Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна (книги без регистрации .txt, .fb2) 📗
Валери: И как ты с ней общалась? Меня она пугает.
Офелия: Мелоди просто выстроила вокруг себя неприступную стену, за которой скрывается обиженный когда-то плохими людьми ребенок. Она выбрала одиночество и такое поведение, чтобы боялась не она, а её.
Валери: Бедняга Тревор… Он так готовился, чтобы завоевать дамские сердца. Вот и первое его разочарование. Может в следующий раз повезёт.
Трэйси: Здесь множество других девушек, которые ищут партнёра. Мир не разрушится после одного отказа.
И как она так тихо подкралась?! Их кузина была в чёрном платье и длинных элегантных перчатках. Непривычно было видеть на ней не брюки, а что-то более женственное и утонченное.
Офелия: Ты права.
Валери: О, Трэйси, я думала ты не придёшь.
Трэйси: Сегодня для меня важный день. Мисс Уилс сказала, что порекомендует меня королю в качестве рыцаря. Она сказала, что моя стихия огня на показе была самой сильной и точной.
Офелия: Я верю в тебя, Трэйси. Ты будешь отличным рыцарем для королевства.
Самая сильная на показе огня… Если бы сейчас это слышал Ламмерт, то точно бы опустил руки. Что будет с его чувством собственного достоинства, его желанием походить на бога огня, если сегодня объявят Трэйси рыцарем? Остаётся только надеяться, что он выносливый не только физически, но и морально. Обращая свой взгляд в центр зала девушка заметила вальсирующих Нилана с Мелиссой. Она выглядела такой счастливой, живой. А молодой человек с заметным восхищением смотрел на неё, бережно направляя. Пара была показателем силы и нежности. Он, как каменная стена, за которой можно чувствовать себя в безопасности. Нилан идеально подходил на роль защитника и телохранителя госпожи Мелиссы. Но кто бы мог подумать, что такой суровый взгляд скрывает за собой безграничную любовь.
Офелия: Я пожалуй пойду к королю. Туда и Ламмерт направляется.
Валери: Иди.
Принц Бен, Наоми и Тьерри стояли около стола со стеклянными бокалами, наполненными красным и белым вином. Они разговаривали с Эрнестом, который во время беседы попивал алкогольный напиток и изредка наблюдал за младшим братом с его спутницей. Когда он смотрел на него, на лице была написана гордость за то, что Декстер смог всё-таки влюбиться, да ещё и в такую красивую и милую девушку. Когда Офелия поравнялась с Ламмертом, он изобразил недовольный своим нынешним положением взгляд.
Офелия: Потерпи один день. И веди себя достойно.
Ламмерт: Не указывайте мне, Офелия. Я и сам прекрасно знаю, как себя вести в таком обществе.
Офелия: Просто ты выглядишь так, будто тебя насильно сюда привели.
Ламмерт: Я же уже вам говорил, что думаю об этом. Подделывать эмоции — это не про меня. Также мне известно о решении короля сделать Трэйси рыцарем.
Офелия: Я думала, что это ещё не оговорено.
Ламмерт: Такие вещи быстро не решаются.
Офелия: И что ты об этом думаешь?
Ламмерт: Глупо злиться на такую способную девушку, как она. Трэйси заслужила своё место. Тем более я люблю действовать в одиночку и ненавижу подчиняться кому-то.
Офелия: Хорошо, что ты её поддерживаешь в этом.
Парень с девушкой подошли к королевской семье и ученому.
Офелия: Вы устроили поистине потрясающий вечер, Тьерри.
Тьерри: Рад, что вам всё нравится, Офелия. Ламмерт, вас давно не было видно на подобных мероприятиях. Как поживаете?
Ламмерт: Тренируюсь для достижения идеальной силы и маневров. Я — воин, а не человек высшего общества, Ваше Величество.
Тьерри: Отбрось эту официальность, Ламмерт. Сегодня мы наконец собрались в полном составе. Это уже повод для праздника.
Ламмерт: Пф, будто эта фальшивая дружелюбность несколько раз в год чем-то поможет.
Офелия: Вообще-то, если бы мы почаще виделись в неформальной обстановке, то смогли бы подружиться.
Ламмерт: Мне это не к чему.
Тьерри: Я был бы не против, если бы кто-то вместо меня выполнял все королевские обязанности.
Бен: Брат, мы с Наоми можем брать на себя какие-то дела, чтобы облегчить тебе график.
Наоми: Бен прав. Тьерри, ты слишком много работаешь, это очень вредно для твоего здоровья.
