Жена Владыки Тьмы (СИ) - Волкова Ольга (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT, .FB2) 📗
— Роланд? — я позвала любимого, встав со своего места. Протянула руку, и, касаясь его разгоряченной плоти кисти, была ошарашена, что демон весь горел огнем. Дрожь охватила мое тело, но я все равно продолжала тянуться к мужу. — Объясни, прошу.
Встретившись с яростным, горящим огнем глазами, Владыка Тьмы взмахнул крыльями, окончательно погружая гостиную Лютеции во мрак. Тёмный продолжал сидеть на месте и наблюдать за сыном, который разозлился на своего отца.
— Я верил тебе! — взревел Роланд, сделав шаг к отцу, но я крепко схватилась за огненную кисть любимого, обжигаясь им, я все равно не выпускала его. — Я пошел на все, чтобы сохранить титул Владычества, отец! Какой ценой?!
— Ценой моей жизни, сын, — кивнув, ответил Тёмный.
Разразившийся скандал между отцом и сыном прямо сейчас не были удачной идеей. Если старейшины прознают о разладе, то это может им сыграть на руку. Дернув Роланда, я мысленно умоляла его посмотреть на меня, вдруг я могла бы утихомирить его пыл, и уже с трезвой головой оценить ситуацию. Посмотреть на нее под другим углом.
— Айсор тут не при чем, — добавил Тёмный, отмахнувшись от сына, защищая слугу от ярости Владыки. Все знали, что в гневе Роланд мог карать жестоко, но пока даже Сейне удавалось избежать наказания со стороны моего мужа.
— И все-таки я должен сам убедиться в честности своего слуги, — зло высказал сомнения Роланд.
Искоса глянув на меня, любимый слегка смягчился. Затем темная дымка начала рассеиваться и напряжение в гостиной сошло на нет. Крылья Роланда вновь исчезли, а человеческий облик мужа стал гораздо роднее, чем его демонический. Я была благодарна ему, что он не стал крушить все на своем пути, а размолвка всегда могла бы найти суть.
— Если артефакт — существо, тогда кто это мог бы быть? — обратившись к Тёмному, я задала главный, волнующий всех нас вопрос. По лицу Тёмного было видно, что он не хотел об этом говорить, уж слишком правда была горькой.
— Дарина, он не скажет, — бросил Роланд, уводя меня за собой на выход. Недоумевая, я смотрела на Лютецию в поисках поддержки от нее. Женщина-демоница сама в растерянности, и вроде как на стороне мужа, и в то же время ее саму распирало любопытство. — Отец дал слово Ааре.
— Но, как же так!? — воскликнула я, устав от загадок. — Мы шли сюда, чтобы понять, Роланд. Чтобы узнать направление, что искать. Зачем Сейне живая карта, с какой целью она выкрала ее, а потом предложила обмен? Я хочу разобраться, черт тебя дери! — топнув ножкой, я сама того не ожидала, что так вспыльчиво поведу себя среди семьи Владыки. На удивление Лютеция одобрила мой пыл; демоница подошла ко мне и, взяв под руку, да вздернув носиком, попятилась взглядом на сына.
— Дарина — права, милый, — мать Владыки встала на мою сторону. Сам Роланд оглядел нас обеих скептически.
— Пусть отец все скажет. Я умываю руки, — сказал, как отрезал мой муж. Мы втроем уставились на Тёмного, потому как у того не было путей отступления. — Или ты прямо сейчас рассказываешь, в чем был твой замысел, или…
— Или я навсегда потеряю сына, — закончил за него Темный. Лютеция напряглась, ведь такой исход никому из нас не был по вкусу. Старик без посторонней помощи поднялся, даже отогнав от себя подбежавшую жену. — Я справлюсь, любимая, — мягко сказал он, улыбка едва коснулась его губ.
Роланд сторонился. Он снова замкнулся в себе и теперь передо мной был именно тот мужчина, с которым я столкнулась в своей оранжерее. Холодный, бесстрастный взгляд проникал под кожу и заставлял нервничать. Бояться его. Я больше не пыталась подойти ближе к мужу, но чувствовала, что потом он сам остынет и поделится о наболевшем. Да и прекрасно его понимала, что он устал от неразберихи не меньше моего, а еще… еще я разделяла его чувства по поводу предательства со стороны самых близких людей.
