Как я украла ректора (СИ) - Водянова Катя (читать книги полные TXT) 📗
- Я же отправила вас отдыхать и набираться сил! - вспыхнула Лоусон. - И очень надеялась, что до самых экзаменов не услышу больше ничего о парочке Гаррисон-Тейт.
- Мы приложим все усилия. Простите нас, мисс Лоусон, - Уилл все же склонил голову, затем встал и взял меня за руку. - Харпер - мое личное безумие. К тому же она единственная, кто знает о сквернотоме и не отвернулась от меня. А это… немалого стоит.
- Да, и Уилл ради меня рисковал жизнью, - вспомнила я наш поход за костяным драконом, - и это тоже немалого стоит. А в склеп его заманил наш спор.
Кажется, Лоусон не поверила ни на секунду. Но и наказывать названную дочь симпатичного ей мужчины, как и парня, находящегося при смерти, не вязалось с ее жизненными принципами.
- Кто выиграл? - все же спросила декан. - На что спорили?
- Желание, - при этом Гаррисон так подмигнул мне, будто только что получил расписку на исполнение всех желаний минимум неделю, и не от меня, а от тех самых принцесс.
- Тогда считайте, что выиграла я и загадала к вечеру увидеть чистые вольеры трирогов. И чтобы ни один вспыхль не исчез! И не размножился.
Последнее она добавила вполголоса, но с такой угрозой, что я не стала упоминать любимую фразочку Ани: "Они ведь тоже живые и хотят любви". Правда, обычно подругу за нее хотелось пристукнуть, особенно за тот последний раз, когда она заменила отраву против моли на обычный пакетик с травами, и крылатые твари изгрызли мой шерстяной плащ, покрывало Жанин и шубу Беллы.
Гаррисон тоже промолчал, сжал мою руку и вытащил из кабинета, далее молча напялил на нос очки, отобрал у меня рюкзак и потопал к аудитории, даже не подумав отблагодарить за самоотверженное спасение. Точно, прав был Перси, передо мной истинный злодей. Только те бывают настолько чёрствыми. Но ничего, истинное добро бескорыстно и всегда готово прийти на помощь ближнему.
- Что ты знаешь о трирогах, Тейт? - заговорил он только рядом с аудиторией и там же, под ненавидящим взглядом Клариссы, обнял за талию.
- В футбольной команде нашей академии их одиннадцать, - начала я загибать пальцы.
- То есть ничего? А ухаживать за ними умеешь?
- Теоретически я могу украсть от одного до пяти трирогов, если под рукой будет веревка и свеча.
Отец считался птицей слишком высокого полета, чтобы воровать домашний скот, так что секретами мастерства делился мимоходом, только для общего развития дочурки. Трироги же вторые по распространенности ездовые животные в Эмеральде, но передвигаются на них исключительно крестьяне, а не скрывающиеся от погони воры, поэтому даже в своей теоретической базе я не была уверена, отец мог ее ни разу не проверить.
- Твой долг на поцелуи все растет Тейт, - Уилл уверенно прошел к моему любимому месту и сел рядом, как будто так и надо, - Филч знает, как ты будешь расплачиваться.
- Найду себе замену. И с чего ему расти?
- Ты втянула меня в чистку загонов, в которой сама не смыслишь, это минимум три поцелуя.
От возмущения я даже ответ не придумала, только грохнула учебником об стол, чтобы открылся на нужной странице.
52
Но Гаррисона такими штучками было не пронять, он невозмутимо сложил руки поверх пустого стола и с самым серьезным видом уставился на дверь. По заветам Кайдена Макграта, пускай и не знаю, кто он на самом деле, боевому магу положено было отвечать за проделки своей нечисти, поэтому я вытащила из рюкзака запасную тетрадь и ручку и подпихнула Гаррисону. Его вещи остались в комнате, а мне не очень-то хотелось сидеть и смотреть на праздного бездельника рядом.
- И больше никаких разговоров о поцелуях!
В ответ Гаррисон на пальцах показал “три” и подвигал бровями. Даже если бы я не считала такое унизительным для мага восьмого уровня, то сидящий в голове Перси все равно бы не позволил нам с Уиллом сблизиться снова. Что там! Стоило просто подумать в эту сторону, как я ненадолго очутилась в теле Персиваля, положила руку на талию декану Лоусон и начала с ней флиртовать. Ладно, ладно, намек понят, буду блюсти свое целомудрие и держаться подальше от парней.
