Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тяжесть слова (СИ) - Гичко Екатерина (чтение книг txt) 📗

Тяжесть слова (СИ) - Гичко Екатерина (чтение книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Тяжесть слова (СИ) - Гичко Екатерина (чтение книг txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Все же вы преувеличиваете, - настаивал голос. - Это соглашение важно не только нам, но и вам. Земли...

- Эти земли нам не нужны, - презрительно процедил наагасах. - Это я сказал вашей сестре, когда она смела вести переговоры, как представитель вашей семьи. Если бы они были нам нужны, то мы бы уже с ней обо всем договорились. На данный момент нам не предложили ничего, что могло бы нас заинтересовать.

- Раньше эти земли вызывали у вас интерес.

- Это было семьсот лет назад, - вызывающе произнес наагасах. - С тех пор мы присоединили Хармийские пустоши и Ёзорские равнины. Эти земли потеряли для нас ценность. Меня отправили сюда в силу уважения к старым договоренностям. И мы преполагали, что вы все же найдете, чем нас заинтересовать. Все же это соглашение впервую очередь нужно вашей семье.

- Наагасах, прошу, будь благоразумны, - спокойно произнес неизвестный. - Я думаю, мы сможем договориться. С прискорбием должен признаться, что у моей сестры не все в порядке головой. Зная это, я многое прощал ей в свое время, поэтому в ее нынешних поступках есть и моя вина.

- Душевнобольных нужно держать подальше от государственных дел, - непримиримо заявил наагасах. - После этого вашего заявления я не вижу возможности осуществить давнее соглашение. Ни одну из женщин нашего рода я не могу отпустить в вашу семью, зная, каким опасностям они могут быть подвергнуты. Подобного пренебрежения к жизни женщины рода мне никто не простит. Это у вас здесь отношение к жизни женщины совершенно безответственное. У нас же женщина - это драгоценность, которая есть не в каждой семье. Боги были милостивы к моему роду и подарили ей сокровища в небывалом для нашей расы размере. Но это не значит, что мы будем разбрасываться ими.

- Это может быть необязательно женщина рода, - выступил с предложением незнакомец.

- На данный момент среди мужчин рода свободен только наследник наагашейда. Вы думаете, он отдаст вашей семье своего ребенка? К тому же женитьба на вашей сестре худшее из предложений. А ведь на данный момент она - единственная кандидатура. Других одаренных в вашей семье нет. Вы предлагаете наследнику наагашейда жениться на сумасшедшей? Наагашейд этого никогда не допустит. И наагашейдиса тоже будет против.

- Не предполагал, что у вас женщины занимаются решением подобных вопросов.

- Наагашейдиса, моя бабка, очень заинтересованна в этом вопросе. Именно с нее все это началось. Ведь это ее более семисот лет назад ваш род потерял по собственной глупости, отдав наагашейду, моему деду.

Наступило напряженное молчание.

- Тейсдариласа Змеиная? - незнакомый голос звучал удивленно. - Прошло столько времени... Она еще жива?

- Наши жены умирают вместе с нами, - ответил наагасах. - Моя бабка родила наагашейду семерых детей, из них трое сыновей с признакими утерянного королевского рода наагашехов. И четверо дочерей, которым она передал свой дар. Одно это делает ее священной особой. Наш род на данный момент единственный, где регулярно рождаются женщины. Кроме этого она имеет власть над племенем скальных кошек, полуразумных демонов, которые живут на нашей территории. Ее почитают как богиню. Любое слово из ее уст имеет вес закона.

- Похоже, ей приходится быть очень осторожной с своих словах, - голосе звучало раздражение. Видимо, до незнакомца дошла тупиковость ситуации. Наагасах не хочет сотрудничать.

Что за соглашение? И кого это королевский род потерял семьсот лет назад? Сомнений, что там король у меня не было. У принцессы Кираты только один брат.

- Все же я надеюсь, что вы смягчитесь, - смиренно произнес король. - Я могу принести извинения от лица королевского рода вашей невес... жене?

- Она спит, - голос наагасах был неувереным.

Видимо, он не хотел доспускать его ко мне. Но он все же король, который готов унизиться до извинений. Этикет, который скорее всего вдалбливали в него с малолетства, требовал уступить просьбе короля. Затем он все же решился, с явным недовольством в голосе.

- Только прошу не очень долго, она еще слаба.

