Песнь ветра и тьмы (СИ) - Гринберг Александра (читать книги полные .TXT) 📗
Но деваться некуда - время бежит непозволительно быстро, расследование затянулось уже на месяц, а никаких серьезных подвижек по делу как не было, так и нет. Ленард полагал, что похищения будут продолжаться - «Они же мелкие совсем! Четверо детишек - этого явно маловато, чтобы устроить большую катастрофу или пробудить какое-нибудь чудище навроде лича». Коррин тоже ожидал новых похищений, однако к версиям с чудищами и катастрофами отнесся скептически - судя по причастности Бреслина, в деле замешаны гренвудцы, а уж те славились как любители бессмысленных жертвоприношений во имя господа нашего Пресветлого. Детишек жалко, но на масштабное бедствие никак не тянет... Версию с похищениями детей ради ингредиентов для зелий было решено отбросить как несостоятельную - та изначально казалась весьма сомнительной, а с участием гренвудских святош и вовсе потеряла всякий смысл. Гренвудцы и черный рынок плохо сочетаются: они, несомненно, способны на любую мерзость, но только под прикрытием «общего блага» и прочей ханжеской ереси.
- От тебя вообще одни проблемы, - вздохнул Гуннар. - Вещай, что еще взбрело в твою белобрысую головку.
- Вам не понравится.
- Мне уже не нравится, Эйнар. Не тяни.
Надо было хлебнуть ещё бренди для храбрости. Ну и выдохнуть, будто перед прыжком в пучины Холодного моря. Вместо этого Астрид покосилась на ухмыляющегося Ленарда и проговорила нарочито мягким тоном:
- Как вы относитесь к публичным выступлениям?
Ну, сработало. По крайней мере Гуннар орать сразу не стал, только махнул рукой, мол, продолжай.
- Я к тому, что преступники пока на несколько шагов впереди нас. У них все козыри - крысы в Бюро, управлении; дети, о которых мы до сих пор ничего не знаем; опционально - Хельта эрд Аэртен то ли в исполнителях, то ли в заказчиках, то ли просто в качестве палки в колеса правосудия, - она ткнула пальцем в бумажки на столе. - Мы не знаем, когда преступники собираются проявить себя в следующий раз. Но считаю, что нам стоит немного омрачить им праздник. Ничто не портит планы вора так сильно, как готовая к краже общественность.
- То есть ты, - после недолгого молчания потянул коммандер, - предлагаешь вывалить писакам то, как мы облажались с расследованием? Эйнар, ты понимаешь, что нас сожрут? Магическое сообщество насадит нас на вилы за пропавших детей, люди начнут обвинять в потворстве черной магии и бездуховности.
Астрид кивнула - ещё бы не понимать. Не просто так в уставе одним из первых пунктов значится «неразглашение».
- У нас нет особого выбора. Напуганные горожане запрут своих детей в доме и обложатся заклинаниями. А шумиха даст нам неделю-другую, за которые мы успеем допросить Гилли, и развяжет руки, чтобы мы могли мести всех подозрительных ублюдков.
- Это может сработать, Марти, - отозвался Ленард, глядя на потирающего переносицу коммандера. - Слухи всё равно ходят, а если мы не поймаем похитителей, по нам пройдутся ещё сильнее. Сам знаешь, дети - счастье и вот это все.
Гуннар молчал - думал. Ну или прикидывал, как будет убивать своих подчиненных, из-за которых можно и кресла коммандера лишиться.
- Ладно, - сказал он наконец, остро глянув на Астрид, отчего та поежилась. - Я обсужу с генерал-командующим.
- Но...
- В ближайшее время, Эйнар, прекрати уже спорить со мной. - «Но я и не спорила!» - Итак, на повестке дня Бреслин и крах моей карьеры. Предпочитаю начать с первого. Макгрейн, свидания, свадьба, похороны на вечер запланированы?
- Никак нет, коммандер, - предвкушающе оскалился Ленард.
- Вот и отлично. Эйнар, до вечера никуда не лезешь и приглядываешь за своими.
Астрид снова кивнула. Не лезть так не лезть - она и сама не против. Что-то упорно подсказывало, что интересных событий сегодня будет еще более чем достаточно.
