Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Безумие в моей крови (СИ) - Морская Лара (книги без регистрации полные версии .txt) 📗

Безумие в моей крови (СИ) - Морская Лара (книги без регистрации полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Безумие в моей крови (СИ) - Морская Лара (книги без регистрации полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Двое мужчин синхронно отклонились в стороны, и верзила вклинил между ними огромное мускулистое бедро. Я, которая никогда не знала физического насилия, предчувствовала его неизбежность. Под ритмичное хлюпанье воды за бортом я умоляюще смотрела на замороженные зловещие лица.

Нагнувшись, верзила с силой ударил меня локтем в грудь. Воздух вылетел из легких с жалобным свистом. Ослепнув от боли, я беспомощно взмахнула руками и упала за борт.

Верзила невозмутимо вернулся на свое место и взялся за весла. Остальные пассажиры привычно опустили глаза.

Меня спасло то, что, падая в воду, я случайно сделала вдох, набрав полные легкие воздуха. Когда я очнулась, надо мной уже сомкнулась грязно-синяя толща воды, и, в панике, я начала рассекать ее, боясь уже никогда не увидеть неба. В ушах звенел страх, легкие разрывало жгучей болью, но я не переставала дергаться, проталкивая себя вверх, пока не вырвалась наружу в оглушающую тишину. Никто из кавидовцев даже не повернул голову, услышав мой визг и надрывный кашель.

Лежа на спине, я покачивалась на волнах и созерцала открывшийся мне пейзаж. Песок, сосны и равнодушные, жестокие люди, которые единогласно обрекли меня на смерть. Хорошее начало. Надо радоваться, что они не вернулись, чтобы закончить то, что начали.

Дождавшись, пока они причалили и скрылись за деревьями, я осторожно поплыла к берегу. Вернее, плавать я не умела, поэтому просто дергала всеми конечностями одновременно и повторяла, что теперь уж не позволю себе умереть. Мужчина с шестом бросил на меня мимолетный взгляд, потом продолжил невозмутимо втаптывать что-то в песок, как будто появление на берегу посторонней мокрой женщины было для него обычным явлением. Я привела себя в порядок, исподтишка наблюдая за ним и пытаясь понять смысл его занятия. Он с силой втыкал шест в песок, потом вынимал его и клал на его место большой булыжник. Не выдержав, я подошла поближе и присмотрелась. Песчаный берег за пределами каменной границы был покрыт коричневатой каменной коркой, испещренной глубокими воронками.

Не глядя на меня, мужчина воткнул шест в очередной раз, и песок вокруг него провалился, шест ушел глубоко под землю, а мужчина с криком откатился в сторону, ненароком увлекая меня за собой.

— Пошла вон! — процедил он сквозь зубы, отталкивая меня с такой силой, что я отлетела в сторону с болезненным визгом. Сплевывая песок, я подползла к воде и умылась. Увиденное поразило меня. Если бы на месте шеста была нога мужчины, то его засосало бы в образовавшуюся воронку. Зайдя в воду, я выбрала крупный камень, вернулась к каменной границе и бросила его на коричневатый бугристый песок. Камень тут же исчез из виду, оставив за собой глубокую воронку. Это был зыбучий песок.

Не обращая внимания на мужчину, я направилась по берегу в противоположную сторону. Вдали виднелась еще одна каменная граница.

— Что же ты остановилась? — произнес ехидный голос за моей спиной. — Тебе вдруг отказало любопытство? Давай посмотрим, что с тобой будет, когда ты перейдешь эту границу? Как быстро твой милый ротик заполнится горячим песком?

Мужчина стоял, подбоченясь, глядя на меня с незаслуженной ненавистью.

— Вы отмечаете границу зыбучих песков, — скорее констатировала, чем спросила я.

— Я делаю это каждый день, — злобно подтвердил он. — Чтобы такие бесполезные девицы, как ты, не полезли в песочное пекло.

Я попыталась улыбнуться, чтобы хоть как-то выразить благодарность, но у меня не получилось.

— Границы зыбучего песка подходят все ближе, — догадалась я.

Его лицо вдруг расслабилось, и привычная горечь заполнила взгляд.

— Она хочет отрезать нас от моря.

Я знала, кого он имел в виду. Мертвая земля наказывала людей, окружая их зыбучими песками, отрезая их от воды. Вот тогда-то мне стало по-настоящему страшно. Если земля с характером и хитростью Лиивиты объявляет людям войну, то их гибель неизбежна.

— А что еще она делает? — тихо спросила я, надеясь, что откровение мужчины продлится еще хоть чуть-чуть.

