Цена мира, или Леди для варвара (СИ) - Вереск Мия (читаем книги бесплатно .TXT, .FB2) 📗
К полудню в повозке стало жарко, и скоро Райг де Тэсс скомандовал привал. Перекусили наскоро тем, что запас Богард, хотя королевский дознаватель и приглашал сестёр к общему столу.
На ночлег расположились в лесу, под охраной нескольких солдат. Карко и Бемин принесли для Илис и её сестёр связки веток, споро устроили пружинистые лежанки.
- Попробуй, Диги, - сказал Бемин, застилая лежанку девочки своим плащом. – Клянусь, так ты ещё не спала!
Илис сверкнула глазами, и улыбка парня померкла. Девушка прекрасно видела, как Бемин смотрит на Диги, как старается угодить, чтобы девочка улыбнулась. Солдаты короля не препятствовали, только ухмылялись в усы. А Илис, хоть и была уверена, что парень не обидит её сестрёнку, не могла забыть, что тот в числе прочих варваров стоял у ритуального круга. Диги была так похожа на неё, и Илис холодела, когда думала, что он представляет, глядя на девочку.
За одно это она никогда не простит варвара. За то, что её невинные сёстры вызывали грязные мысли, даже не подозревая об этом. За то, что он поставил под удар их честь, их будущее.
Она избегала смотреть на Таура Керта, но постоянно чувствовала на себе его взгляд. Сердилась, ощущая, как, даже находясь под арестом, варвар умудряется заботиться о ней, выбирает место для ночлега, подсылает Бемина и Карко с припасами, переданными заботливой Сейлой. Да и де Тэсс, хоть и недовольно, но прислушивался к варвару, и когда тот указал самый безопасный путь, долго изучал карту и хмуро кивнул в знак согласия.
Королевский дознаватель торопился, и выехали рано, но никогда ещё ночь не казалась Илис столь долгой. Она задремала лишь когда девочки сели в повозку и с тех пор спала днём, по ночам оберегая сон сестёр. Девушка понимала, что рядом верный Богард, да и Карко с Бемином варвар явно дал распоряжение охранять девочек, но Илис ничего не могла с собой поделать и до утра лежала без сна, чутко прислушиваясь к звукам ночного леса.
В последнюю ночь они и вовсе не спали. До Дейна оставалось совсем немного, и их то и дело обгоняли торговые обозы, почтовые кареты, тянулись крестьяне, кто на лошадях, а кто и пешком. На внушительную делегацию, сопровождающую простую повозку, смотрели с удивлением.
Илис сидела, обнимая спящую на её коленях Ниру и тихо разговаривала с Диги:
- Мне страшно, Илис, - говорила сестра. – А что, если его величество сошлёт тебя в монастырь? Мы что, больше не встретимся?
- Что толку гадать, милая, - вздохнула Илис. – Не нужно бояться того, что нельзя изменить.
Ей и самой было страшно, но вместе с тем она испытывала облегчение от того, что скоро всё закончится. Да, ей больше не вернуться домой, но она ещё сможет тихо жить где-нибудь в Рине под именем, которое выберет для неё король. И, быть может, повзрослевшие девочки смогут навещать её.
В Дейн въезжали на рассвете. Сёстры волновались, как они предстанут перед королём в запылённых платьях, но, как оказалось, время для того, чтобы привести себя в порядок, у них было.
До приёма у его величества Илис с сёстрами должны были поселиться на постоялом дворе. С ними остались два солдата из сопровождения, Богард и Карко с Бемином.
Перед тем, как уехать, де Тэсс подошёл к Илис и тихо спросил:
- Леди Илис, не хотите ли вы проститься с Тауром Кертом? Боюсь загадывать, как решится сегодня его судьба. Быть может, это последняя возможность простить ему его грехи и не нести обиду на этого человека через всю свою жизнь.
Варвар, который стоял в отдалении, по-прежнему не сводил с неё глаз. Сейчас, в Дейне, руки его были связаны, и Илис знала, что его увезут на суд короля в крытой решётчатой повозке – так, как возят арестантов.
Она коротко взглянула на варвара и вновь повернулась к королевскому дознавателю.
- Передайте ему, что я его прощаю, - коротко попросила она, и, кивнув Тэссу на прощание, догнала сестёр, идущих в сопровождении Богарда, чтобы вместе со всеми войти в постоялый двор.
