Дорогами судьбы (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна (книги полностью .TXT) 📗
Городской маг — молодой парнишка, подменяющий приболевшего деда, — долго сопротивлялся и требовал двойную оплату, поняв, что связаться нужно с дворцом. Принцу пришлось действовать в лучших традициях пограничных баронов: брякнув кулаком по столу так, что подпрыгнул хрустальный шар, он сухо пообещал лично повесить бездельника на главной площади — и вызов сразу пошел.
Передав дежурному магу данные о творящемся в пограничье беззаконии, а также сведения о принятии на службу нового королевского картографа, Калабриан запросил аудиторский рейд по пограничью. Завуалированно рекомендовав для выполнения дел свою личную канцелярию, он раскритиковал карты, переданные ему во дворце, и сообщил, что поиски леди Геллы продолжаются. Как всегда последнее время, при упоминании пропавшей невесты в комнате повеяло теплым ветром с запахом трав, дорожной пыли и как ни странно — крови и железа. Маг встрепенулся, но под тяжелым взглядом наследника промолчал. Ее Величество, на миг показавшись в хрустале, ласково взглянула в глаза сына и кивком пообещала проследить за всем лично.
Вместо обеда принц проводил госпожу Карбит в ближайшее отделение банка, расположенное здесь же на городской пощади. Обналичив выданный вексель, женщина поняла, что такую кучу золота ей просто не унести, и открыла в этом же банке пополняемый счет, оставив себе некоторую сумму на срочные расходы. К тому времени герцог закончил краткий экскурс в стол чиновника и передал вдове списки обиженных людей и положенных под сукно дел:
— Мы оставим у вас эти бумаги просто на всякий случай, через несколько дней начнется проверка ратуши и всех городских служб; полагаю, такая предосторожность вам не повредит. Женщина благодарно кивнула и залилась слезами. Принц, не выносивший столь бурного проявления эмоций, поспешил усадить вдову с девочкой в портшез и отправил домой с наказом готовить обед, а сам в компании Тироса заглянул к сапожнику, в лавку готового платья и небольшую палатку травника: отправляясь к вампирам, стоило запастись зельями, отбивающими запахи.
В это самое время во дворце короля вампиров шел тайный совет — несколько пожилых придворных встречали рассвет на террасе, выполняя традиционное бдение дня осеннего равноденствия. На низком круглом столике стояли чаши с вином и блюда с фруктами, горели в фарфоровых плошках пропитанные солями фитили, разноцветные огоньки высвечивали странно юные лица с глубокими глазами много повидавших стариков. Иногда огонек начинал плясать на особо выразительном перстне или изысканной пряжке для волос, но чаще огоньки мерцали над чашами и блюдами, отслеживая небрежные движения холеных рук.
— Как вы считаете, мессир Диам, что значит появление сразу трех человеческих шпионов в гостевом крыле?? — ломтик сочной груши плавно проплыл по воздуху и исчез в коротком блеске белоснежных зубов.
— Трех? Помилуйте, мессир Ульфтаг, мне доложили о девушке с парочкой подозрительных флаконов, и были сомнения насчет нового торговца редкостями… — несколько орешков хрустнули в такт словам, следом всплыла чаша со сладким вином предгорий.
— Торговец уже подтвердил подозрения, а кроме того, во дворце появился необычайно рослый лакей… — еще кусочек груши и следом — полоска острого сыра.
— Так, возможно, он орк? — ленивое движение пальцев — и серебряный кувшин, украшенный вставками из хрусталя, всплыл в воздух, наполняя маленькую хрустальную чашечку жгучим восточным напитком с перцем.
— Дополнительная проверка не помешает; кроме того, участился обмен гонцами между Матерью орков и драконами, это настораживает!
— Ее Высочество не желает ничего слушать, — глубокий вздох, покачивание головы — и в свет огонька вплывает кусок чего-то удивительно пестрого и липкого на вид. — Визит запланирован и должен состояться до праздника середины зимы.
В этот момент дверь, ведущая на террасу, приоткрывается, и вспугнутые сквознячком огоньки начинают метаться, разбрасывая тени. Несколько слов, сказанных едва слышным шепотом, и двери прикрываются, а ленивый разговор набирает обороты:
— Значит, саламандра? Чем эта девочка насолила магам? — глоток вина, и лопнувшая с хрустом на белых клыках ягода винограда.
