Капитан Химеры (СИ) - Адьяр Мирослава (лучшие книги читать онлайн бесплатно txt) 📗
– Я хочу попросить, – вдруг сказал Бальтазар, – чтобы вы обошлись без лишнего геройства.
– Не могу обещать, – Клара прижалась губами к его шраму и зарылась пальцами в густые жесткие пряди. – Вы сами вечно лезете под пулю. Я беру пример со своего капитана.
– Смешная шутка.
– Если бы шутка…
Мужчина напрягся.
– Наварро…
Она приложила ладонь к его рту, приказывая молчать.
– Все будет хорошо, капитан. – В глазах девушки вспыхнули золотистые отблески. Огоньки затаенной надежды. – Вот посмотрите.
Я окончательно влюбилась, капитан
Рига-3 мало чем отличалась от первой станции, где Клара встретила малышку Руби. Интересно, как она там? Использовала деньги по назначению? Улетела с семьей в лучшее будущее? Или решила, что не покидать какой-никакой дом – не такой уж и плохой вариант?
Кларе только оставалось надеяться, что все сложилось хорошо. И глядя сейчас на то, как нервничает Асази, она не могла не думать о том, что ждет впереди.
Бледность была отчетливо видна даже на его смуглом лице. Кровь отхлынула от щек, а мужчина то и дело тянулся к карману куртки, доставал измятую, видавшую виды пачку сигарет, постукивал, выбивая самокрутку, но почти сразу возвращал ее назад. Морщился, вспоминая, что курить на станции запрещено. Его глаза опасно и встревоженно мерцали, а взгляд не отрывался от Жель, которая терпеливо выслушивала наставления капитана. Слабая улыбка не сходила с ее лица, а рука сжимала ладонь механика, будто она простым прикосновением хотела передать ему свою уверенность.
– У Фэда и его людей есть твои контакты. На твой инфопланшет я загрузил данные о самом магистре и его подчиненных. Не доверяй никому, кроме них, понятно?
– Капитан, я, в конце концов, боевая модель. Все ошибки мной учтены, и того, что случилось на Гударо, не повторится.
Бальтазар тяжело вздохнул и закатил глаза, но пробиться сквозь непоколебимость Жель ему было не под силу. Впрочем, инструктаж являлся своеобразным ритуалом прощания, ведь они не встретятся еще долго. До самого возвращения на Заграйт.
Если это возвращение вообще случится.
Клара не могла быть уверена ни в чем, кроме собственного умения вести корабль и того, что капитан точно не свернет с выбранного пути. Асази с каждой секундой мрачнел все больше – девушка отчетливо видела в его глазах какую-то отчаянную решимость, затаенное желание поговорить с Жель наедине.
– Капитан, я думаю, что Жель сможет о себе позаботиться. Нам лучше заняться проверкой систем и заправкой “Химеры”.
Клара положила ладонь на локоть капитану и поймала полный благодарности и облегчения взгляд Асази.
“Буду должен”, – прошептал он одними губами и одарил девушку лучезарной улыбкой.
Бальтазар дураком не был и, перехватив руку Клары и сжав ее в ладони, развернулся на пятках и двинулся по широкому коридору, переполненному местным обслуживающим персоналом, прибывшими на станцию путешественниками и роботами. Последние занимались уборкой, починкой и таскали тяжести за торговцами, прилетевшими сбагрить свой товар. Справа кто-то протяжно выругался, посылая ко всем матерям неуклюжего дрона-чистильщика, ударившего тучного мужчину в ногу.
Серые плиты пола отражали свет вытянутых голубовато-белых ламп, прикрепленных к потолку, в воздухе витал тяжелый дух пота и топлива, местных забегаловок.
– Хотите кофе, Наварро? У нас есть еще час свободного времени.
Вопрос застал Клару врасплох. Она правда собиралась вернуться на корабль и проследить за всем лично, но Бальтазар неумолимо двигался к центральному блоку станции и не разрешил девушке повернуть в боковой ход, ведущий к лифтовой платформе: рука по-хозяйски обняла ее за плечи и притянула ближе, отгораживая от толкотни вокруг. Он сделал это рефлекторно, не задумываясь, и Клара невольно улыбнулась, чувствуя его защиту кожей, окруженная уверенной силой со всех сторон.
– Вы точно думаете, что стоит здесь что-то пить?
– Вы никогда не были на Риге-3? – брови Бальтазара поползли вверх от удивления, а Клара укоризненно поджала губы. – Прошу прощения, я забыл, что вы – человек оседлый.
