Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - Клэр Кассандра (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT) 📗

Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - Клэр Кассандра (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - Клэр Кассандра (читать книги онлайн бесплатно серию книг TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Драко расплылся в улыбке от уха до уха.

— Думаю, все дело в том, что ночью как раз ничего и не произошло. Ну-с, я думаю, мы разобрали все вопросы, на повестке дня остался только один.

— И какой же?

— Почему же она так хотела с тобой переспать?

Гарри обиделся по-настоящему.

— Очень даже много народа хочет со мной переспать.

— Да ну? Ты что — проводил опрос? Только сразу вычеркни те шестьдесят бюллетеней, что подала за тебя Миртл.

Гарри что-то пробурчал себе под нос.

Драко лучезарно заулыбался:

— Да ладно, я тебя просто подзуживаю. Однако не могу не заметить тебе, что ты мало похож на глянцевое и сияющее сексуальное божество.

— Сияющее? — против своей воли развеселился Гарри.

— Согласно «Брюкам, полным огня», именно сияние составляет истинную суть этого явления.

— Если ты не прекратишь читать всякое дерьмо, Малфой, я буду вынужден принять меры. У тебя от этого мозги скоро стухнут.

Драко чуть дрогнул.

— Ничего не могу с собой поделать, — обеспокоено сознался он. — Это ужасно затягивает.

— Вот только не говори мне, что тебе и, правда, интересно, как Риэнн ухитрилась избежать тисканья этой злой как-её-там… — ну, той, грудастой, что в коже с головы до ног.

— Леди Стэйси? — оживился Драко. — Ну, это уже было тысячу лет назад… Тристан соблазнил леди Стэйси и связал её в её же собственной темнице лишней парой брюк. А потом они с Риэнн сбежали…

— … и жили долго и счастливо?

— Ничего подобного, он оказался злым братом-близнецом Тристана — Себастьяном…

— А в чем причина, что…

— Гарри! — перебил их взволнованный и тревожный вскрик. Обернувшись, Гарри увидел стоящую на входе Гермиону, держащую в руках охапку пергамента — Гарри узнал сделанную ею накануне копию Liber-Damnatis. Ее лицо было таким же белым, как и платье.

Драко взвился с пола, словно был легким дымком:

— В чем дело, Гермиона?

— Это насчет Рона, — она шагнула в комнату, и портрет закрылся за ее спиной. на бледном лице, с застывшим на нем умоляющим выражением, глаза казались очень темными и очень большими. — Я боюсь… Я имею в виду… Я нашла… Гарри, я думаю… — она глубоко вздохнула и сказала более спокойным голосом — Думаю, что знаю, что от него понадобилось Люциусу.

— И что же? — медленно поднялся навстречу ей Гарри.

— Помните, я говорила, что в последней части заклинания Четырех Благородных Объектов требуется живая кровь волшебника? — пояснила Гермиона. — Помнишь, я говорила, что для этого требуется живая кровь волшебника?

— Да, — кивнул Гарри, — но я подумал, что речь идет о крови темного мага.

А Рон — не темный маг. Даже если б он захотел, он еще слишком молодой, чтобы добиться в этом успеха…

Гермиона кивнула:

— Это слово, Чародей — оно значит могущественный темный маг. Однако, есть еще одно значение. Гарри с Драко стояли перед Гермионой, и Гарри боролся с желанием за что-то ухватиться, чтобы твердо стоять на ногах.

Наконец, Драко задал этот вопрос, ответа на который Гарри знать вовсе не хотел:

— И что же ещё оно значит?

— Оно значит «прорицатель», — произнесла Гермиона и прикусила губу.

* * *

В этот раз проникновение в прошлое напомнило ей падение в тёмную воду: что-то сомкнулось у нее над головой, и появилось ощущение, что она тонет. В миг, когда она, задыхаясь, вынырнула, приземлившись на колени, первым, что донеслось до нее, был его голос.

— О, нет, я ничего об этом не знаю, — голос звучал насмешливо и чуть легкомысленно, однако, оставался все тем же — слегка ленивым, осторожным, полным приглушенной тревоги. — Поднять мертвеца — вовсе не так сложно, как ты думаешь.

Головокружение ушло, Джинни подняла голову. Она стояла на коленках в узком проходе между двумя высокими стеллажами — похоже, полвека назад тут все располагалось совсем по-другому — к её же счастью, поскольку стеллажи весьма кстати прятали её от глаз тех, кто еще находился в помещении.

