подсознательно ее ждала. Ждала именно от магистра.

— В качестве кого? — притормозила рядом с ним, интересно, что еще придумает Орташ, чтобы не терять забивающего.

— Сними амулет, — попросил магистр, указав на защиту, которую просил никогда не снимать. — Что ты видишь?

Я вытянула цепочку с кулоном и стянула через голову. Посмотрела на ректора. В свете фаера его лицо немного поплыло, черты смазались и зарябили, через мгновение на меня снова смотрел магистр темными с зелеными искорками глазами.

— Вас вижу. Довольно четко. Что это значит? — покручивая цепочку, я ждала ответа.

Магистр сам откинул темный локон, где капелька ришона светила густой зеленью.

— Это значит, что я делаю предложение Ирине Рагозиной, — твердо произнес магистр. — И только она вернет свое тело, мы обручимся. Какой камень у тебя любимый?

— Топаз, — губы отвечали на вопросы без участия мозга. Я не могла прийти в себя.

Это мне сейчас предложение сделали? Настоящее предложение руки и сердца и прочей пожилой движимости лорда?

— Что же скромно так, — лорд не спрашивал, он констатировал факт. — Если добавить сапфиров в кольцо, ты не будешь против?

Я тряхнула головой, пытаясь справиться с нахлынувшими мыслями.

— Вы сейчас сделали мне предложение? Мне не послышалось? — я недоверчиво сощурилась, а ну как у лорда юмор вышел на новый виток развития. И это последствия его «эволюции».

— Не совсем вам. В таком виде вы меня не устраиваете, — он окинул взглядом мою фигуру. — Но Ирине быть моей женой.

— Отказ вы даже в расчет не берете, — я понемногу приходила в себя от первого шока, и меня покоробили последние слова лорда.

— Не беру, я приготовил подарок на обручение, от которого ты не сможешь отказаться, — лорд усмехаясь, смотрел на меня.

От долгого стояния на месте я стала замерзать, руки совсем окоченели. Я погрела ладони дыханием, жалея, что не купила перчатки на ярмарке в городе.

— Что за подарок? — умеет заинтересовать интриган старый, восхитилась уловкой лорда.

Орташ взял окоченевшие руки в свои обжигающие ладони. Тепло побежало от кистей по всему телу, согревая. Я перестала дрожать, с интересом ожидая ответа.

— У меня есть вторая часть интересующей тебя карты, которую ты взял в архиве, а так же сведения, где найти еще две недостающие, которые я помогу тебе достать, — Орташ наклонился совсем близко, губы почти касались моих. — Ну, как, соглашаешься?

— Вас не смущает, что я люблю другого? — мое дыхание коснулось его губ, и они дрогнули.

Мы стояли одни, совсем близко в темноте, мрак, которой разгонял слабый огонек фаера.

— Ты забываешь, что я инкуб. Я читаю в твоем сердце и в нем нет любви к другому, — запах вишни был таким сильным, так захотелось попробовать спелую ягоду, что кажется, слюной сейчас захлебнусь.

Представила себе бабушкины вареники, и весь романтический флер развеялся.

— А к вам есть? — сглотнув, решила прояснить ситуацию.

— Это лишь дело времени, — магистр улыбнулся и осторожно накрыл мои губы своими.

Нежно дразня, провел языком по губам, заставляя их раскрыться, согревая теплым дыханием, напоенным вкусом вишни, от которого заныла кожа. Поцелуй томительно-медленный нежный, но настойчивый заставляющий ответить кружил голову. Он играл с языком, дразнил и покусывал мои губы. Прошли часы или несколько упоительно долгих минут, пока мы дышали одним дыханием. Из губ невольно вырвался стон. Лорд отстранился. В его глазах билось алое пламя, разлетающееся изумрудными искрами.

Глава 44

Глава 44

— Каким будет твой ответ? — выдохнул в губы лорд Орташ.

