Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Муж номер семь (СИ) - Гладышева Наталья "Наташка" (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Муж номер семь (СИ) - Гладышева Наталья "Наташка" (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Муж номер семь (СИ) - Гладышева Наталья "Наташка" (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А в чем же еще? — делано удивился герцог.

— Себе-то не ври, — фыркнул молодой человек и сменил тему. — Мне удалось договориться о том, чтобы нанятый мной человек, посмотрел архивы Рианвейлов. Завтра будет известно, что там с проклятием и есть ли оно.

— Эти сведения не помешают. Как-никак теперь мне на своей шкуре испытывать его силу, — хмыкнул герцог. — Ну и где твой маг?

— Он же не птица. И будет беречь силы для порталов. Притом, что ехать верхом все-таки придется. Ни я, ни ты, ни Вэлан никогда не были в поместье Файранов. Мы можем только выйти поблизости и то, не ясно как близко получится. Случайный портал это риск. Зачастую смертельный. Ты готов на такой подвиг?

— В чем опасность, — проигнорировал вопрос герцог Абиэйгл.

— Есть шанс выйти где-нибудь в стене, — серьезно ответил Арни. — Я так уходил от наемников Родерика. И попал в дом к герцогини Дарновской. Тогда мне очень повезло.

— Будем верить, что и сейчас повезет, — вздохнул Его Светлость. — Ну где же твой маг?

— Потерпи немного, скоро будет, — прислушался к чему-то одному ему слышному капитан. — Уже едет.

— Вот и отлично! — порадовался мужчина. — Объясним ему все и сразу же выходим. Лошадей я сейчас распоряжусь, чтобы подготовили.

За неделю до спора

На приеме у светской львицы, герцогини Полишаль народу в этот раз было как никогда много. Его Светлость герцог Абиэйгл пользовался сумасшедшим спросом. У дам он был нарасхват и его преследовали манящие взгляды, готовых на многое, замужних и незамужних дам. Граф же Валовски, в сопровождении друга, виконта Лиеля, следил за герцогом злым взглядом, время от времени кривясь так, словно лимон съел.

— Я подумываю о том, чтобы наказать этого зазнайку, — лениво бросил он виконту.

— И как? Герцог богат, может позволить себе все что угодно. Красив, — виконт тоже завистливо сморщился. — Дамы по нему сохнут. Не боится ничего. Как ты собираешься его наказать?

— Я спровоцирую его на спор, — нехорошо усмехнулся граф. — На спор, который он не выиграет. Я позабочусь об этом. Ставку сделаем столь большой, что я без проблем смогу расплатиться со всеми долгами.

— И что за спор? — заинтересовался виконт, предвкушая очередную подлость.

— На женщину. Что он ее соблазнит и выживет рядом с ней. Я все обдумал. Он в любом случае останется в проигрыше, даже если умудрится все-таки забраться в постель к этой ледышке, — глаза графа горели холодной ненавистью. — И этот выскочка сполна расплатится за слезы Лёли.

— Что за женщина? — виконт тоже загорелся идеей и глаза его заинтересованно блестели.

— Герцогиня Дарновская. Он с ней не знаком. Ее мужья дохнут, как мухи. О любовниках никто не слышал. Идеальный вариант. Чтобы получилось все наверняка, используем рабский ошейник. Тебе придется его вернуть. Я припас эту вещицу для будущей супруги, для облегчения выполнения всех планов в отношении ее. Но использую теперь иначе. А после, как снимем артефакт с герцога, можно будет и на женушке испробовать. Как? Работает, кстати? — граф лениво повернулся к другу и надменно вздернул бровь.

— Герцогиня? — виконт аж поперхнулся собственной слюной от неожиданности и проигнорировал вопрос. — Но ты же собирался на ней жениться?

— Ее папаша требует немедленной женитьбы, угрожая мне векселями. А я хочу повременить, слишком уж часто ее мужья умирают. Сначала проверну дело со спором, получу деньги герцога. Потом можно будет и векселя выкупить. И шкатулку, которую ее отец требует взамен векселей, прикарманить. Главное условие, так сказал барон Файран, чтобы шкатулку она отдала добровольно. К тому моменту, думаю, ошейник снимем с герцога и наденем на герцогиню. Хочешь с ней позабавиться? Я знаю, ты давно слюной на Черную вдову истекаешь. Могу предоставить тебе эту возможность. Сначала сам развлекусь, потом пользуйся. Мне не жалко, — граф премерзко ухмыльнулся, наблюдая за тем, как загорелись нездоровым блеском вожделения глаза виконта.

— О, да! — с угрозой произнес виконт Лиель. — Я хочу позабавиться с этой высокомерной сучкой. Что нужно будет сделать?

