Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дриблинг безликих (СИ) - Карпо Катти (онлайн книга без .TXT, .FB2) 📗

Дриблинг безликих (СИ) - Карпо Катти (онлайн книга без .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дриблинг безликих (СИ) - Карпо Катти (онлайн книга без .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты просил доказательств моей серьезности. — Момо увлечено рассматривал визуальное богатство реакции Аркаши. — Достаточно ли серьезно теперь прозвучали мои слова?

— Шутишь? — Грегори надавил средним пальцем на мостик очков и, судя по выступившим покраснениям на носу, крайне переусердствовал с силой нажатия. — Ты, выходец из кошмаров... Быстро скажи, что шутишь.

— Я серьезен.

Мысли в голове резвились в собственной атмосфере бесконечных аттракционов. Аркаша повернула голову, чтобы попробовать сфокусироваться на Грегори. Окружающий мир казался ей сейчас океаном штормящего безумия, и только староста ассоциировался с чем-то относительно устойчивым и надежным.

Вот только взглянувший на нее Грегори тоже не отличался стабильным состоянием и вряд ли мог поделиться хладнокровием с девушкой.

— Да с чего ей соглашаться?! — Староста Сириуса слегка очухался, чтобы начать бунтовать.

— Я красивый. — Момо состроил невероятно милую рожицу, призывно глядя на Аркашу.

Челюсть Теньковской вошла в раж танцевальной импровизации: уже даже было бессмысленно считать, сколько раз она открывала и закрывала рот.

— Ага? — осторожно выдавила она наконец в ответ.

— Что за... — Со словарным запасом Грегори приключилась беда. Парень сконфужено примолк и только и делал что переводил ошеломленный взгляд с одной на другого.

— У меня великолепная конструкция тела. — Момо продолжал абсурдную кампанию по саморекламе.

— Ага? — У Аркаши, как и у старосты, тоже истощились запасы интеллектуально содержательных реплик.

— Мне принадлежит целый замок. Качественная недвижимость.

— Да что за бред? — Грегори постучал себя пальцем по виску. — Пытаешься ее заинтересовать? В самом деле? — Он уставился на девушку. И совсем немножечко с любопытством.

— Я очень обеспечен.

— Обеспечен, — вяло повторила Аркаша.

— Обеспечен, — машинально присоединился Грегори.

— Есть деньги.

— Деньги. — У Теньковской неплохо получалось справляться с ролью эха.

— Деньги... — У Грегори вытянулось лицо. Эхо он отыгрывал тоже сносно.

Понаблюдав за абсолютно не изменившимся выражением лица Аркаши, Момо хмыкнул и сообщил:

— На территории замка есть площадка. Можно оборудовать ее для игры в человеческий баскетбол.

— Баскетбол? — Аркаша встрепенулась, будто попугайчик, на перышки которого брызнула водичка.

У Грегори округлились глаза еще до того, как Момо, откинув голову, принялся оглушительно хохотать. После длительного подобия умиротворения, царившего в помещении, внезапно заполонивший его шум заставил Аркашу с испугом попятиться.

— Видишь, Кэп?! — Демон, смешливо фыркая, указал на Теньковскую. — Теперь понимаешь хоть что-нибудь в этом беспределе? Соображаешь, в чем причина? Додумкиваешь суть? Она. Моя. Хочу ее.

— Ты спятил. — Грегори, громко выдохнув, потер шею. — Поехавший полудурок. Просто рехнулся. Двинулся.

— Шмакодявка за меня. На моей стороне. — Момо, следуя какой-то таинственной тактике и держась на значительном расстоянии, обошел старосту по кругу и вновь очутился рядом с Аркашей. — Ведь я ей очень нравлюсь. — Обжигающая ладонь опустилась на ее голову. — Эй, Шмакодявка, хочешь моих денег?

— Ты... — Грегори поморщился едва ли не с брезгливостью. — Что за цирк устроил?

— А зачем мне твои?.. — Аркаша, окончательно озадачившись, мотнула головой.

— А меня себе хочешь?

«Где скрыта подлянка? Это ведь уже откровенная провокация? Чего он от меня ждет?»

Аркашин разум кипел и пузырился.

«Да, он мне нужен. Но тут немного... что-то как-то... не туда мчимся...»

Пока девушка усиленно соображала, как поступить, пальцы Момо обхватили ее подбородок.

— Лучше признайся.

Он наклонился и потянулся к ее губам. Запаниковав, Аркаша хотела зажмуриться, но вместо этого еще сильнее распахнула глаза, приняв максимально диковатый вид.

В запястье демона вцепился староста.

— Я тебе череп покоцаю, — пообещал Грегори.

