Чаропад (ЛП) - Нейл Хлоя (читать книги без регистрации полные txt) 📗
Пока Скаут все обдумывала, я пробежалась глазами по остальной части помещения. В одном из углов стояла Фэйден Кэмпбелл, одетая в черный облегающий костюм, как плохая девчонка из комиксов, ее волосы были стянуты в высокий хвостик, а на носу сидели фирменные очки.
И она была не одна. В помещении было еще несколько человек. Полагаю, они хотели быть частью ее нового мирового порядка, по крайней мере, если наша теория верна. И один из них выглядел знакомым...
— Это Чарли Эндрюс, — сказала я Скаут, указывая на него. — Жнец, который напал на Лисбет. Парень, которого я ударила чемоданом.
— А мы задавались вопросом, почему он в открытую высасывал энергию, — произнесла она. — По ходу дела, теперь мы знаем.
— Она работает не одна, — прошептала я. — Это объясняет, как она управляла магией огня. Возможно, именно поэтому ты не смогла понять, как она сотворила магию — почему уравнения не имели смысла. Все потому, что она делает это не одна. Это объединение их магии.
— Офигеть, Паркер, это хорошая идея. Хватай телефон, — добавила она, доставая свой. — Сфотографируй их лица. Быть может, мы сможем выяснить, кто остальные, и какие у них силы.
— И если нам это удастся, у тебя будет немного больше информации, чтобы добавить к уравнению.
Она кивнула и начала фотографировать. Я сделала то же самое и понадеялась, что мы найдем ответы, которые ей нужны.
* * *
Мы не стали испытывать судьбу и ушли оттуда, как только у нас появилось достаточно фотографий. И как только оказались на безопасном расстоянии от здания, мы позвонили Даниэлю и поделились новостями. Все Адепты — за исключением Джейсона — согласились встретиться в Анклаве, чтобы поработать над магическим решением. Не уверена, поможет ли Скаут на самом деле то, что она увидела веретено, но она определенно выглядела возбужденной. Это определенно не повредит.
Проблема состояла в том, что мы находились за много кварталов от Св. Софии и еще дальше от Анклава. И мы находились на поверхности земли. Есть способы попасть в туннели с улицы, не пробираясь обратно в Св. Софию. Но они включают в себя прогулку по Педвэю.
Педвэй — это система туннелей и проходов, которые связывают здания в центре Чикаго и дают людям возможность передвигаться по городу зимой. Есть переходы из Педвэя в туннели, но также есть подвох. Педвэй — это территория вампиров, а вампирам не нравятся Адепты. Им также не очень нравятся конкурирующие кланы вампиров. Именно на эту войну набрела Вероника.
— Нам нужен Педвэй, — сказала Скаут, глядя на карту в своем телефоне. — В квартале отсюда в здании есть вход, и мы можем заскочить прямо в туннели. Так будет намного быстрее, чем обходными.
— И есть риск нарваться на вампирские разборки, и чтобы разобраться с ними, у нас уйдет гораздо больше времени, — отметила я.
— Есть кое-что, что мы можем сделать.
— Что же?
— Ты можешь позвонить своему любимому вампиру и попросить его о сопровождении.
Я лишь моргнула.
— Ты же не серьезно. На этой неделе мне уже пришлось побыть у него на посылках.
— Скорость, — подчеркнула Скаут. — Нам она нужна. Он может нам ее обеспечить.
Я вздохнула, но знала, что меня уделали. Поэтому я набрала Нику и, когда он ответил, сказала ему наши координаты.
— Нам нужно попасть в туннели и, чтобы это сделать, нам придется пройти через Педвэй. Ты не мог бы нас встретить и, типа, сопроводить?
Его голос был ворчливым и холодным.
— Что ты сделаешь для меня взамен?
Я закатила глаза.
— Разве на этой неделе я недостаточно для тебя сделала? Например, обеспечила тебе долго-и-счастливо с одной из светских львиц Св. Софии?
— Я не понимаю твоего сарказма.
Скаут нетерпеливо постучала по своим часам.
— Ладно, — произнесла я. — Что ты хочешь взамен?
Он мгновение помолчал.
— Я хочу посетить эти танцы, о которых слышал.