Хорошо было уже то, что после тряски и духоты повозки они смогли наконец отдохнуть. Дав распоряжение Богарду, Илис отправила его на местный рынок, сама же велела деревенского вида слуге принести воды и искупала Ниру. Пока Илис расчёсывала длинные влажные волосы младшей сестрёнки, Диги тоже искупалась и блаженно сказала:
- Как хорошо! У меня будто сил прибавилось!
Первые крови, слава богам, закончились в дороге, и теперь девочка от души наслаждалась чистотой и свежестью. Илис мельком подумала о том, что нужно сегодня же поговорить с Диги о том, что по традиции рассказывала девушке мать. Неизвестно, оставят ли сестёр при ней. Быть может, Диги суждено повзрослеть и выйти замуж далеко от Илис. Не Богарду же её просвещать?
Стирать платья было опасно – а вдруг за ними пришлют раньше, чем они успеют высохнуть? Поэтому Илис ограничилась тем, что заставила служанку хорошенько выколотить одежду от дорожной пыли и начистить обувь.
После позднего завтрака девочки, не спавшие ночью, легли отдохнуть, а Илис с вернувшимся Богардом разобрали то, что он купил.
- Отдохни, Илис, - посоветовал мужчина. – Я разбужу, если король пошлёт за тобой.
- Не могу, - тихо сказала девушка. – Как только закрою глаза, перед глазами он.
Богард на секунду отвёл взгляд, но спросил прямо:
- Ты…жалеешь его?
- Нет! – взвилась Илис и тут же тихо добавила. – Я не могу это объяснить. Мне страшно увидеть его мёртвым. Не хочу! – и она содрогнулась.
Грит помолчал, потом коснулся плеча девушки, заставив Илис посмотреть ему в глаза.
- Если тебе суждено увидеть его отрубленную голову – помни, что жизнь этого человека взяли за то, что он отнял у тебя будущее. И того, что он совершил, не искупить смертью. Как простой грит, я простил бы его, если бы он смог сделать тебя счастливой. Но король представляет страну. Похитив тебя, Таур Керт нанёс оскорбление не только Реану, но и всей Гритании. А потому лучше не терзайся тем, что не вступилась за варвара перед королём. Твоё прощение ничего не изменит.
Илис молча склонила голову. Даже Богард не мог понять, что она чувствует. Да и разве можно было передать словами то, что бушевало внутри! Она словно чувствовала себя обманутой. Старый грит был прав в одном. Смерть варвара означала бы окончание проблем только для него самого. А она? Разве сможет она забыть, жить, как будто ничего не было? Даже под чужим именем, призванным защитить её несуществующую честь, числясь вдовой, о чём наверняка позаботится король? Сможет ли она когда-нибудь поверить мужчине настолько, чтобы выйти за него замуж, родить детей, которые не будут носить родовое имя, но не станут от этого менее любимыми?
- Иди, Богард, - отпустила она грита. – Мне нужно побыть одной.
День не принёс никаких известий, но едва наступило утро, в дверь номера постучал Богард.
- Леди, король прислал за вами.
Взволнованная Диги помогла Илис одеться и причесать волосы, скрепив их сзади так, чтобы они не падали на плечи.
Илис крепко обняла сестру и попросила:
- Только не плачь. Береги себя и Ниру. Если у меня получится, я вернусь за вами. Если же нет – Богард увезёт вас в Реан. Я люблю вас!
- Илис!
- Иду! – девушка выдохнула, выгоняя страх и боль.
Король не увидит её слабости. Неважно, как решится сегодня её судьба. Реанские Гриты останутся в сёстрах. Пока они живы, древние Хранители Короны – осколок рода, сотни лет назад вынесенный на окраину государства, будет существовать и дальше, до той поры, пока боги не призовут их.
Илис расправила плечи и вышла навстречу ожидающим её посланникам с гордо выпрямленной спиной.
Их было двое – молодых офицеров в мундирах гвардии Крайта Смелого. Они склонили головы перед Илис, и, после обязательного приветствия леди, один из них спросил:
- Илис де Реан, леди Грит?
- Да, это я.
- Его величество передал вам это.
Она невольно побледнела, принимая из рук офицера письмо, торопливо сломала печать.
«Леди Илис де Реан, урождённой леди Грит.