Голос Тома доносился откуда-то слева, она как можно осторожней качнулась в бок и глянула в просвет между двумя томами.

Библиотека освещалась лишь неверным светом свечей, факелы были задуты. Длинные столы были сдвинуты в середине комнаты в виде буквы «Т», за ними устроились студенты в школьных форменных мантиях — большинство было представлено слизеринцами, хотя мелькал и синий цвет Равенкло. А вот гриффиндорцев с хаффлпаффцами среди собравшихся точно не было.

— Но, Том, — запротестовала девушка в синем цвете Равенкло, смутно напомнившая Джинни кого-то, — это же невозможно!..

— Невозможно в мире очень немногое, Присцилла, — возразил ей голос, который Джинни не смогла бы забыть и спустя три сотни лет — неторопливый, холодный голос змеился, раня своими кольцами, не выпуская из своих объятий.

Она вздрогнула, словно над ее могилой проползла змея. Встав на цыпочки, она попыталась увидеть его поверх книг — но, увы, все, что попало в поле ее зрения, — только край черной мантии и белая рука, мелькнувшая, когда он что-то показывал.

— Существуют определенные способы… симпатическая магия, с помощью которой душа может быть привязана или же удержана и через какое-то время перенесена в соответствующий сосуд. Такой комплекс весьма трудно уничтожить. Если хотите, его можно назвать бессмертным. И этих духов легко вызвать обратно.

Кроме того, существуют более примитивные методы некромантии. Именно по этим причинам покойники редко возвращаются, как вы могли бы заметить…

Мальчик, сидящий по левую руку от Тома фыркнул:

— Зомби…

Девушка, поименованная Томом Присцилой, изящно передернула плечиками:

— Они такие неопрятные… От них вечно отваливаются куски… Люциус

говорит, что…

— Он много чего говорит, — раздраженно возразил темноволосый юноша, — в основном, его слова — сомнительное вранье.

Том снова заговорил.

— Что ты имеешь в виду, Эйвери?

— Я говорю по поводу Люциуса Малфоя, — с горестными нотками в голосе повторил юноша по имени Эйвери. — Он совсем еще ребенок, а говорит так, словно полностью посвящен в твои планы, Том. Но он слишком молод, чтобы стать одним из нас. И это раздражает.

— Возможно, Люциусу только тринадцать, — кивнул Том, однако, его фамилия существует уже тысячу лет, Имение Малфоев насчитывает несколько веков.

Счета в Гринготтсе, замки в Румынии, их богатство, связи… — все в совокупности уравновешивает и даже перевешивает молодость Люциуса.

— Он надменный и высокомерный, — заупрямился Эйвери.

— Все мы обладаем такими же качествами, — в голосе Тома проскользнула нотка раздражения. — Если больше прибавить нечего, хочу напомнить, что ненаносимый дом Люциуса может стать отличной штаб-квартирой.

— Это про тот заколдованный замок, о котором он постоянно хвастает? в который нельзя проникнуть и выйти оттуда? — в голосе Эйвери звучало сомнение. — Мне кажется, что он привирает.

— Я знаю, что это не так, — голос Тома по-прежнему был тих и спокоен, однако в нем уже отчётливо слышалась нарастающая досада. — Итак, по моему мнению, мы все высказали свои соображения на настоящий момент, а потому, если больше добавить нечего, предлагаю завершить сегодняшнее собрание. Присцилла, если не возражаешь — не могла бы ты немного задержаться?..

К вящему облегчению Джинни, добавлять никто ничего не стал; негромко прощаясь и желая друг другу доброй ночи, все начали расходиться, остались только Том и Присцилла — она сидела, подперев подбородок кулаком и наблюдала за Томом, он меланхолично изучал пылинки на манжетах своей рубашки.

Наконец все вышли.

— Мисс Кливотер, — произнес он, и она подскочила от неожиданности, — вы ведь девушка, не так ли?

— Да, Том, — выдохнула она с таким видом, словно ей только что сообщили, что отныне Рождество будет праздноваться дважды в год. Джинни за своим стеллажом вытаращила глаза.

— Значит, у вас должно быть с собой что-то вроде карманного зеркальца, — Том чуть растягивал слова, от этого его произношение сильно напоминало произношение Драко. — Мне оно нужно для одного заклинания.

Перейти на страницу:

Клэр Кассандра читать все книги автора по порядку

Клэр Кассандра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas отзывы

Отзывы читателей о книге Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas, автор: Клэр Кассандра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*