Качели судьбы (СИ) - Пафут Наталья (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
Наполз светло-фиолетовый рассвет, пропитанный болотными тяжелыми испарениями. Несколько раз проворковала дикая горлица. Со всяческими предосторожностями беглецы выбрались из небольшого лесочка, в молчании проверили, все ли на месте, и тронулись в путь.
Шли весь день без остановки, то лесом, то по обширным каменистым пространствам, где было трудно не заблудиться. Стараясь избегать часто разбросанных селений, прислушивались к пению петухов и лаю собак, чтобы вовремя отойти подальше. Погони не было слышно.
— Может им не до нас? Может они все там поумирали, в огне?
— Не знаю, только обратного хода нам нет, теперь уже только вперед, — сказал Николя.
Второй день — погони нет. Студенты чуть расслабились. Заррот очень изменился, забыл шутить. Со лба не исчезает озабоченная морщина. На лицо недавнего весельчака и заводилы тенью легла замкнутость. За несколько дней он высох, похудел и помрачнел, словно чернотой подернулся. Провалами зияли глаза, нервно мигающие веки не прикрывали их злого блеска. К дракатону он не подходил, Николя как мог, старался не позволить Зарроту приблизиться к повозке целителей.
— Вот уже три ночи Заррот без женщины! — Удивляется Мелинда, — впервые за пять лет! Ужас, как ответственность меняет мужчин! Весь он серьезный теперь такой.
Эссейл затянул во сне не то храп, не то стон, хриповатый, мучительный. Тогда Айрин дрожащими руками коснулась его лица:
— Эссейл, Эссейл…
Он резко оборвал страшную ноту. Разлепил бессмысленные глаза. Повращал ими без понимания где он и что произошло, прохрипел:
— Привет. Мне приснилась какая-то мерзость… — Помолчал, оценивая свое состояние, попробовал шевельнуть головой, поморщился, — мне на голову упало дерево?
— Нет, всего лишь кулак Заррота…
— Понятно… — Напрягся. — Ты не пострадала?
— Нет, со мной все в порядке.
— Хорошо.
Снова потеплело, и несколько дней подряд шел дождь. Потом прояснилось, солнце начало припекать. Дорога вилась, как изгибающийся хвост дракона, через пожухлую траву, низкие кусты и черные деревья, тянувшие к небу голые ветки — словно кости скелета. Мимо валунов размером с небольшой дом. Вдоль сверкающего горного ручья, берега которого были завалены мусором, оставшимся от весеннего паводка.
— Завтра мы уже прибудем на место,
Дорога с каждой милей становилась все уже, а нагромождения камней и щебенки — все выше. Солнце давно скрылось за горы, в воздухе сильно похолодело, крики животных и пение птиц почти смолкли.
— Мы направляемся в плодородные равнины Дармонда со знаменитой летним дворцом Джинны, возвышающимся над спящей долиной лилий. Много лет назад, около трехсот, эти земли принадлежали Дракатии, — рассказывает Айрин историю Суларии Эссейлу и всем выздоравливающим от ранений студентам, расположившихся с ними на повозке, — потом здесь произошли какие-то страшные сражения и дракатоны внезапно ушли отсюда. Бросили все — замок, окружающие деревни. Постепенно сюда пришли разные народы, привлеченные богатыми плодородными землями, благоприятным климатом, теплым морем — здесь можно найти и горных людей и беженцев из южной Занвеи, здесь смуглые горбоносые Багалийцы живут рядом с малорослыми ганитами. Суларии потребовалось около сотни лет, чтобы понять, что земли свободны, тогда император Люциан Ериотский присоединил все земли равнины Дармонда вплоть до Индерской долины и Самоцветных гор к Суларской империи. Сейчас окружающие долину лилий деревни полны и многолюдны, только дворец Джинны всегда считался мистическим местом и его покой вот уже три сотни лет не нарушался…
— Пока не появились мы… — добавила Ганна, баюкая свою раненную руку.
Эссейл внимательно слушал рассказ Айрин и никак не мог ухватить какую-то постоянно ускользающую мысль. Ее слова странно взволновали дракатона. Ему казалось, что со всех сторон подкрадывается что-то неуловимое, оно отступает, как только он хочет схватить его, оно расплывается, как только он наступает на него, а потом опять ползет за ним, смыкается вокруг него, подстерегает. «Дворец Джинны», «долина лилий», «равнина Дармонда» — где-то он уже слышал эти названия, они связаны с ощущением какой-то большой тревоги и трагедии.