— И орки, похоже — таких пауков нужно набирать не один день… — легкий жест пальцев, означающий немалый труд.
— А можно приманить амулетом за пару часов…
— Значит, все же орки… — еще кусочек груши, но на сей раз в сопровождении ветчины.
— Но какое изящное заклинание! Замкнутый цикл водопада! Это кто-то из наших постарался…
— Говорят, у юного Сирата была невеста знатного рода…
— Была?
— Он подал просьбу о браке с той юной орчанкой, внучкой Матери племени.
— Хм, шустрый парень, думаю, такие связи нам не повредят.
— К вечеру отец барышни получит новое назначение, на границе с северными княжествами.
— Бедняжке будет полезно остыть, и кроме того, я слышал, викинги весьма умелы в любовных делах.
Легкий смешок, и три чаши встречаются над столом с легким звоном, пугая цветные огоньки. Пора расходиться, розовые пальцы рассвета уже разлеглись на сизых облаках. Накинув традиционные серые балахоны, вампиры сумеречными тенями растворились во множестве ведущих с террасы дверей.
Стражи и носилки долго петляли вслед за сопровождавшим вампиром по узким не слишком чистым улочкам, пересекали запущенные сады и дома. Наконец, когда у девушек уже кружились головы, вампиры свернули в переулок, обнесенный каменной стеной, и остановились напротив узкой калитки. Силен спешился, бросив поводья сыну, подошел к носилкам и негромко сказал:
— Миледи, прошу вас прикрыть лица шарфами и смазать запястья вот этим, — советник протянул девушкам флакон темного стекла. — Дальше придется идти пешком, калитка слишком узкая.
Девушки быстро закутались в шарфы и щедро смочили запястья вяжущим прозрачным настоем. Вопросительно взглянув на Силена и дождавшись ответного кивка, герцогиня смочила из флакона горшок с лягушками и спрятала его под накидкой. Потом гурьбой под прикрытием Стражей девушки просочились в калитку и через пышный осенний сад подошли к флигелю.
То, что они уже во дворце, Гелла поняла не сразу — слишком устала и издергалась. Их встретил пожилой мужчина в бархатном камзоле, напоминавшем ливрею, и проводил в отведенные почетным гостьям покои. Сатре и Кире достались три комнаты, оформленные в золотисто-соломенных и терракотовых тонах, — две спальни и общая гостиная, а Гелла получила три комнаты с бледно-зелеными и голубыми тонами в оформлении; кроме спальни и гостиной к ее покоям относился небольшой кабинет.
Уставшие девушки первым делом занялись насущными делами: вымылись и переоделись с дороги, приняв помощь служанок. Горничные были людьми и во время купания объяснили изумленным гостьям, что их просто наняли в хорошем агентстве по найму, а по истечении срока контракта они вернутся домой завидными невестами — здоровыми и небедными. Вместе с ванными, ароматными маслами и полотенцами девушки принесли легкие просторные одежды — по три для каждой гостьи. Гелла с удивлением рассматривала красивые расшитые серебряной нитью по краю балахоны трех разных оттенков голубого, не решаясь примерить. Служанка сказала, что это традиционная домашняя одежда женщин в этой стране, дома вампирши одеваются легко и удобно, лишь на балах и выездах следуя официальной моде. А потом, когда Гелла выбрала один из балахонов и, закутавшись в него, уютно устроилась на постели, спросила, что леди пожелает на ужин.
— Спросите, пожалуйста, у господина Силена, за нашим рационом в дороге следил он.
Горничная, нимало не смутившись, сделала книксен и вышла. Подумав, Гелла спустила ноги с кровати и на цыпочках выбежала в гостиную, а оттуда в сумрачный, почти не освещенный коридор. Пробежав по жесткому плетеному ковру пяток метров, герцогиня постучала в покои орчанок — дверь открыла Кира в роскошном розовом облачении, а за дверью стояла Сатра — в алом с искрой балахоне и с парой мечей в руках.
— Я ненадолго, скоро принесут ужин, спрячьте их у себя, а если понадобится меня срочно позвать — погладьте по спинке, тогда те, что остались у меня, — запоют, и я прибегу.