Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Взаимозависимые (СИ) - "Zago" (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .txt) 📗

Взаимозависимые (СИ) - "Zago" (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Взаимозависимые (СИ) - "Zago" (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пока ехали к замку, я бросала встревоженные взгляды на молчаливого мужа. Ох, не нравится мне его загадочность. Может мы едим в госпиталь, а не на бал? В этом не было необходимости, в ридикюле лежат леденцы. Я всегда смогу ими воспользоваться. И горло не тревожило пока… Я здорова, надо убедить Волуара.

— Жерар, в моей родине есть один интересный способ решить спор, — мужчина с интересом взглянул на меня, — если возникает какой-то спор, двое становятся у края фьорда и стоят под потоками пронзительного ветра. Первый ушедший, проигрывает. Вы знаете, не понаслышке, о моей упрямости. Я много раз стояла на краю и ловила руками ветер. Продувало так что, срывало шапки. Отец всегда отчитывал меня после. Но споры я выигрывала. Вчерашний сквозняк мне не причинил вред, — закончила ностальгировать.

— Белль, — позвал муж, — Я верю. Если мне не понравилось твоё состояние, остались бы мы дома. Вместе. Одному там мне делать нечего.

От признания графа сначала погрустнела, ведь он мне поддавался, а на последних словах покраснела. Приятно знать, что без тебя не хотят ехать на бал.

Замок Сен-Клу встретил нас сотнями огнями. П-образное строение было построено еще при Екатерине Медичи. Переживший несколько реконструкций, сейчас являлся императорской резиденцией, так как Версаль стал музеем. Именно здесь произошёл государственный переворот, о котором рассказывал Ганс. И в котором участвовал Жерар, ловя нерадивых депутатов. У меня дух захватывало от осознания значимости замка для нас всех. В нём создавалась история моей любимой Франции.

Сам бал проводился в галерее Аполлона. Сорока пяти метровая галерея, занявшая всё правое крыло, покрыта росписями Пьера Миньяра. В глубине галереи стояло два трона для императорской четы, у стен располагались столы с напитками и диванчики для отдыха. Горело множество свечей, играл оркестр. Верхушка французского общества уже во всю развлекалась: одни общались, другие танцевали, третьи отдыхали на диванах. Несмотря на зиму в галерее было тепло.

— Белль, — дыхание мужа щекотало кожу за ушком. — Постарайся оторвать свой взор от работы Миньяра, нам стоит поприветствовать императора.

Отдав вещи слугам, приняла руку Жерара, направились прямо к тронам. Правящая чета занимали свои места и общались со своими подданными. Бонапарт был одет в бело-золотой фрак с красной мантией на плечах, на голове золотая лавровая корона. Жозефина подобрала платье в тон фрака супруга, на ее голова тиара с камеями украшена жемчугами. Женщина обмахивалась веером.

Подойдя к тронам, услышала громкий голос обер-церемониймейстера:

— Граф Монпелье, глава дома Волуар, опекун графини Безье с супругой!

Прикусив язык и заодно подавив желание стукнуть нахала чем-то тяжелым, присела в глубокий книксен. Жерар стоял рядом в поклоне.

Император сделал жест ладонью, и мы выпрямились. Десятки пар глаз внимательно рассматривали меня. Большинство с любопытством, остальные меня не волновали в этот момент. Повыше подняла подбородок, прямо смотрела на пару.

— Жерар, я рад видеть вас сегодня, представьте нам свою супругу, — нетерпеливо потребовал император, светлые глаза которого ощупывали каждую деталь моего образа.

— Аннабель де Волуар, моя Луна и главный опекун, нашей дочери, юной графини Безье, — гордо представил меня муж. Невольно расплылась в улыбке. Жерар сделал акцент на моей главной роли в истории с Кенной. За это я ему безгранично благодарна.

Жозефина наклонилась к мужу и прикрывшись веером что-то тому зашептала. Император кивал словам жены неотрывно следя за мной.

— Ситроя Волуар, я восхищен Вашим добрым сердцем. Без Вашего вмешательства, мой двор утратил бы дом Меркёр, — похвалил меня император.

— Муж, мой. Ситроя Волуар, любит во все вмешиваться, благодаря ей, я вчера осталась цела, — лукаво глядя на меня сказала императрица, обмахиваясь веером. Бонапарт на ее реплику ответил кивком.

Побелев, присела еще раз в книксен. На что Жозефина намекает? Своими речами она то ли хвалит, то ли ругает. Я зря помогла ей вчера? Выпрямившись, стараясь унять дрожь, произнесла:

— Благодарю, за лестные слова и приглашение на этой восхитительный бал.