Усмехнувшись, Момо медленно отнял свободную руку от лица Аркаши. Огладил ее плечо, локоть и мягким захватом пленил девичье запястье. Неспешно поднял к своему лицу и прижался губами к тыльной стороне ее ладони. А затем чмокнул и саму ладонь. И вся эта гнусная проделка произошла под взглядом ошеломленного старосты Сириуса.

Аркаша только и успела, что издать вопль. Однако лишь в мыслях.

— Ты, маленький... — Грегори задохнулся от возмущения.

А Момо уже ловко переместился ближе к выходу. Донельзя довольный. И эмоционально заряженный, словно жахнул энергии на год вперед.

— Еще вопросы? — преувеличено вежливо поинтересовался он. — Ценные указания? С удовольствием удовлетворю твое любопытство. И опять наглядно, если потребуется.

— Ты... — Грегори сжал кулаки, но через секунду медленно разжал. — Срочно уйди с глаз моих. Иди... свою красную жидкость хлебни. Из запасов. И никаких стычек. В столовую не заходи, топай прямо в общежитие. Просто закройся в комнате и не высовывайся. Мне надо подумать. Переварить все это... Весь этот отборный бред.

— Как скажешь.

Аркаше удалось успеть моргнуть лишь разок, а создатель невероятной неразберихи уже выскользнул за дверь.

«Что за дичь устроил Момо?»

Опасливо покосившись на притихшего старосту, девушка тихонечко двинулась к выходу. Получалось довольно неуклюже, потому что потрясение по-прежнему владело сознанием и с трудом рулило телом, как механизмом с неустранимыми повреждениями.

— Куда-то собралась?

Голос Грегори нагнал ее у двери, наполовину выскочившей наружу.

— В столовую. — Аркаша обернулась и кисло улыбнулась. — Нужно набрать еды.

— Денеб может быть все еще там. Я провожу тебя. — Юноша придержал дверную створку и с хмурым видом проследил за тем, как Аркаша юркает под его локоть. — И с твоего разрешения побуду рядом, пока ты завтракаешь.

— Еда не для меня. Для Макки. — Она потерла ладони. — Думаю, он вот-вот проснется. Ему пришлось долго восстанавливаться после нападения Багро. Он отделал Маккина без всякой жалости.

— Понятно. — Грегори, нахмурившись, провел пальцем по двери, рисуя что-то круглое, возможно, чарбольный мяч. — Хорошо. Набери столько еды, сколько требуется. Я пойду с тобой.

— Вовсе не обязательно идти со мной.

Аркаша, придерживая капюшон, спешила за Грегори. Тот бодро вышагивал по тропинке, таща подмышками два термоса и несколько свертков с контейнерами.

— Я — волевая персона. И волен собственной волей выбирать, куда добровольно следовать. — Грегори замедлил шаг и полуобернулся, чтобы видеть встревоженную Аркашу. — Ну, а если без дуракаваляния, скажу: я действительно хочу проведать Маккина Моросящего.

— Зачем? — Теньковская огляделась.

Ребята сделали большой крюк и добрались до границы Туманного Лабиринта, чтобы ненароком не наткнуться на кого-то из студентов. Любого факультета.

— Проверю его самочувствие.

— Зачем? — Аркаше не надоедала ее заезженная пластинка. Если понадобится, она будет доставать старосту вопросами хоть всю неделю напролет. Но исключительно теми, которые касаются его внезапного интереса к Макки.

— Зачем, зачем, — ворчливо пробурчал Грегори, удобнее перехватывая ношу. — Даже Цельный согласился принять его. Не хочется отставать от старосты Мимозы.

— Принял, потому что я заставила его, — напомнила Аркаша. — А не из-за того, что его вдруг приложило по голове альтруизмом.

— Неважно. Моросящий тоже из Смешанных. А я — ваш староста. — Грегори помолчал и, как-то слишком уж по-старчески крякнув, пробормотал: — В общем, уязвило меня твое высказывание насчет того, что я не хочу помогать Маккину.

— Честно?

— Сомневаешься? Признаю, мое поведение в отношении парня было отвратительным, по-иному и не назовешь. Предрассудки победить достаточно сложно. К тому же те, что внушали с самого детства. Но если поразмыслить, то чем русал хуже тех же демонов? Демонические создания — вовсе не посланники небес и не какие-то там прекрасные совершенные существа, чихающие сладкой ватой. А я в ответе за Сириус, всех Смешанных. И за Маккина тоже.

Перейти на страницу:

Карпо Катти читать все книги автора по порядку

Карпо Катти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дриблинг безликих (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дриблинг безликих (СИ), автор: Карпо Катти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*