Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На лезвии любви (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна (книга бесплатный формат txt) 📗

На лезвии любви (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна (книга бесплатный формат txt) 📗

Тут можно читать бесплатно На лезвии любви (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна (книга бесплатный формат txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я испуганно огляделась и увидела женщину в тени пушистых кустов с книгой в руках. Она вскочила на ноги, с хлопком закрыла фолиант, лучезарно улыбнулась и бодрым шагом направилась ко мне.

— Как вы добрались? Дорога была легкой? Приношу свои извинения за паранойю супруга, он поставил блоки на кристаллы для телепортации. Нам тоже приходится добираться своим ходом, — затараторила леди Уилкенс.

Я же отметила, что она не горит желанием показывать обложку книги, которую читает. Вот только слишком уж характерный корешок — «Тысяча и один способ быть хорошей женой». Помнится, именно из шестой главы именно этого издания я выудила первые серьезные бытовые чары. Интересно, как книга попала к леди Уилкенс? И, что еще интереснее, зачем?

— Мы довольно легко и быстро добрались, — ответила на улыбку. — Спасибо за беспокойство.

— Мне не доложили о вашем приезде, — повторила она, нахмурилась и чуть поджала губы. Но через мгновение ее лицо вновь озарила улыбка. — Милая, как тебе мой сад?

— Он... прекрасен, — совершенно искренне ответила я и ответила на ее улыбку.

С этой женщиной просто невозможно не быть дружелюбной. И, пожалуй, это качество Ричард унаследовал от матери. Еще будучи Честером, он с легкостью мог вписаться в любую компанию. И лишь титул наследника рода Уилкенс забрал у парня способность сохранять легкость при любом общении. При осознании этой мысли я ощутила самое настоящее сочувствие к парню.

— Как и все поместье. У вас очень тонкий вкус.

— Ой, брось, — со смехом отмахнулась леди Уилкенс. — Я просто знаю людей с хорошим вкусом. Если бы не они, тут бы все сияло золотом.

Женщина хрипло рассмеялась, оставив меня в раздумьях — серьезно она сейчас или шутит. И если звезды так сложились, то это ли не шанс поговорить с леди Уилкенс по душам?

Так, вдох-выдох. Главное, сделать это осторожно.

— Присядем? — Я кивнула на скамейку, где совсем недавно сидела герцогиня, и та с удивлением приняла приглашение. — Я хотела с вами посоветоваться.

Прежде чем начать беседу, я взяла драматичную паузу, ощущая серьезные муки совести от того, что приходится так хитрить с довольно приятным человеком.

— Я слышала, что у вас с Ричардом тяжелый период, — женщина начала первой, чем несказанно меня удивила. — Я никогда не поощряла это желание мужа все контролировать, но думаю, ни для кого не секрет, что он старается приглядывать вообще за всеми.

На долю секунды в тоне леди Уилкенс проскользнуло презрение, я даже ушам своим не поверила. Хм, может, и не надо искать особые пути, чтобы разговорить мать Ричарда? Вдруг она и сама выложит некоторые факты своей биографии, способные пролить свет на всю ситуацию в целом?

— Эрналия, не воспринимай на свой счет, мой тебе совет. Я знаю, что Ричард очень трепетно и нежно к тебе относится, просто сейчас. Ему непросто.

— Непросто? Что-то произошло? — Я ухватилась за подсказку.

— Ну-у-у, как сказать. — Леди Уилкенс чуть прикусила губу, словно сомневаясь, стоит ли об этом говорить. — Отец сильно давит на него. Хочет передать ведение части торговых кампаний. Ричард пока к этому не готов.

Так. Ну, то, что мать оберегает сына, вполне закономерно, но почему сам Ричард не готов и переживает на сей счет? Разве это было не очевидно? Как только он предстанет перед светом как Уилкенс, ему придется взвалить на себя это бремя. Вместе со всеми полагающимися привилегиями. Или же. эти торговые кампании не устраивают самого Ричарда? Может, тот выяснил что-то особенное про своего отца и его дела?

Хм.

— Леди Уилкенс. — пробормотала я, не зная, как стоит начать. — Можно задать вам откровенный вопрос?

— Можешь обращаться ко мне Софи, дорогая. И конечно, задавай вопрос, — мягкий взгляд женщины ничуть не придал мне уверенности.

— Пожалуйста, не судите меня за этот вопрос. Я правда хочу разобраться, — мой голос звучит нервно, и аж тошно было от того, что это лишь актерская игра. — Просто... просто скажите, вы любили кого-нибудь до того, как вступить в брак с лордом Уилкенсом?