Глава 28
Часы на городской ратуше показывали восемь вечера, когда Астрид в компании коммандера и Ленарда вступила в светящуюся арку портала. Предчувствия были так себе - ощущение грядущих проблем морозило кожу. Астрид даже успела малодушно подумать о том, что они вполне могут обойтись без Гилли. Не трусость, скорее остатки здравомыслия и интуиции - как ни прискорбно, у боевиков просыпающиеся только в самый последний момент.
- Где ж еще могут прятаться преступники, кроме как на заброшенных складах и в доках, - проворчал коммандер и поморщился - пахло морем и рыбой, над заливом орали чайки, вдалеке рабочие доков ругались с пьяной матросней. Прибрежный, мать его так, во всей красе.
- Что тебе не нравится? Идеальное место для укрытия и засады, - Ленард огляделся. - Ну что, куда дальше?
- Нам нужен склад Восточной торговой компании, - ещё раз сверившись с запиской Хельты, сообщила Астрид. - Она же разорилась несколько лет назад...
- Склады могли перейти кому-либо за долги, а новый хозяин либо забил...
- ...либо помер, - закончил за Ленарда Гуннар. - Это Аэльбран, детки. Ладно, пойдем уже, я собираюсь вернуться домой до полуночи.
Нужные склады нашлись быстро - яркую вывеску Восточной торговой компании, пусть даже изрядно выцветшую, было решительно невозможно пропустить. Проблема была в другом - помещений, которые предстояло обойти, многовато для трех магов.
- Зря не взяли с собой пару толковых ребят, - проворчал коммандер.
- Каждый из которых может оказаться прихвостнем похитителей. Разделимся, - заключила Астрид, оглянувшись по сторонам - пока ничего подозрительного не наблюдалось.
Но и надеяться на то, что Хельта преподнесла им Бреслина на блюдечке, не стоило. Само место располагает к тому, чтобы устроить приличную западню.
- И, - добавила она, заметив, что Гуннар собирается раздавать указания, - я иду одна.
- Эйнар!
- Коммандер, я уже сказала, что выберусь. Найти Гилли важнее, чем сторожить меня.
Гуннар от такой наглости моментально вспыхнул и принял такой вид, будто собирается выпороть её форменным ремнем прямо посреди улицы. Но смог сдержаться, сделав несколько глубоких вдохов.
- Бездна с тобой, Эйнар. Или кто там у тебя, драугры в ходу? - он замолчал и задумчиво почесал подбородок. - Здесь должен быть черный ход. Эйнар, на тебе. Мы с Макгрейном попробуем зайти через парадную дверь.
Черный ход с трудом нашелся за колючими кустами и грудой деревянных ящиков, заваленный каким-то хламом. Что ж, если дружки Хельты и поджидали ее, то точно не здесь. Астрид нахмурилась и пожалела, что послушалась коммандера - втихую искать Бреслина нужно было им, а ей - всячески отвлекать возможных гостей на себя. Самоубийственно, зато беспроигрышно. Оставалось только надеяться, что грохот от вышибленной двери услышали. Разумеется, если было кому слышать. А то, может, все предположения о грядущей западне - не более чем паранойя.
«Не с твоим везением, Астрид», - ухмыльнулась она и сильнее сжала пальцы на рукояти меча.
Тем не менее пока везло. С другой стороны склада не было слышно шума драки, кристалл молчал, сама Астрид успела столкнуться только с троицей отъевшихся крыс и двумя огромными пауками, при виде которых вздрогнула. И едва не завизжала от страха - насекомых она терпеть не могла и с куда большим удовольствием встретилась бы с парой оборотней. У тех хотя бы четыре конечности и два глаза, а не вот это всё.
Бреслина нигде не было видно. Ни живого, ни мертвого, что ничуть не радовало - Астрид, как и Гуннар, надеялась оказаться дома до полуночи. Ну и найти Кэрта, о котором она думала даже сейчас, переступая через очередную кучу мусора и старых тряпок.
«Надеюсь, с тобой всё хорошо», - перед глазами упорно стояла картина с окровавленной спиной ассасина. Что ж, Хельта - мастер описаний, ей удалось задеть за живое.
Настолько, что Астрид, задумавшись (и прикинув, как будет расчленять сучку, посмевшую так обращаться с её Кэртом!), даже не сразу сообразила, что успела выйти в большой зал.
Открытое и пустое помещение. И она, словно мишень, на виду у всех потенциальных убийц.