Даррила испуганно отскочила от двери, метнулась от одного кресла к другому, а затем подскочила ко мне и стала поправлять одеяло, волосы... Дверь отворила, впуская в комнату яркий свет из гостиной. Я поморщилась, и Даррила тут же прикрыла меня своим телом. Из-под ее руки я увидела, что в комнату вполз наагасах, а за ним вошел высокий мужчина с темно-русыми волосами, зачесанными назад. Чем-то он мне напомнил внешне отца. Только у отца была борода, а король гладко выбрит.

Даррила отступила в сторону, присела в реверансе и, чинно сложив руки на уровне пояса, осталась стоять рядом. Жадный взгляд наагасах осмотрел меня всю. После этого он пропустил короля вперед. Тот подошел к моем кровати, заложил руки за спину и слегка надо мной склонился, подарив легкую вежливую улыбку.

- Добрый день, наагасахиа Таюна, - вкладчиво произнес он. - Я брат принцессы Кираты, Райдан Нордесский. Вы могли бы уделить мне немного своего времени?

- Конечно, - прохрипела я.

- Мне хотелось бы принести извинения за действия моей сестры, - медленно вкладчиво начал он. - Она поступила очень необдуманно, поправ все законы. И понесет заслуженное наказание. Надеюсь, вы не будете держать на нас зла.

Лицо короля было спокойным, в меру вежливым. Но глаза усталыми, на уголках собирались лучики морщинок. Мне почему-то стало его жаль.

- Вы мне ничего не сделали, - тихо ответила я. - А принцесса... вряд ли я смогу простить...

Горло разодрало кашлем. Сестра поспешила подать мне воды. Наагасах подался вперед, приближая тускло светящийся шар. Я отпила воды и тяжело упала на подушки, слегка прикрыв глаза от света. Король продолжал на меня смотреть. Он словно застыл, его взгляд стал напряженным, а губы плотно сжались.

- Леди... - он обратился к Дарриле.

- Леди Даррила, сестра моей супруги, - представил их наагасах.

- Леди Даррила, ваша сестра законнорожденная? - прямо спросил он.

Даррила испугано посмотрела сперва на меня, потом на наагасаха и все же осторожно ответила:

- Нет, Ваше Величкство, - а затем с горячностью добавила: - Но наш батюшка официально признал ее, и она воспитывалась нашей матушкой вместе с нами.

Губы короля сжались еще сильнее. Он прикрыл глаза и потер пальцами переносицу. Ноздри хищно раздулись.

-Прошу прощения за беспокойство, - произнес он. - Желаю вам скорейшего выздоровления. Извините, мне пора.

С этим словами он стремительно вышел. Я догадывалась, куда он спешит.

- Я не могла промолчать, - виноватым тоном произнесла Даррила. - Это все равно всем известно. Он узнал бы в любом случае.

- Тебя никто не винит, - тихо произнес наагасах.

Он приблизился к кровати и, опустившись, уткнулся лбом в мою руку. Я не могла даже пошевелиться в ответ. Я опять так устала. Жалостливая Даррила погладила его по спутанным волосам.

Принцесса Кирата

Брат ворвался в мою спальню стремительно. И был ужасно зол. Я успела только приподняться в кресле.

- Как ты могла?! - заорал он.

Я испуганно замерла. Он никогда не кричал на меня.

- Ты не просто опозорила свою семью рождением этого ребенка, ты унизила всех нас! Выбросить свою дочь! Как у тебя...

Он замолк смотря на меня в бессильной ярости.

- Брат, - жалобно произнесла я. - Я... я... Ну как я могла принести ее в наш дом. Я...

- Ты дура!

Я вздрогнула от его голоса и презрительного взгляда.

- Вместо того, чтобы нести ответ за свои ошибки, ты продолжаешь как в детстве прятаться за чужими спинами и сваливать все на других. Ты понимаешь, что вообще натворила?

Я испуганно молчала.

- Переговоров не будет! Наагасах отказывается идти нам навстречу! Моя сестра - шлюха, которая как кукушка подкидывает своих детей!

Слова как пощечина. Я почувствовала как смертельная бледность разливается по моему лицу.

- Сколько у тебя таких детей?!

- Только один...

- Она одаренная! Ты это понимаешь?!

Перейти на страницу:

Гичко Екатерина читать все книги автора по порядку

Гичко Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тяжесть слова (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тяжесть слова (СИ), автор: Гичко Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*