Я сделала вид, что устыдилась собственного вопроса, опустила взгляд. Сама тем временем наблюдала за реакцией, и она, черт возьми, того стоила. Лишь на миг черты лица леди Уилкенс заострились, она нахмурилась, в глазах мелькнула боль. Она сумела это скрыть за маской привычной ей улыбчивости и доброжелательности. Это сумела, а вот пятна, появившиеся на щеках, нет.

— Да уж, милая, вопрос совсем не простой, — тяжело вздохнула она. Пальцами вцепилась в обложку книги, уже не заботясь о том, что кто-то увидит ее название.

— И… я понимаю твои сомнения. Очень тяжело выходить замуж за другого. Да, мой супруг рассказывал про Дарена Неррса.

Даже не удивлена. Впрочем, наши отношения — точнее, их фактическое отсутствие — играют на руку в этом разговоре с леди Уилкенс.

— Как мать я могу начать убеждать тебя в том, что мой сын — лучшее, что может с тобой случиться. Говорить, как он будет о тебе заботиться, как будет носить на руках. Это ведь вполне возможно, Ричард сильно отличается от своего отца. Даже внешне... небо и земля. Вот только я бы хотела ответить как женщина. Я ни разу не пожалела о том, что вышла замуж не за того, кого когда-то любила. Но иногда думаю, а не было бы лучше, если бы все сложилось иначе. Понимаешь?

— Понимаю, — эхом ответила я.

Конечно же, я понимала, что нельзя не жалеть об упущенных возможностях, но когда отвечала, думала о другом.

В голове прозвучали слова Софи Уилкенс. Ричард сильно отличается от своего отца. Даже внешне... небо и земля.

Вот только Ричард и лорд Уилкенс очень похожего типажа. Цвет волос, густота бровей, даже изгиб губ. Еще одно крохотное подтверждение в пользу моей теории.

Интересно, как так вышло?

Нужно мыслить логически. Есть всего два варианта.

Вариант первый, лорд Уилкенс знает об адюльтере, может, он изначально был подставным супругом. В таком случае он с легкостью мог «причесать» собственную внешность под типаж ребенка, роль отца которого ему предстояло играть долгие годы.

И второй, лорд Уилкенс ни сном, ни духом. И все было подстроено, кхм, свыше.

Боги, кто бы вообще мог подумать, что настолько нереальная, на первый взгляд, теория будет находить все новые подтверждения?

И все из-за какой-то крохотной детали: из-за существенной схожести родовой магии Карла и Ричарда! Всего лишь схожести, даже не идентичности! И тут бац, сотня крохотных подтверждений, помогающих составить общую картину.

Я почувствовала такое воодушевление, что чуть было напрямую не спросила леди Уилкенс, спала ли она с королем. Лишь в последний момент прикусила язык. Во-первых, она все равно, скорее всего, не сможет ответить. Во-вторых, демонстрировать собственную осведомленность тоже не стоит.

Даже с учетом того, что собственную родословную я подозреваю в таком же искривлении...

— Спасибо, леди Уилкенс, — произнесла я.

— Софи, можно просто Софи. — Женщина грустно улыбнулась. — Была рада помочь советом, пусть даже таким странным. Думаю, пора оставить тебя одну. Тут очень хорошо думается.

Леди Уилкенс попала в яблочко, подумать и правда не помешало бы.

Я прикрыла глаза и мысленно перебрала все факты, которые стали мне известны за этот долгий месяц: хроники светских раутов, протоколы деловых бесед, мемуары престарелых дам и многое другое — вот, что составляло наши с Неррсом источники. Верить всему с первого раза глупо. А потому мы с Дареном условились, что каждый факт должен минимум дважды находить свое подтверждение.

И какого же было наше удивление, когда все сошлось. Слишком просто, если знать, куда смотреть и на что обращать внимание.

Итак.

Все началось задолго до того, как я появилась на свет. Навскидку, лет тридцать восемь — сорок назад. Нынешний монарх только-только унаследовал корону и вряд ли понимал, как он будет править. И пока советники решали политические вопросы, его величество интересовался тем, чем и полагается двадцатилетнему парню: вином, азартными играми и женщинами.

Перейти на страницу:

Верхова Екатерина Сергеевна читать все книги автора по порядку

Верхова Екатерина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На лезвии любви (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На лезвии любви (СИ), автор: Верхова Екатерина Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*