Тьерри: Благодарю за заботу, Бен и Наоми. Я подумаю над вашим предложением.
Король улыбнулся им, будто бы и правда соглашаясь с предложением. Но они прекрасно понимали, что это он так говорит, чтобы его не донимали подобным. Офелии было грустно, потому что, когда Тьерри сказал о том, что они в полном составе, девушка вспомнила про Пьера. Неужели о нём не знают нынешние потомки богов Скайдора, но больше похоже на правду то, что они просто стараются его не трогать лишний раз. Ведь бог льда и воды сам не хочет идти с ними на контакт. Наоми подошла к Эрнесту, прижимая руки в белых перчатках к груди.
Наоми: Чуть не забыла. Эрнест, я безмерно благодарю вас за те лекарства, что вы предоставили нам. Без вашей и помощи Декстера, я бы шла на поправку дольше.
Эрнест: Не стоит благодарностей, принцесса. Для меня честь служить на благо королевской семье и Скайдору.
Хоть он и говорил такие слова, на лице молодого человека невооружённым глазом виделось безумное счастье от похвалы его трудов принцессой. Может быть это приблизило его к мечте стать лучшим в своём деле учёным химиком.
Тьерри: Продолжим беседу после моего объявления.
Он вышел вперёд, останавливаясь в самом центре зала. Привлекая внимание несколькими хлопками, он добился долгожданной тишины.
Тьерри: Многоуважаемые гости, мы все сегодня собрались здесь, чтобы отпраздновать прибытие нескольких представителей королевства Электрайс. Но не только это я хотел вам сказать. Благодаря моему лучшему помощнику Джеку и представителю короля и королевы Электрайс Нилану мы достигли с ледяным царством понимания. Совсем скоро мы подпишем мирное соглашение о том, что жители обоих королевств могут свободно перемещаться из одного в другое и жить, где хотят. Я надеюсь, что это первый шаг к такой гармонии стихий, какой она была сотни лет назад.
Все присутствующие зааплодировали после воодушевляющей речи короля. Живая музыка снова заиграла, молодые люди вновь начали приглашать друг друга на танец. Офелия пританцовывала, кружась вокруг своей оси. Настроение заметно поднялось. Полная луна освещала улицы королевства вместе со своими маленькими помощницами звёздочками. Принц Бен, танцующий рядом со своей сестрой, тихо сказал Офелии обернуться назад. Девушка, не понимая к чему он клонит, повернулась туда, куда он сказал. Она увидела Джека стоящего в толпе. Молодой человек поглощал её своим пристальным взглядом полным восхищения. Когда он подходил к богине, его чёрная длинная накидка слегка развивалась, он был богато и изысканно одет в черно-зеленый костюм. Высокий, статный. Офелия потеряла дар речи. И вот он уже стоял напротив неё. Закладывая одну руку за спину и немного наклоняясь вперёд, коснулся губами тыльной стороны руки девушки. Всё так же он держал на ней оценивающий взгляд.
Джек: Подарите мне вальс, миледи?
Она смутилась, искренне нежно улыбаясь ему.
Офелия: Да, милорд.
Отвела взгляд.
Парень ласково провел кончиками пальцев по её щеке.
Джек: Весь вальс смотри мне в глаза, не отрываясь.
Офелия: Хорошо, попробую.
Он приблизился к Офелии, кладя правую руку ей на талию, а левую соединяя с правой рукой своей партнерши по вальсу. Девушка положила левую руку на плечо Джека. Она сделала левой ногой шаг вперёд, он шаг назад. И они закружились по залу вместе с остальными парами. Легко. Изящно. Все её недочёты он принимал на себя, быстро исправляя. Голова кружилась от быстроты движений, но парень держал всё под контролем. В его сильных руках богиня могла расслабиться и не думать о правильности танца. Вальс — это чувства, искренность, волшебство. Это сказка, которая оживает вокруг тебя и в душе, наполняя её теплом и светом. В какой-то момент Джек сжал её талию, прижимая девушку чуть ближе к себе. Его горячее дыхание коснулось её шеи. После нескольких поворотов, заканчивая танец, молодой человек наклонил Офелию назад, заставляя прогнуться в спине. Лицо Джека застыло в паре сантиметров от её. Их дыхание было сбито, грудь девушки часто вздымалась. В изумрудных глазах пылал огонь страсти, а фиолетовые молили о нежности с его стороны. Низким бархатистым голосом он прошептал ей на ухо.