Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Подарок феи. Королевская невеста (СИ) - Сапункова Наталья (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

Подарок феи. Королевская невеста (СИ) - Сапункова Наталья (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Подарок феи. Королевская невеста (СИ) - Сапункова Наталья (серии книг читать онлайн бесплатно полностью .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вдруг кто-то без особой почтительности схватил Азельму за руку, вклинившись между ней и леди Дианой.

– Пойдём, моя хорошая, нам пора! – прозвучал такой знакомый голос.

Прозвучал вкрадчиво и даже, можно было подумать – ласково. 

Возвращаться в Калани? Не нет. Азельма ведь уже решила, что ей больше нечего там делать. Она поспешно вырвала руку.

– Нет, миледи. Его величество приказал его дождаться.

– И что же ты ожидаешь от его величества? – прошипела леди Клотильда уже не так ласково. – Пойдём, сказано тебе!

Леди Диана тоже опомнилась и поспешно обняла Азельму, заслоняя её от опекунши.

– Да-да, это приказ его величества.

Леди Клотильда решила не сдаваться:

– Мы все покорны воле его величества. Он может по своему желанию распорядиться рукой любой девушки в королевстве, а не решать, как той следует вести себя на балу! Воспитание этой девицы доверено мне её величеством! – она говорила твёрдо, с самой капелькой благородного возмущения.

Азельма как-то отстранённо восхитилась – даже королеве есть до неё дело! Смешно. Но ссориться или нет с опекуншей – безразлично, если она решила не возвращаться в Калани.

– Миледи, скажите всё это его величеству сами! – твёрдо заявила она леди Клотильде, – мы с леди Дианой, пожалуй, не осмелимся. И ослушаться его величество – тоже.

Но леди Клотильда исполняла благородную миссию, результатом которой должно стать благополучие единственной дочери, поэтому сдаваться не собиралась. К тому же короля поблизости не было, а дерзкую девицу, что отиралась возле обнаглевшей Азельмы, она знать не знала.

– Соблаговолите не мешать! – сказала она негромко, но строго, опять оттирая в сторону Диану.

Тут Азельма увидела близко одного из лордов, что извинялся перед ней в лесу, и помахала ему, подзывая – тоже дерзость высшей пробы! Лорд между тем сразу подошёл. Азельма как раз вспомнила его имя – лорд Хайдо. Король ещё интересовался, для чего ему голова, если он ею не думает…

– Да, леди Азельма? Я могу вам чем-то помочь? – невозмутимо спросил младший сын герцога Тревиста, одного из самых влиятельных вельмож Кандрии.

Азельма об этом не догадывалась, а вот леди Клотильда как раз знала, поэтому чуть не подавилась воздухом от возмущения.

– Лорд Хайдо, моя тётушка страстно желает поговорить с его величеством, вы не знаете, когда он вернётся?

Молодой лорд с откровенным любопытством оглядел их всех, ответил с улыбкой.

– Кажется, ему привезли письмо. Во всяком случае, его отвлёк секретарь. Но, думаю, он вернётся совсем скоро…

– Вы можете проводить меня к нему? – Азельма сказала это неожиданно для себя самой.

Этот лорд Хайдо – один из доверенных людей короля. Он – лучшая защита от леди-опекунши. И да, обратиться к нему с такой просьбой – это опять дерзость, причём отмеренная большой ложкой. Но… пусть!

Азельма отчего-то уже не боялась короля и его приближённых. По крайней мере здесь и сейчас.

– Конечно, миледи. Я охотно провожу вас… – он предложил ей руку.

Леди Клотильда понимала, что возражать, привлекая внимание, ей не следует, но что-то предпринимать надо немедленно. Она ахнула, взмахнула рукой…

Вуаль Азельмы потянулся за её рукой, зацепившийся за звенья массивного браслета с аметистами, и вдруг треснул, порвавшись – то ли куски тончайшего шёлка были слабо сшиты, то ли просто вещь была уже не новой. Вдобавок леди Клотильда, покачнувшись, как будто нечаянно дернула его, совсем сорвав его с головы Азельмы – тихо звякнули об пол серебряные шпильки.

Теперь ничего не закрывало Азельму Калани от множества взглядов. Казалось бы, просто девушка, одна из многих, но Ильярд был прав – сегодня и здесь она была главной персоной. Её заметили даже те, кто делал вид, что не замечает. Издали – ещё ничего, но вблизи…

К Азельме разом приклеилось множество потрясённых взглядов. Леди Клотильда первая демонстративно ахнула. Леди Диана часто заморгала. Лорд Хайдо приоткрыл рот. Кто-то вздыхал, кто-то ахал, кто-то всплеснул руками, а музыканты, которые не могли видеть Азельму с другого конца зала и с антресолей, перестали играть, заметив общее смятение.