— Подлить в вино эликсир. Он снимет барьеры и лишит герцога возможности правильно оценить ситуацию. Рассеет внимание, избавит временно нашего зазнайку от некоторых моральных ценностей… А дальше все просто. Я развожу его на спор. Ты подыгрываешь мне, вовремя подстегивая самолюбие герцога Абиэйгла болезненными уколами. Рабский ошейник наденем тогда, когда он после воздействия зелья уснет. Провернуть все надо будет осторожно. Ты прикроешь его так, чтобы никто не увидел, спереди. Я подойду сзади и надену ошейник. Дальше вообще элементарно будет. Герцогиня вспыльчива и очень болезненно реагирует на открытые попытки неуместных ухаживаний. Пусть герцог побудет посмешищем.

— Что будем делать с капитаном? — виконт полностью включился в обдумывание предстоящей подлости. — Он маг. Может помешать.

— Его отвлечем. Отправим на встречу с ним пару наемников. Я действительно все продумал, — довольно блеснул глазами граф Валовски.

— Родерик, — обратился к нему виконт. — А не боишься, что она все-таки ему даст? Как-никак твоя будущая жена.

— Даже если даст и шкатулку добровольно ему отдаст, я все равно остаюсь в выигрыше, — уверенно пожал плечами граф. — Женюсь на ней, получаю векселя от ее папаши, шкатулку от герцога… Наименее желанный для меня вариант. Но и из него есть выход. Герцогиня после замужества тихо скончается от счастья, а я получу ее приданое и шкатулку. Папаше я не собираюсь эту вещь отдавать. Так или иначе останусь с деньгами и древним артефактом. Не зря же барон так рвется его заполучить. Одного не пойму, почему не попросит дочь поделиться волшебной вещицей? Неужели она ему ее не отдает? Тогда все его поползновения ясны. Нет возможности так заполучить, пытается через ее супругов. В любом случае, рабский ошейник мне поможет. Герцог проиграет. Я получу деньги. Вотрусь в доверие к герцогине. Надену на нее ошейник и получу шкатулку. Вот после наступит свобода… Можно было бы еще и жениться в придачу. Но опасно это. Не зря же мужчины возле нее умирают. Не иначе, как ее отец убирает всех неугодных и не справившихся с заданием. Поэтому, как только заключу помолвку с герцогиней, чтобы переждать тот период, что герцог мне денежки выплачивать будет и получу деньги, а после шкатулку, можно будет уехать. У меня все подготовлено к побегу. Рука герцогини и так уже моя. Отец поставит ее перед фактом, как только сделаю вдовушке предложение. Все схвачено, Лиель. И просчетов нигде не вижу.

— Мне герцогиню, тебе деньги, — задумчиво протянул виконт. — Как-то это не равноценно. Герцогиня Дарновская безусловно красивая сучка, но…

— Деньги лучше? — понятливо усмехнулся граф Валовски. — Ты тоже получишь свой процент за участие в этом деле. Мне понадобится твоя помощь. В одиночку все не провернуть. Ведь остается потом проблема со съемом ошейника с герцога. Торнскайна бы вообще убрать надолго не помешало. Чтобы не заметил, что артефакт надет. Ладно. Над этим подумаем.

— А что думать над съемом? — презрительно поморщился виконт. — Отдашь приказ на расстоянии, чтобы пришел к тебе Дэрт и снимешь. Прежде зельем каким напоишь. Откуда они у тебя, кстати? Ты так и не сказал, кто тебя этими вещичками снабдил. Ошейник — это вообще вещь! Все девочки такие покладистые становятся, тут же забывают о своих капризах и высоких материях. Делай с ними что хочешь.

— Понравилось, значит, — граф с иронией посмотрел на друга, пряча за ней презрение и твердую уверенность, что уж такого дурака обвести вокруг пальца — раз плюнуть. — Подарю после герцогини.

«Все равно не мое» — добавил про себя и снова иронично улыбнулся.

Переход вопреки опасениям капитана Торнскайна прошел без проблем. Вэлан знал окрестности и бывал в поместье баронов Файранов. Когда вел расследование гибели мужей и проверял на наличие проклятья и применения магии, часто приходилось ездить к барону в гости, на допросы, в сопровождении блюстителей порядка. Поэтому лошадей все-таки оставили, чтобы магу не пришлось тратить на переход много энергии. Портал в саму усадьбу открывать не стали, чтобы не пугать обитателей. И вообще, это было неприлично и невоспитанно, пользоваться переходом прямо в дом, без разрешения на то хозяев. И герцог со своим амулетом и постоянными хождениями в гости к герцогине Дарновской, регулярно попирал все правила приличия. И не особо над этим задумывался.

Перейти на страницу:

Гладышева Наталья "Наташка" читать все книги автора по порядку

Гладышева Наталья "Наташка" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Муж номер семь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Муж номер семь (СИ), автор: Гладышева Наталья "Наташка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*