— Я помог бежать Ааре, когда началась охота ищеек старейшин, — громко заявил Тёмный. — Тем самым навлек беду на свою семью. Старейшины хотели отправить меня в бездну за то, что я защищал древнюю кровь ведьм. Они истинные жители Зазеркалья, и только они могут развеять заклятие, чтобы наш мир снова стал живым. Но Аара пожертвовала собой, защитив меня от участи остаться без души.
— У нас нет души, отец, — фыркнул Роланд, тут же получив от матери укоризненный взгляд. — Мы — демоны.
— Мы не всегда были ими, сын. Это проклятье, которое мы получили за изгнание ведьм, но его не Аара нарекла на нас, — отрицательно замотав головой, Темный устало выдохнул.
— Но кто тогда? — встряла я.
— Этого я не знаю, дорогая Дарина, — ласково ответил отец моего мужа. — Старейшины были против ведьм. Им не нравилась их сила, не нравилось, что демоны начали влюбляться в них. Соблазн силы искушал нас. Появившиеся дети от союзов ведьма-демон погибали. Они не выживали, потому что две могущественные крови не могли одновременно существовать в одной плоти. Тогда было принято решение запретить подобные браки. Но многие были против, убеждая старейшин, что смогут найти заклятие, способное защитить жизнь полукровок. И такое заклятие нашли…
— Но старейшины и это не одобрили, — тихо проговорила я, в ответ получая кивок от Тёмного.
— Самое могущественное заклинание решили заточить в артефакт. Аара сумела выкрасть его вместе с собой, но, когда ее поймали и Сиятельство приказал изгнать ее в бездну, при ней артефакта уже не было, — Тёмный завершил свое признание, ну а мы с Роландом опять остались без подсказки.
— Тогда откуда такая уверенность, что артефакт все же в живом существе? — с подозрением задал вопрос Владыка.
— Потому что ты нашел Дарину, — так просто сказал старик. — Роланд, послушай меня, если бы я не подал идею старейшинам заставить тебя жениться, то мы бы никогда не нашли Дарину. А вот ищейки — да. Сиятельство не остановился бы, поверь мне, старику, знающего этого гнусного демона, возомнившего себя могущественным правителем Зазеркалья, — немного повысив голос, Тёмный пытался достучаться до сына. И пусть его слова казались всем нам попыткой извиниться, тем не менее старик-демон не торопился просить прощения наяву. — Я лишь хотел остепенить тебя и твой нрав.
— В любом случае, что есть — то есть, — зло констатировал Роланд.
Мне вдруг стало грустно, что только благодаря задумке отца моего любимого, мы стали ближе с Владыкой. Но хотел ли он этого по-настоящему? Или для него все, что с нами произошло, стало безразличным. Любил ли он меня, или же чувства стали для него плодом воображения?
— Ты привел ведьмовскую кровь домой, теперь истинные жители пойдут за Дариной.
— Нет, отец, — рявкнул Роланд, — ты подставил мою жену под удар старейшинам. Сиятельство знал, что у него родился ребенок, но не был осведомлен, что дитя выжило, — слова Роланда прозвучали приговором.
— Сиятельство глуп, чтобы оставлять в живых свидетелей, — отрезал Тёмный, резко мотнув головой. — Лютеция, скажи сыну, что Аара не поступила бы со своим ребенком так.
— Милый, я…, — засомневалась Лютеция, и ее голос предательски дрогнул. — Я не знаю, — обреченно ответила демоница.
— Нет, — твердо заверил Тёмный. — Если Дарина — жива, значит, заклинание все же сработало. Я убежден в этом.
— Тогда зачем лгать Сиятельству? — недоумевала я.
— Чтобы защитить от отца, любимая, — Роланд остыл и подошел ко мне, притянув в крепкие объятия. — Старейшины запретили использовать заклятие, а он сам своего правила ослушался из-за любви к ведьме. И начавшаяся охота на ведьм ищейками неспроста, я полагаю, — закончил Роланд, глянув на отца.
— Да, сын. Величество прознал об обмане своего брата, а Сиятельство теперь заметает следы. Поэтому я самолично просил вмешательства Высочества, который и надоумил своего старшего брата заставить тебя жениться, да не просто на демонице, а использовать артефакт-кольцо. Благодаря ему, ты нашел Дарину — она твоя истинная пара по роду.
Роланд по-другому посмотрел на отца, когда все встало на свои места. И все же тревога не отпускала меня. Древнее заклинание потеряно, или же хорошо спрятано, но тогда вопрос — в ком? Неужели моя мама не оставила нам подсказок?