— Ответ, Эванс, я жду ваш ответ, — меня грубо тряхнули за плечо. — Чем вы занимались ночью, что теперь спите на ходу?

Я открыла глаза и огляделась. Оказывается, заснула на магической защите у лорда Орташа. Это он раздраженно смотрит на меня, требуя ответ на вопрос по новой теме.

— Ну, разным занимался… Извините, милорд, тут девушки, я не могу в подробностях, — пролепетала я, еще не вполне понимая, что от меня хотят.

В классе сдержанно и завистливо захихикали.

— Рад за вашу бурную личную жизнь. Но все же стоит иногда на доску посматривать, вдруг пригодиться, с чем черт не шутит.

— Ни с чем не шутит. У чертей нет чувства юмора, — понимала, что несу околесицу, но въевшееся правило студента: «Отвечай хоть что-нибудь, вдруг прокатит», сработало.

— По нежитиведению вам отлично, по моему предмету завтра подготовьте ответ, который сегодня не смогли дать, — лорд Орташ уже не смотрел на меня.

Он шел к кафедре, помечая что-то в листе на ходу.

Прозвенел звонок и группа рванула в столовую. На выходе меня ждали Лили и Санти. Эльфийка сияла от кипенно белых кружев рубашки, до кончиков тщательно уложенных локонами золотистых волос. Обе девушки поцеловали, Санти скромно в щеку, а Лили в губы, полностью игнорируя шепотки окружающих. Кое-кто из адептов присвистнул, комментируя поцелуй длившийся минуту. Кто-то прошипел, про белобрысого выскочку, отхватившего себе самых красивых девушек академии. Обняв обеих красавиц за талии, отправилась в столовую. Меня терзали сомнения, утром я так и не успела извиниться перед эльфийкой, что воспользовалась ее неконтролируемым состоянием. Наклонившись, опасливо поинтересовалась:

— Лили, ты помнишь, что было ночью?

— Не переживай, ты был просто супер, — она чмокнула меня в нос и добавила:- Дура, что убивалась за Грегом, столько времени потеряла.

Она снова что-то затараторила Санти. Решив не мучать себя угрызениями совести, раз Лили не страдает, я вернула хорошее настроение на лицо, тем более что аппетитные запахи из столовой просто сводили с ума.

— Санти, как твои дела? — зашептала побратиме на ухо, входя в столовую.

— Мои нормально. Как ты, Крис? Выглядишь бледным, — девушка обеспокоенно провела пальцами по моей щеке. — Лили все рассказала про Фелисити. Не ожидала от нее такого.

Побратима чмокнула меня в уголок губ. Лили прижалась с другой стороны. Так мы дошли до пустого окошка преподавателей, где еду раздавали и для игроков команды. Девушки набрали по чуть- чуть всего, и, смеясь, комментировали мое обжорство. За столом игроков расположились Круш, Грег и Трак. Защитники галантно помогли девушкам сесть и ничего не говоря, продолжили трапезу. Грег косился на сияющую как новая монетка Лили. Та щебетала, воровала еду у меня из тарелки и шептала на ухо смешные глупости, от которых я то и дело фыркала. Санти гладила меня по щеке и вздыхала, переживая. Уходя из столовой в сопровождении двух девушек, я поймала на себе злой взгляд Борана. Парень разглядывал моих спутниц прицелом алых глаз, на лице ходуном ходили желваки. Вдруг в его взгляде промелькнул испуг, он высмотрел кого-то на входе. Я проследила его взгляд. Лили и Санти прижались сильнее, чтобы пройти в неширокие двери, где на пороге, словно натолкнувшись на невидимый барьер, стояла Фелисити. Эльфийка увидев девушку, хмыкнула и, заявляя права, повернулась ко мне и поцеловала, Санти осуждающе поджала губы и напряглась, стараясь сдержаться и не закатить скандал.

Перейти на страницу:

Титова Светлана читать все книги автора по порядку

Титова Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Крис Эванс (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Крис Эванс (СИ), автор: Титова Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*