Дурная кровь (ЛП) - Барнс Дженнифер Линн (читать книги полностью TXT) 📗
Я подпрыгнула и соскользнула со стола. Из тени вышла Лия.
— Расслабься, — сказала она. — Я пришла с миром, — она ухмыльнулась. — В
основном.
На Лие была белая униформа, которую носили все люди Холлэнда Дарби, а не
белая рубаха, в которой я видела её в последний раз. С момента нашего знакомства, она
ещё никогда не позволяла кому-то другому контролировать свою одежду.
Она ещё никогда не выглядела такой пустой.
— Как ты прошла мимо агента Старманса? — спросила у неё я.
— Так же, как выбралась из Ранчо Покоя. Красться куда-то тайком — это ещё одна
форма лжи, и, видит Бог, моё тело талантливо во вранье даже больше, чем мой рот.
Что-то в словах Лии заставило меня заволноваться.
— Что произошло?
— Я забралась туда, а потом я выбралась, — Лия пожала плечами. — Холлэнд
Дарби очень много обещает. Что он никогда меня не обидит. Что он меня понимает. Что
Ранчо Покоя нечего скрывать. Всё это — враньё. Конечно, самую интересную ложь я
услышала не от Дарби. А от его жены.
Я попыталась вспомнить то, что говорилось о миссис Дарби в документах полиции,
но она была всего лишь сноской, декорацией в Шоу Холлэнда Дарби.
— Она сказала, что они никак не причастны к тому, что случилось с «той бедной
семьей» много лет назад, — Лия дала мне несколько секунд на то, чтобы осознать, что она
видела в этих словах ложь. — А ещё она сказала, что любила своего сына.
— Это не так? — я подумала о Кейне, которого знала моя мать. А затем — о теле у
подножья лестницы и крови на её руках.
Я слышала удар. Кейн был там? Он что-то натворил? Или это была моя мать?
Опасно задавать вопросы, — предостережение Кейна эхом отдалось в моей голове.
— Твоя подруга на Ранчо будет в порядке, но ты не была бы, окажись ты на её месте.
— Агент Стерлинг говорила с Малкольмом Лоуеллом, — пытаясь разобраться с
мыслями, скопившимися в моей голове, я рассказала Лие всё, что знала. — Ещё до
убийства родителей Найтшэйда, кому-то на Ранчо Покоя нравилось убивать животных.
— Звучит жизнерадостно, — ответила Лия. Она достала из мини-бара банку
«Доктора Пеппера» за четыре доллара. Пока она это делала, мой взгляд замер на её
запястье. На её коже виднелись воспаленные красные линии.
— Ты себя поранила? — у меня пересохло во рту.
— Конечно же, нет, — Лия взглянула на своё запястье и соврала мне прямо в лицо.
— Эти линии появились по волшебству, а не потому, что я пыталась убедить Дарби в
истории о том, какой опустошенной я себя чувствую.
— Причинять себе боль — это не то же самое, что надеть костюм, Лия.
Я ждала, что она отмахнется от моих слов, но вместо этого она посмотрела мне в
глаза.
— Мне не было больно, — негромко сказала мне она. — Не по-настоящему. Это
ничего не значило.
— Ты не в порядке, — прошептала я. — Ты не была в порядке до того, как пошла
туда, и ты точно не в порядке сейчас.
— Я забыла, каково это, — без каких-либо эмоций в голосе произнесла Лия, — в
один момент быть особенной, а в другой — быть ничем.
Я вспомнила о том, что Дин рассказал мне о детстве Лии. Когда ты радовала его,
тебя поощряли. А когда ты огорчала его, он опускал тебя в яму в земле.
— Лия…
— Мужчина, с которым я выросла? Он контролировал всё и всех в моей жизни. Он
никогда нас не бил, — Лия отпила газировку. — Но иногда ты просыпался, и все вокруг
знали, что ты — недостоин… Отвратителен. Никто с тобой не говорил. Никто на тебя не
смотрел. Словно тебя и не существовало.
Я слышала смысл, похороненный в этих словах . Твоя собственная мать смотрела
сквозь тебя.
— Если ты чего-то хотел — еды, воды или место для сна — ты должен был идти к
нему. А когда ты был готов к тому, чтобы тебя простили, ты должен был сделать это
собственными руками.