Впрочем, это длилось недолго. Как будто во много голов сразу пришла одна и та же мудрая мысль: если эту девушку так настойчиво выделяет король, то лучше на всяких случай обойтись с ней как можно деликатней. И взгляды заскользили прочь от Азельмы, гости отворачивались, с преувеличенным интересом обращали внимание на что-то другое и говорили о чём-то другом. Лорд Хайдо поспешно поднял порванный вуаль, который обронила леди Клотильда, и расправил его на ладонях – увы, тут требовались нитка с иголкой.

– Леди Азельма, я охотно я отдам вам свой, – сообразила леди Диана и принялась откалывать от волос вуаль, который, подобно многим тут, весь вечер носила откинутым.

Но… с Азельмой снова случилось нечто, в который раз уже сегодня. Ещё одно потрясение – и разум опять прояснился. Как будто грязное стекло протирали раз за разом, и оно становилось всё чище и прозрачней.

– Не нужно, – остановила она Диану. – Да-да, не нужно. К чему мне скрывать уродство на этом балу? Разве я собираюсь кого-то очаровать? Все и так уже знают, как я выгляжу. Так что не нужно вуаля. К тому же это временно, да, миледи? – она с улыбкой взглянула на опекуншу. – Это скоро пройдёт.

– Да-да, пройдет! Пойдём уже! – у леди Клотильды мелькнула мысль насчет того, а не повредилась ли эта несчастная рассудком.

Ну и ладно, если это сделает её покорной!

Леди Клотильда опять дернула её за руку, надеясь, что хоть теперь несносная девчонка послушается. Она не поняла ещё, что всё будет как раз наоборот: у несносной не осталось ни малейшего резона ей подчиняться. Наоборот!

– Оставьте меня в покое, миледи, – резко сказала Азельма, отнимая руку и отступая на шаг. – Не смейте больше ко мне прикасаться. Я никогда больше не желаю вас видеть.

– А что тут произошло? – за спиной Азельмы стоял король. – Хайдо?..

Леди Клотильда поняла, что, хотя бы с опозданием, но пора уносить ноги, и сбежала подальше с прытью испуганной крольчихи, и с горьким чувством, что миссия провалена. Теперь разочарованная графиня Карри не станет хлопотать за Орсу!

– Лорд Хайдо был очень любезен, ваше величество, – заверила Азельма. – Я нечаянно испортила свой вуаль. Но если вам неприятно видеть меня такой, то я надену… вот леди Диана отдаёт мне свой.

– Оставь, – король смотрел на неё внимательно. – Я же предлагал снять это. Поступай, как тебе хочется. Отведаешь сладостей?

– Мне бы хотелось простой воды, с вашего разрешения.

Король сам налил ей воды в высокий серебряный стакан. Благодарно кивнул леди Диане.

– Ещё танец? – сказал он Азельме. -- Это же бал, в конце концов, так пусть все танцуют! Послушай, может, я тебе надоел, и ты хотела бы потанцевать ещё с кем-нибудь?

-- Нет, ваше величество. Но если вы этого хотите…

-- Не хочу. Просто я должен был предложить, из вежливости, знаешь ли.

Графиня Карри с огромной досадой наблюдала эту сцену издалека. Последний промах леди Клотильды, глупой гусыни, похоронил надежду поправить этот несуразный бал. Да хотя бы избавиться от наглой девки! А вот завтра…

Что ж, всё только начинается!

Король смотрел на неё. Не отворачивался. Не скользил взглядом прочь. Как она сама, наверное, отвела бы взгляд от уродства или от неприятной раны – если помочь нельзя, зачем смотреть? Только смущать. Но взгляд Ильярда был спокойным, легким. Не досаждал. И вовсе не потому, что ей было всё равно. Если уж совсем честно – ей было совсем не безразлично отношение… его. Этого мужчины. И не ощущать его отвращение на самом деле было важно. И приятно. Ещё один маленький подарок в эту полную событий ночь.

Он считает, что всё это случилось из-за него, да? Если бы он не пригласил её на бал… Она стала уродиной, и он желает одарить её и утешить? Сочувствует? Ну что ж, многие не стали бы и пытаться, по крайней мере так настойчиво. И действительно, он ведь ещё желает наказать графиню Карри! Тоже причина. Графиня попыталась исподволь влиять на его поступки и решения! Потихоньку управлять им, как куклой для ярмарочного театра! Да, неудивительно, что он в гневе!

Перейти на страницу:

Сапункова Наталья читать все книги автора по порядку

Сапункова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Подарок феи. Королевская невеста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Подарок феи. Королевская невеста (СИ), автор: Сапункова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*