Чета благосклонно кивнули, и мы удалились, растворяясь в толпе. Благодаря помощи мужа добралась до свободного диванчика. Присев на его краешек, открыла веер и обдала себя ветерком. Эмоции потихоньку устаканивались, тиски страха в груди отпускали. Жерар подал стакан пунша, осушив его залпом, оставила за ненадобностью посуду. Зазвучали знакомые нотки мелодии, распорядитель объявил Кадриль. К нам подошли Гортензия и Луи Бонапарт. Предложили составить им компанию в танце. Приняв предложение все встали в квадрат по центру зала. Почему пригласили именно нас? Я знала, по словам мужа, Луи ревнивец и тиран. И конечно ему не по нраву наблюдать как к его драгоценной супруги касаются другие мужчины. А Жерар как двуликий нашедший свою Луну был вне подозрения. Гортензия — дочка Жозефины от первого брака, внешностью пошла в род отца. Совсем недавно родила второго сына — Луи младшего.

Кружась в веселом танце то с Жераром, то с Луи я увлеклась и смогла забыться. Как только Гортензия встала по свободную руку Жерара, а Луи подпрыгивая подходил то, отстранялся от нашего трио, мой супруг обратился к женщине:

— Мы так и не поздравили вас с рождением второго наследника. Дом Волуар желает вашему сыну расти здоровым и умным, на радость родителям.

Заглянув через мужа на смущенную женщину, тепло улыбнулась ей.

— Бонапарты благодарят Волуаров за столь теплые пожелания, — ответил за супругу Луи, уводя нас всех в круг.

И вот теперь я под руку с Луи и Гортензией наблюдаю за колебательными движениями Жерара.

— Аннабель, матушка оценила Ваш жест на церемонии. От меня, лично, спасибо, — услышала голос дочки Жозефины за фигурой Луи.

— Для меня честь помочь вам, — ответила, подавая руку Жерару.

Покружившись в общем кругу, вновь отстранились попарно друг от друга. Жерар и Гортензия замерли, а я с Лиу вошли в центр нашего квадрата. Эта часть танца называлась финал. Я как бы прощалась с Луи и благодарила его за компанию в танце. Далее те же движения повторили Жерар с Гортензией. На последний аккордах замерли в поклонах.

Уведя меня вновь на диванчик, Жерара окликнул кто-то из толпы. Муж дернулся на встречу к зовущему, но остановившись, вопросительно посмотрел на меня, якобы прося разрешения глазами. Правой рукой открыла и закрыла веер. Этот жест на языке вееров означал "Я исполню твоё желание". Открывать лишний раз рот, а тем более вслух давать разрешение отлучиться мужу, я не желала. Благодарно улыбнувшись Воулар скрылся в толпе.

В одиночестве сидела я не долго, тягучий голос сбоку отвлек от созерцания на танцующих.

— Ситроя Волуар, вот я и поймал Вас, позвольте представиться… — взглянула на мужчину. В светлом фраке, не по моде длинными пшеничного цвета волосами, худое лицо с впалыми щеками, глубоко посажены серые глаза, и тонкие, искривление в усмешки губы. Почему мне захотелось скривиться? Он кого напоминал… Худой, гибкий…точно змея. Брр… — Я граф де Пуатье, единолично отвечаю за департамент Вьенна. Ваш супруг, отлучился, я желаю Вас развлечь. О, слышите! Объявили менуэты, пойдемте, станцуем! — не успела и вздохнуть как очутилась на танцевальном пятачке.

Менуэт — парный танец, несложный, состоит из статичного верха и подвижных ног. Короткие шажки сменяются перекатывающимися шагами, пара кружась то отдаляется, то приближается. На этом и все, в процессе танца можно вести беседу.

Поприветствовав друг друга мы начали наш танец. Моля святых о спокойно реакции мужа на мой танец с посторонним мужчиной, не сразу услышала о чём говорит граф де Пуатье.

— Как Вам живется в клане Волуара?

— Хорошо живется, клан моя семья.

— Слышал у вас двое детей. Одна из которых, оставлена от вашего покойного супруга и его пары. Как Волуар принял постороннего ребенка в свой дом?

Тема была странной, я не понимала, стоит ли вообще отвечать на вопросы.

Перейти на страницу:

"Zago" читать все книги автора по порядку

"Zago" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Взаимозависимые (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Взаимозависимые (СИ), автор: "Zago". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*