Девушка недовольно заворчала и ткнула капитана локтем в живот. Нечего над ней насмехаться!
Де Сото удара даже не заметил. Каменной статуей он и был! Целовался только хорошо.
Слишком хорошо.
Замечательно…
– На прошлой станции конфеты были вкусные.
– Мне кажется, что придется потаскать вас по системам, чтобы расширить горизонты.
– После общения с вами, капитан, мои горизонты порвались в тряпки.
Бальтазар издал короткий смешок.
– Какие мы нежные.
– Нежные, – буркнула Клара и показала капитану язык, – не давите на плечо – синяков мне поставите.
Бальтазар искренне забавлялся этой странной словесной игрой. Они, вообще, с Кларой никогда не могли поговорить так, чтобы не начать подшучивать друг над другом, цепляться, хвататься за фразы, чтобы обернуть их против собеседника. В каюте произошло одно из редких исключений, когда не хотелось шутить, когда чувства рвались из горла и кипели на языке.
Он чуть подтолкнул ее в сторону, буквально вытащил из толпы и подвел к странной стальной конструкции, возвышавшейся прямо посреди центрального отсека. Люди, арктурианцы, разумные грибы с Кулгана – толпа вокруг бурлила, как бульон в закрытом котелке, и необычный островок, к которому они прорвались, был единственным кусочком спокойствия в этом раскаленном море из разных языков, пощелкиваний, гула гравитационных подвесок, криков и ругани.
Конструкция оказалась импровизированной барной стойкой. Над гладкой, отполированной до блеска поверхностью клубился пар, висели причудливые, будто сделанные из сцила чайнички с узкими изогнутыми носиками. Рядом крутился долговязый мужчина лет пятидесяти на вид. Судить о реальном возрасте человека в современном мире было тяжело – ему с тем же успехом могло быть и сто пятьдесят. Зачесанные назад темные волосы были стянуты в короткий хвостик, на губах играла совершенно блаженная улыбка, как у человека, который уже все успел и никуда не собирался торопиться, а в темно-карих глазах блуждали совершенно потусторонние золотистые искры.
– Заказываем, не стесняемся! – голос у мужчины был приятный, вибрирующий. Казалось, что от него чайнички над стойкой тихонько позвякивают.
Бальтазар заговорил на языке, которого Клара еще никогда не слышала. Это были мягкие, звенящие переливы, в которых едва-едва угадывались слова. Слишком уж быстро капитан говорил.
– Что вы попросили? – с любопытством спросила девушка, прижимаясь плечом к плечу де Сото.
Он хитро улыбнулся и приложил палец к губам, призывая к тишине.
Мужчина за стойкой принялся колдовать. Всполохи, пар и блеск насмешливых глаз и правда превращали все это в чары. Замелькали высокие стеклопластовые стаканы, бутылки с разноцветными жидкостями, а в воздухе повис приторно-цитрусовый запах. Подхватив один из чайников, мужчина разлил по емкостям густой ароматный кофе.
– Святые ежики, он похож на настоящий, – пробормотала Клара, наблюдая за каждым движением бармена, как за чудом каким-то.
Бальтазар наклонился к самому ее уху, оглаживая щеку теплым дыханием:
– Он и есть настоящий. Самый лучший во всей системе.
На стойке материализовались два стакана, украшенные какими-то ароматными цветами, двумя круглыми красными шариками – как сказал капитан, это ягоды с ближайшей планеты Яндоры – и шапкой белоснежных сладких сливок.
Клара осторожно сделала глоток и блаженно зажмурилась.
– Вкусно, – сказала она смущенно и почувствовала, что отчаянно краснеет.
Кашлянув, она отпила снова и перекатила на языке теплую терпкую сладость. В груди тихонько закопошились грусть и волнение. Сейчас, в безопасности, она, как никогда остро, ощутила собственную уязвимость.
– Надеюсь, Асази справится без Жель.
Бальтазар пристально за ней наблюдал. Любовался, положив подбородок на сцепленные пальцы.
– Асази крепче, чем вам кажется, – капитан отпил из своего стакана и аккуратно поставил его на стойку. Никаких лишних движений, каждый жест был предельно точен. – Вы не знаете, но он из очень обеспеченной семьи, и все ее члены должны были играть по правилам. И они играли, из поколения в поколение. Его семья занимается физическими модификациями и едва ли не единственная, кто делает это хорошо. Когда Асази было двадцать три, он послал весь семейный бизнес к такой-то матери и выучился на механика. И дерьма он в жизни сожрал достаточно, чтобы справиться с чем угодно.