Моё сердце подпрыгнуло и застряло у меня в горле.
— Сделать что?
Лия опустила взгляд на свои покрасневшие запястья.
— Покаяться.
— Кэсси?
Я обернулась и увидела в нескольких шагах от нас Слоан.
— Лия. Ты вернулась, — Слоан сглотнула. Даже в полутьме я заметила, как она
начала барабанить пальцами по большим пальцам. — Наверное, вы хотите поговорить. Без
меня, — она повернулась.
— Подожди, — сказала Лия.
Слоан замерла на месте, но не повернулась к нам.
— Вот, чем ты занималась. Ты говорила с Кэсси. Потому что с Кэсси легко
разговаривать. Она понимает, а я — нет, — дыхание застряло в горле Слоан. — Я просто
говорю о глупой статистике. Я мешаю.
— Это не правда, — Лия подошла к Слоан. — Знаю, Слоан, я так сказала, но я
соврала.
— Нет. Не соврала. Если бы тебя застукали Кэсси, Дин или Майкл, ты бы этого не
сказала. Ты бы не имела это в виду, потому что Кэсси, Дин и Майкл могли бы пойти с
тобой, могли бы лгать, хранить секреты и не говорили бы неподходящие слова в
неподходящие моменты.
Слоан обернулась к нам.
— А я не могу. Я бы тебе мешала.
Слоан отличалась от всех нас. Мне было легко забыть об этом — но Слоан всегда
помнила.
— И? — парировала Лия.
Слоан несколько раз моргнула.
— Ты не умеешь врать, Слоан. Это не значит, что ты не важна, — несколько секунд
Лия глядела на Слоан, а затем она приняла решение. — Сейчас я тебе кое-что расскажу, —
произнесла она. — Тебе, Слоан. Не Кэсси. Не Майклу. Не Дину. Слышала о судах над
ведьмами в Салеме?
— Двадцать человек казнили в промежутке между 1692 и 1693 годами, — ответила
Слоан. — Ещё семеро умерло в тюрьме, включая как минимум одного ребенка.
— Те девочки, из-за обвинений которых всё началось? — Лия шагнула к Слоан. —
Это я. Секта в которой я выросла… Лидер уверял нас в том, что у него были видения. Со
временем я стала играть в его игру. У меня тоже стали появляться «видения». Я сказала
всем, что мои видения показали, что он был прав и справедлив, что Бог хотел, чтобы мы
ему подчинялись. Я укрепила своё положение, укрепив его. Он поверил мне. И однажды
ночью он пришел в мою комнату… — голос Лии дрожал. — Он сказал, что я особенная.
Он сел на мою постель, а когда она наклонился ко мне, я начала кричать и отбиваться. Я не
могла позволить ему прикоснуться к себе, так что я солгала. Я сказала, что у меня было
видение о том, что среди нас есть предатель, — она закрыла глаза. — Сказала, что
предатель должен умереть.
Когда мне было девять, я убила человека, — несколько месяцев назад сказала нам
Лия.
— Если бы я могла выбирать между тем, чтобы быть такой, как ты или такой, как
я, — не сводя глаз со Слоан, продолжила Лия, — я бы хотела быть такой, как ты, — Лия
перебросила волосы через плечо. — Кстати, — сказала она, отбрасывая напряжение, как
змея сбрасывает кожу, — если бы ты была такой, как Кэсси, Майкл, Дин или я, ты бы
ничего не смогла сделать вот с этим.
Лия потянулась к заднему карману и достала из него несколько сложенных листов
бумаги. Я хотела рассмотреть их, но история Лии парализовала меня.
— Карта? — листая страницы, спросила Слоан.
— План, — поправила Лия. — Всей общины — дома, амбаров, территории.
Вычерченный в масштабе.
Слоан сжала Лию в самых крепких объятиях на свете.
— Вычерченный в масштабе, — Слоан прошептала эти слова достаточно громко,
чтобы я смогла расслышать их, — три моих любимых слова.
ГЛАВА 45
На следующее утро, к тому времени, как проснулись остальные, Слоан составила
полный чертеж общины Ранчо Покоя.
Агент Стерлинг налила себе чашку кофе и обернулась к Лие.
— Ещё раз провернешь что-то подобное, и ты вылетаешь. Из программы. Из дома.