Это меня ошарашило.
— Ты спрашиваешь у меня разрешения пригласить Веронику Лайвли на Тайный праздник?
Скаут издала рвотный звук.
— Это твоя территория, — ответил Нику. — Вполне обосновано, если я попрошу твоего разрешения перед тем, как заявлюсь туда.
— Хорошо, — произнесла я, радуясь, что хоть кто-то хочет пойти на танцы. — Иди на танцы. Живи долго и счастливо. Можешь просто встретить нас?
— Я вас встречу. Две минуты.
Я подумала, что он преувеличивает, но нам со Скаут потребовалось три минуты, чтобы спуститься на лифте в подвал здания, где располагается проход в Педвэй, а Нику уже ждал нас.
В смокинге.
Буду честна — он довольно неплохо привел себя в порядок.
— Вы выглядите... очаровательно, — сказал он, глядя на нас со Скаут.
— Спасибо, — ответила она. — Но давай уже выдвигаться. Нам нужно наложить заклинания.
— Ты можешь научить меня медленному танцу? — спросил он, пока мы шли по Педвэю.
«Может ли этот вечер стать еще более странным?»
Глава 18
«Зачем я вообще это спрашивала?» Поскольку едва я спросила, как оказалась в помещении под городом, пытаясь объяснить кучке подростков, каким образом мы только что видели магическую плавающую катушку в заброшенном здании на Мичиган-Авеню.
К сожалению, даже увидев насосную станцию и магию, которую сотворила Фэйден, у Скаут не появилось лучших идей, как это остановить. Почти час — в то время как у остальных девушек из Св. Софии начались танцы — Скаут лихорадочно строчила цифры, фигуры и символы, которые мне ни о чем не говорили, на маркерной доске... и, к сожалению, кажется, для нее они тоже особо ничего не значили.
Прямо сейчас это похоже на плохую абстракцию, нарисованную кучкой детсадовцев. Я могла бы и получше. Может, я и не понимаю их уравнения... но умею рисовать.
«Оооо», — подумала я. — «Это уже кое-что».
— Возможно, мы идем не в том направлении.
— В каком смысле? — спросил Даниэль.
— Нам нужна новая точка зрения. — Я подошла к маркерной доске. — Я могу это стереть?
— Не то, чтобы это чем-то помогло, — произнесла Скаут, поэтому я сочла это за разрешение, стерла все губкой и взяла маркер.
— Давайте подумаем о магии, как об истории.
— Как об истории? — спросил Пол. — В каком смысле?
— Хм, — произнесла я, на секунду сделав паузу, пока пыталась понять, что я могла иметь в виду. Слава Богу, мне в голову пришла идея. — Ну, вместо того, чтобы думать о том, как соединить части, наподобие рецепта, мы сделаем карту событий, как будто решаем, какие сцены войдут в фильм.
Я нарисовала на доске таблицу, три квадрата по горизонтали и так в два ряда по вертикали, всего шесть квадратов.
— Теперь нам нужно заполнить ее рисунками. — В последнем квадрате я нарисовала маленькую карикатуру Скаут, накладывающую заклинание.
— Долго-и-счастливо — когда мы уже вернули нашу магию, — сказал Пол.
— Именно. Итак, что должно произойти на квадрате перед тем, где ты вернула свою магию?
Скаут наклонилась вперед над столом, и именно тогда я поняла, что привлекла ее внимание.
— Магия Фэйден должна быть остановлена.
— Типа, хм, как винтик в механизме? — спросила я.
— Да!
В предпоследней рамке я нарисовала круг Фэйден, а затем смазала немного сверху, чтобы показать, что он сломан; потом я оглянулась ко всем в помещении.
— Получается, нам, наверное, не нужно в полной мере анализировать заклинание или знать точную комбинацию того, что они использовали для его создания. Быть может, все, что нам нужно — это найти способ разрушить круг. И для этого должно быть несколько способов, верно? Например, эм, мы могли бы бросить что-нибудь в круг и сломать его?
В качестве примера, в квадрате перед тем, где был разрушен круг, я нарисовала другой, круг поменьше со стрелой, летящей к нему.
— Вроде этого? Кажется, круг создан из света. Его должно быть легко разрушить.