— Да, хотела добавить, — вырвал его из мучительных размышлений голос Айрин, — все эти странные названия оригинальны, так эти места назвали сами дракатоны, а суларцы не стали переименовывать вопреки обыкновению.
— Да, странная фантазия, — сказала задумчиво Лиззи, она ехала рядом с повозкой на лошади,
— А мне нравится, так романтично звучит — долина лилий, — вздохнула мечтательно Зои, — так и представляешь себе зеленые прекрасные холмы, журчащие водопады, прозрачные пруды с хрупкими нежными лилиями…
Слова Зои точно сорвали завесу с мутной пелены памяти Эссейла, все это время тихо колыхавшуюся над его прошлым, и в залитый солнцем лес, по которому они ехали будто вползла серая призрачная пустыня. Окна памяти расплываются, из щелей в повозке поднимаются тени, в прозрачном воздухе перед Эссейлом проносятся видения. Высокий крутой утес, на его вершине возвышается замок, под утесом лежит долина, по ней ползет мутный, как молоко, туман, Эссейл знает, там таится смерть, с одной стороны страшная долина граничит с лесом — Запретный лес, всплывает название в голове дракатона, с другой долина обрывается большим озером, его воды опасны, его берега сплошь заросшие мертвыми розаминенюфарами и бледными лилиями, их сладко-приторный запах, запах смерти и тлена, наполняет всю долину. Берега озера болотисты и на закате солнца на нем клубится туман, который медленно ползет в сторону Запретного леса…
— Ах, звучит так заманчиво, — смеется Айрин, — поскорее бы уже добраться до туда, вымыться, искупаться, освежиться!
— Говорят, дворец принадлежит миларду Гарридану! — Заговорчески подмигнув, говорит Лиззи, — одни уверяют, что мистер Гарри купил его ради титула, другие, что этот дворец подарил ему сам император. Дворец этот лет триста, если не больше, стоял покинутым. Ах Айрин, ты такая счастливая! Едешь в дворец своего любимого! Как же это романтично! Ты же всегда мечтала об этом!
Айрин густо покраснела. Столько событий произошло, столько всего случилось, что она совершенно забыла о своих чувствах к Гарри и не рассказала об этом Эссейлу. Это путешествие стало бездонной пропастью: к прежней жизни, к прежней самой себе возврата для Айрин уже не было. Слушая подруг, она вдруг особенно остро ощутила эту пропасть, более глубокую, чем все ущелья мира, что навсегда преградила ей обратную дорогу в тот призрачный мир.
— Я тебе потом расскажу, — пообещала она глазами дракатону, в ответ на его вопросительный, полный муки, взгляд. Его взгляд еще больше застыл отчаянием.
— Ах, а какая пламенная любовь между вами! — Продолжала предаваться воспоминаниям Лиззи, — помнишь, как он не уезжал из университета в течение двух месяцев ради тебя!
— А помнишь ту смешную Констанцию-как-ее-там, якобы невесту Гарри? — Хохочет Зои, — ну и лицо у тебя тогда было, ха-ха, ты готова была ее задушить от ревности!
Взгляд дракатона еще больше мрачнеет, Айрин вынужденно вежливо улыбаться на оживленный щебет подруг:
— А как он обнимал и целовал тебя на прощание, — вздыхает Ганна, — такая любовь, это нечто, завидую я тебе.
Айрин еще больше покраснела, чувствуя, как кровь снова лихорадочно застучала в висках. Она нервно сплетала и расплетала дрожащие пальцы, — ну почему они не могут замолчать наконец!»
— Представляю что будет, когда он приедет. — Белые зубы Лиззи блеснули, как молния, на ее лице. — Разгонит поганой метлой всяких тут уродов. — Она засмеялась, глядя на мрачного драктона. Дорога стала слишком узкой, чтобы ехать около повозки, Лиззи махнула рукой, сильно щелкнула кнутом по лошадиному боку, заставляя ее скакать быстрее, и проводила дракатона долгим, тяжелым взглядом.
Хотя июньский вечер был прохладным, по спине Айрин стекал пот. Лиззи ей не угрожала, но ее слова напомнили о уязвимости Эссейла и скором приезде Гарри.