— Она пытается изгнать нас всеми доступными способами, — сказал он снисходительным тоном, почти по слогам, насмешливо покачивая головой и недоумевая, как и зачем я попала на его землю. Отвернувшись, он направился к лесу и начал выламывать себе новый шест. Я последовала за ним, шаг в шаг, судорожно пытаясь подобрать слова, чтобы попросить его совета.

— Не могли бы вы подсказать, как я могу попасть в город? — Мой тон был приторно-вежливым.

— В город? — рассмеялся он. — За покупками? На распродажи, небось?

— Мне нужно попасть туда, где живут люди, — сдержанно пояснила я.

— Те люди, которые только что попытались тебя утопить?

Я покосилась в сторону лодок. Если бы мужчина ушел, я бы украла одну из них и как-нибудь добралась до острова.

Мужчина проследил за направлением моего взгляда. — Ничего не выйдет. Я здесь не один. Дотронешься до лодок — умрешь на месте.

— А если я пойду в город?

— Никакого города здесь нет. Куда бы ты ни пошла, все равно умрешь. Здесь выживают только те, кто умеет это делать.

— Помогите мне, — прошептала я, дрожа от самого что ни на есть животного страха. — Я заплачу вам за лодку! Я отдам вам все, что у меня есть — драгоценности, черное золото…

— Да пошла ты! — Он отбросил шест в сторону и широкими шагами направился обратно к каменной границе.

Что мне оставалось делать? Я и пошла. Только вот проникнуть в лес оказалось невозможным. Сосны срослись друг с другом, засыпая песок корявыми ветвями. Протиснувшись между двумя деревьями, я тут же выскочила обратно: сотни ветвей смыкались над головой, и под ними я видела только тьму. Я побрела вдоль берега, разглядывая следы на песке, чтобы определить, в каком направлении ушли кавидовцы, пока не заметила узкую тропу, выжженную посреди леса. По обеим ее сторонам чернели обугленные сосновые стволы, смердящие удушливой гарью.

Бросив прощальный взгляд на море, я решительно свернула на дорогу, ругаясь в такт своим шагам. Это какой же наглостью надо обладать, чтобы решить, что я смогу о чем-то договориться с мертвой землей? О чем я думала? Скорее всего, ни о чем. Мне так надоела моя бесполезность, что я готова была пойти на любой риск, только бы вырваться с острова. Вот и вырвалась! "Королева живой земли!" "Найду способ договориться с Кавидией!" Вместо этого я погибну, причем самым наиглупейшим способом. Либо навсегда потеряюсь в лесу, либо меня растерзают те же гостеприимные люди, которые уже попытались меня утопить. Может, лучше сразу броситься в зыбучий песок?

Как будто в подтверждение моих слов, передо мной появились трое угрюмых мужчин. Я настолько самозабвенно ругалась с собой, что не заметила их приближения и чуть не ткнулась одному из них прямо в грудь. Замечательно. Надо было прыгать в зыбучий песок, пока была возможность. Я протянула к ним руки вверх ладонями, чтобы показать, что не вооружена. По крайней мере, я решила, что это хоть как-то их успокоит, но они смотрели на мои руки с недоумением.

— Кто вы и куда направляетесь? — спросил старший, в бороде которого застряли щепки и сосновые иглы. В прошлом белая, а теперь грязно-серая рубаха была подвязана вокруг пояса ободранной веревкой. С левой стороны с нее свисал длинный нож.

Я призвала все свои оставшиеся силы, чтобы ответить твердым, уверенным голосом.

— Меня зовут Вивиан, и я направляюсь к вашему королю. — Я не имела ни малейшего представления, есть ли у них король, но кроме блефа у меня ничего не оставалось.

Переглянувшись, они гулко рассмеялись. Понятно, значит, короля у них нет. А жаль. Полагаю, что мои выступления по поводу дипломатической неприкосновенности их не заинтересуют. Старший достал из кармана веревку, набросил петлю на мои послушно подставленные кисти и потащил за собой.

— К королю ей захотелось! Пойдем, принцесса! — захохотал он. — Мы устроим тебе королевский прием.

Тропа свернула в лес, и мужчины продолжали волочить меня за собой. Ветви нещадно хлестали меня по лицу, я падала, ударялась о стволы и ветви, вскрикивала от боли, потом с трудом снова карабкалась на ноги и спешила вперед. Пару раз я попыталась заговорить с мужчинами, но, в ответ, старший только сильнее дергал за веревку.

Перейти на страницу:

Морская Лара читать все книги автора по порядку

Морская Лара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Безумие в моей крови (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Безумие в моей крови (СИ), автор: Морская Лара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*