Никому не позволю (СИ) - "Рада Девил" (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗
– А заодно вступить в права наследования по всем правилам не собираешься?
– Я… Я не думал об этом, – Гарри растерялся. Он не имел представления, как правильно ответить. – Да я и не знаю, что следует предпринять. Мне надо идти в Министерство?
– Нет, – Снейп резким движением сложил газету и опустил ее на край стола. – Недвижимостью и финансами занимаются управляющие из Гринготтса. Волшебники предпочитают, чтобы сведения об их имуществе не становились предметом гласности. В этом плане гоблины гораздо надежнее хранят их тайны.
– И что мне нужно сделать? У меня ведь нет никаких бумаг, которые подтверждали бы, что я – наследник Сириуса, – Гарри было слегка не по себе от мысли, что предстоит обратиться к гоблинам.
– Все это должно находиться в Гринготтсе, тебе лишь надо потребовать, чтобы тебя ознакомили с магическим завещанием. Раз дом перешел к тебе без проблем, то таковое обязательно существует.
– Эмм… Сэр, а вы не согласитесь сопровождать меня?
– Сами вы никуда не пойдете, Поттер. Слишком уж к вам липнут неприятности. Придется проследить, чтобы вы не вляпались в очередные. Так что – да, я соглашусь, – Снейп насмешливо приподнял бровь.
***
Поход в Гринготтс не занял очень много времени. Буквально за час были утрясены все формальности. Снейп выступил гарантом несовершеннолетнего наследника, и Гарри узнал о том, что именно оставил ему крестный. Кроме дома на площади Гриммо, Поттер стал хозяином небольшого коттеджа где-то в Уэльсе и денег, вложенных в несколько проектов, дававших прибыль, которой хватало для содержания недвижимости и текущих расходов, в том числе и на оплату закупок Кричером, для чего Поттеру выдали специальный самопополняющийся кошель. С тонкостями управления финансами Гарри решил ознакомиться как-нибудь попозже, ведь банк вполне справлялся и без его вмешательства, а сейчас ему было достаточно знать, что домовик сможет снабжать его едой и всем необходимым для жизни.
Закончив с делами, Гарри почувствовал себя повзрослевшим. Из своего ученического сейфа Поттер, пользуясь случаем, захватил немного наличных, чтобы иметь возможность и самому посетить магазины. После дня рождения ему еще раз придется наведаться в магический банк, чтобы подтвердить собственные права на наследство в качестве совершеннолетнего волшебника. Тогда же ему вручат остальные ключи от гринготтских хранилищ Поттеров и Блэков. Но главное было сделано сегодня. Гоблины отметили, что он успел заглянуть к ним вовремя. Оказывается, если бы Гарри еще с полгода не появился в Гринготтсе, то на имущество и деньги двух родов, наследником которых он являлся, смог бы претендовать любой довольно близкий родственник. И хотя у Поттеров таковых практически не было, то у Блэков нашлось бы достаточно желающих запустить лапу в его сейфы – та же кузина Сириуса Нарцисса Малфой.
Вернувшись в Блэк-хаус, Гарри искренне поблагодарил Снейпа за помощь и поддержку. Тот лишь отмахнулся и сразу скрылся в библиотеке.
========== Глава 23 ==========
Оставшееся до обеда время Гарри по совету Снейпа посвятил инспектированию доставшегося ему от крестного особняка, чтобы хотя бы приблизительно выяснить, какие работы необходимо провести в будущем. Кричер незамедлительно являлся на зов и помогал подсказками, чем следует заняться в первую очередь. Конечно же, речь шла не о тщательной уборке, которая, несомненно, не повредила бы дому. Кое-что требовало ремонта или замены, нуждались в обновлении чары: защитные – на шкафах с артефактами и книгами, сохранности – на ценных вещах и дорогой мебели, обнаруженной в закрытых комнатах, куда Кричер, с молчаливого согласия Сириуса, не пускал членов Ордена Феникса, и специальные, вроде обеспечения особого доступа посторонним к некоторым помещениям. К примеру, в винный погреб имел право заходить лишь хозяин дома.
– У тебя такой вид, словно ты полдня полол грядки в теплицах у Помоны, – насмешливо сказал Северус, усаживаясь за стол – домовик расстарался на славу, приготовив отличный обед.