К чести Гаррисона, на перерыве он не набросился на меня, а побежал за своим рюкзаком. Я же осталась в аудитории, выпросила у Ани два куска пирога и сейчас жевала один под ненавидящими взглядами парней из футбольной команды. Да-да, я разглядела достоинства этой чудесной девушки намного раньше, поэтому и имею теперь некоторые привилегии при дележке ее выпечки.
Но жевать в такой неблагополучной атмосфере все равно было тяжеловато, и я отвернулась. Защитное поле академии приглушало солнечный свет, из-за чего и самый ясный день казался гнетуще-пасмурным. Здесь очень не хватало красок, лучей, крохотных бликов на стеклах и траве, одна только зелень парка за окном и серое марево магической защиты, потому взгляд против воли цеплялся за снующих внизу людей.
Вот прошла мисс Пэриш, быстро и размашисто, по-мужски размахивая руками. Наверняка привыкла к этому во времена своей бурной молодости на корабле. Или в кузне. Затем она резко остановилась, приложила руки к груди и вытащила из сумки томик “Любовных страстей”, дальше отошла к дереву и села возле его корней. Самое странное, что все это время Гаррисон шел за ней, и только потом обогнал и побежал ко входу в здание, а на ходу создал какое-то простенькое заклинание, это я поняла по движениям его рук и слабому свечению. Жаль, что с такого расстояния было не рассмотреть детали.
К началу занятия он все же не успел, но магистр Салли только махнул рукой и сразу же вернулся к рассказам о костяных драконах. И в качестве наглядного пособия он притащил моего и еще одного, более сформированного и грозного, из целого десятка скелетов.
- Только вчера наткнулся на этого красавца, когда вышел патрулировать кладбище, - с ноткой гордости произнес Салли. - Не понимаю, как мы проглядели его личинку.
А я все прекрасно понимала: сила Филча приблизилась к своему пику, поэтому всякая охочая до темной магии нежить и чувствовала себя так вольготно. Но сейчас был и более занимательный вопрос.
"Почему ты следишь за мисс Пэриш?" - написала я на листке и придвинула к Гаррисону. Вместо ответа он вытянул губы трубочкой и показал на пальцах "три".
"Не могу становиться на пути вашей любви", - написала я.
"Любовной страсти", - тут же исправил Гаррисон.
Как же они с Перси достали со своими тайнами, секретами, теориями и враньём! Как будто не понимают, насколько серьезно происходящее. Поэтому, едва дождавшись долгого перерыва, я сорвалась с места и во второй раз подошла к кабинету декана. Врываться, как утром, уже не решилась, просто выждала, пока секретарь, позвякивая ключами и тяжелыми бусами, удалится обедать, после же прошмыгнула за дверь и робко постучала. Ответное “войдите” раздалось почти сразу, сама Лоусон, выглядела неважно и на общение была не настроена.
- У меня очень важное дело, и оно связано с Филчем.
- Правильнее было бы сказать: “У меня есть важное дело, Филч меня побери”, но я внимательно слушаю, мисс Тейт.
Предложения сесть не последовало, поэтому я чуть переместилась, чтобы острые бело-зеленые листы, торчавшие из кашпо, не лезли в рот, и начала подробный рассказ обо всех событиях последних дней. Правда, выложить правду о происхождении Персиваля Фрибуша так и не решилась, потому что еще очень хотела жить и закончить эту академию, а разгневанный декан-архимаг, которая, вполне возможно, уже целовалась с личем, этому бы не способствовала.
Лоусон тяжело вздохнула, покачала головой, затем вытащила из стола большой темный флакон и пододвинула ко мне.
- Кей, то есть магистр Фрибуш, рассказывал о вашей непростой ситуации: изнуряющая работа, подготовка к сессии, несчастливая любовь. Я знаю, как все это может измотать нервы, зачастую, без успокоительного и не справиться. Поэтому берите, не стесняйтесь. Всегда держу при себе запас... , - она осеклась, бросив быстрый взгляд на флакон, - для впечатлительных студентов. Вот увидите, по ложечке в чай трижды в день - и мир заиграет новыми красками, а навязчивая идея по поводу возвращения Филча уйдет сама собой.