– Профессор, вы и не представляете, сколько всего на меня свалилось, – Гарри тяжко вздохнул, даже не пытаясь притвориться, что любые трудности ему по плечу.
– Ну почему же? В общих чертах представляю, – Снейп окинул сервировку одобрительным взглядом – он любил порядок во всем. – Гарри, не переживай, все утрясется, ты постепенно всему научишься. И еще… – короткая пауза заставила Поттера подумать, что услышит что-то не очень приятное, но он ошибся. – Я ненавижу фамильярность и предпочитаю держать всех на расстоянии. Мне вообще большинство людей не слишком нравятся, – заметив ухмылку Поттера, Северус фыркнул. – Это ты и так уже знаешь, – он кивнул своим словам. – Но тем не менее мне кажется, что будет вполне уместно, если, пока мы находимся здесь, ты не станешь величать меня профессором. Обращайся ко мне «сэр» или… по имени. Обстановка располагает к не столь формальному общению, ты так не считаешь? – ответное удивление, почти переходившее в шок, позабавило Снейпа. Озвученное решение потребовало немалых усилий воли и от него самого.
– Вы предлагаете называть вас С-северус-с? – Гарри не мог выбрать: следует ли восхититься оказанной ему честью или стоит просто принять как должное, что его общение со Снейпом перешло на новый уровень доверия.
– Ты прав – это мое имя, – Северус сделал предложение исключительно из соображений удобства при совместной работе в библиотеке, но и понимал, что этим шагом еще сильнее расположит к себе мальчишку, а это жизненно необходимо в свете тех задач, которые они перед собой поставили. – Я считаю, что без свидетелей подобное не станет таким уж большим нарушением субординации. Мы ведь сейчас не в школе.
– Конечно, сэр, – Гарри, придя в себя от неожиданности, расплылся в довольной улыбке. – Я вполне согласен, Северус, – он прямо-таки посмаковал имя Снейпа на языке, произнеся его так, словно это был какой-то дивный десерт. – Приятного аппетита, – пожелал он и тут же уткнулся в тарелку, осознав, что ведет себя по-идиотски.
Северус ничего не ответил, но мысленно лукаво ухмыльнулся, поздравив себя с очередным удачным ходом. Для того чтобы добиться нужных результатов по избавлению от хоркрукса, Гарри должен полностью полагаться на него, не сомневаться ни на миг и с любой малейшей проблемой идти к нему, а не к друзьям или Альбусу. Кто-нибудь мог бы сказать, что несправедливо таким образом манипулировать парнем, но в данный момент не имелось времени для честного продвижения по лестнице доверия, да и сам Северус не был склонен к иному поведению.
– Я сегодня обратил внимание, что портрет Вальбурги Блэк перестал обзываться, – Гарри не выдержал долгого молчания. – Даже когда я заглянул за занавеску, которой он прикрыт – все равно не услышал ни слова. А ведь раньше ее было сложно уговорить не кричать. Кричер отказался отвечать, что стряслось с его нарисованной бывшей хозяйкой. Вы ненароком не в курсе? – Гарри немного схитрил: домовик сердито посоветовал ему поговорить со своим гостем.
– Ты жаждешь пообщаться с ней? – едко поинтересовался Северус. – Я могу снять с нее заклятие немоты.
– Как вам это удалось? Директор утверждал, что и он не способен помочь Сириусу с данной проблемой, – Гарри старался поддержать беседу, выбрав для этого, на его взгляд, нейтральную тему. Он впервые обедал в обществе Северуса, совместное чаепитие не в счет. Это само по себе оказалось некоторым испытанием, потому что Поттер не хотел выглядеть глупым мальчишкой, не знавшим элементарных правил приличия. Он не был неучем и отлично представлял, как вести себя за столом (спасибо тете Петунии!), но все же присматривался к манерам Снейпа, до непринужденности которых ему было еще далеко.
– Темные искусства, – прозвучал емкий и в то же время мало что объяснивший Поттеру ответ. Северус не видел причины или необходимости обманывать.
– Выходит, что Темные искусства – это не только приносящие вред заклинания? – после минутного обдумывания спросил Гарри, всем своим видом давая понять, что он очень серьезно намерен разобраться в этом вопросе.