Как испортить прошлое за тридцать минут (СИ) - Ключникова Светлана "Валлери" (читаем книги онлайн TXT) 📗
В Джаспере проснулся великий стратег и его ценные советы не были не замеченными.
Все его слова буквально ловились на лету и тут же трансформировались в план действий.
Наконец, все облегчённо вздохнули. Напряжение, которое испытывала семья ближайшие пару суток, сказалось даже на вампирской выдержке. В буклете, который раздавали перед входом во дворец, мы нашли данные ожерелья. Там был указан даже нужный нам вес, что немного облегчило нашу задачу. Все мы вернулись в отель, по пути заехав в ювелирный магазин и выбрав нужного веса золотое колье. Для данной ситуации стоимость и деньги роли не имели. Вещи были собраны, и мы могли покинуть Италию сразу же после ограбления музея, не оставляя после себя ни единого следа.
Ближе к полуночи мы опять мчались в Ватикан к дворцу Ларетан. Но, не доезжая и половины пути, Элис внезапно вскрикнула. Её потемневший и опустевший взгляд говорил о том, что она видит что-то не очень приятное. Дождавшись, когда она придёт в себя, все стали ожидать объяснений. А я уже видел то, что другие только собирались услышать.
За ожерельем в эту ночь должны были прийти не только мы. Перед моими глазами нужную мне реликвию забирали Джейн с Алеком. Вот как, оказывается, ожерелье должно было попасть к Аро. Нам нужно было торопиться. На предельно возможной для машины скорости мы мчались к музею. Спустя пол часа, затормозив в паре кварталов от дворца, мы вышли из машины и понеслись со всей скоростью к музею. Мы были похожи на ночных призраков в тёмной одежде. Приблизившись к месту будущего преступления, я всех остановил.
- Пойду я один. Не стоит всем нам нарушать спокойствие музея. Элис, дай мне подмену, – я протянул руку к колье, которому суждено было заменить музейную ценность. – Ждите меня здесь.
С этими словами я взлетел на крышу дворца, чтобы с неё через окно второго этажа пробраться в нужный мне зал. Найдя это окно, я острым, как алмазное лезвие, ногтем вырезал в стекле проём. Это дало мне возможность совершенно тихо, без лишнего звона стекла пробраться в зал музея. Перед моим взглядом предстало проклятое ожерелье. В свете ночных ламп его рубины светились, подобно глазам самого дьявола. Я невольно залюбовался этим адским сверканием.
Но тут в мои мысли ворвались крики Элис: «Эдвард, поторопись, к музею приближаются Джейн и Алек. Они появятся в зале через пару минут. Делай своё дело и быстро уходи оттуда».
Я с максимальной вампирской скоростью, даже камеры не могли увидеть моих действий, поднял стеклянный колпак и заменил ожерелье на колье. Спустя мгновение я исчезал в проёме окна и уже на крыше перевёл дух. У меня всё получилось! Прислушавшись и не услышав звона сигнализации, я улыбнулся. Всё прошло так, как надо, а теперь надо было уходить отсюда.
Спустившись с крыши и подбежав к ожидающей меня семье, которая встретила меня тихими радостными возгласами, мы направились к машине. Уже заворачивая за угол одного из домов, который находился в непосредственной близости дворцовой площади, мы увидели приближающиеся две человеческие фигуры к входу дворца. Это были Алек и Джейн. Не искушая судьбу, мы ещё быстрее помчались к машинам. Билеты на самый ранний рейс, который домчит нас домой, были уже куплены и лежали у нас в сумке. Так что, прибыв в аэропорт и без всяких происшествий пройдя регистрацию и посадку на самолёт, мы наконец-то расслабились. Было принято решение ехать в Форкс и отправлять меня с того самого места, с которого я был отправлен в другом месте и времени.
Наконец, ступив ногами на землю Америки и сев в оставленные нами на близлежащей парковке наши автомобили, мы с нетерпением рванули в сторону Форкса. За окнами мелькал привычный зелёный пейзаж. И чем ближе мы подъезжали к дому, тем выше у меня поднималось настроение. Я был весь в надежде, что исправлю все свои ошибки. Теперь я уж точно сделаю всё, как надо.
Подъехав к нашему дому, мы, выйдя все из машин, направились в комнату, из которой я совершил свой временной бросок в прошлое. Все с замиранием сердца ждали дальнейших моих действий. Выставив нужные мне дату и время, я, взглянув в глаза всем, которые даже в этом мире меня поддержали, сказал:
- Что бы ни случилось, каким бы следующим поворотом не обернулось для меня возвращение назад в своё время, прошу вас! Не используйте ожерелье в своих целях, какими бы благородными они не были. Это опасно! Вы сами видите, что вышло в моём случае.
Я ещё хотел что-то сказать, но уже начал исчезать. На меня смотрели растворяющиеся в пространстве и времени удивлённые лица родных и близких людей. Спустя миг перед моими глазами стал проявляться мир Чикаго начала двадцатого века. Конные экипажи и люди в старинных одеждах, улицы, вымощенные брусчаткой, а не с брутальным асфальтовым покрытием - всё это указывало на то, что перемещение во времени прошло удачно. Лишь только удивлённый взгляд мальчика пяти лет говорил о том, что всё же кое-кто увидел моё «внезапное появление» в этом времени. Приложив палец к губам и заговорщицки подмигнув нежелательному свидетелю, я быстрым шагом направился к своему родительскому дому. Действовать надо было быстро, ведь времени на исправление ошибок отводилось не так уж и много. По моим подсчётам, в тот раз это заняло около получаса.
Приближаясь к родительскому дому, я замедлил шаг. Примерно в это же время здесь находился я, который клал письмо в почтовый ящик, и встреча с самим с собой могла обернуться ещё чем-нибудь из ряда вон выходящим. Поэтому, остановившись за углом дома, я стал ожидать, когда я же выйду из дома и удалюсь на безопасное мне расстояние.
Через пару минут я действительно вышел из дома и направился в конец улицы. Дождавшись удобного момента, я добрался до почтового ящика и, взломав его крышку, извлёк свое письмо на свет. Времени оставалось около десяти минут. Я обвёл взглядом свой отчий дом. Кто знает, может мне придётся возвращаться сюда ещё не один раз? А может, я сюда больше уже никогда не вернусь?
Мне ужасно захотелось подняться в свою комнату, и, не преодолев этого искушения, я стал подниматься по лестнице на второй этаж. Зайдя в свою комнату, я стал осматривать свою скромно обстановку, дотрагиваясь до всех своих личных вещей, которые стояли на письменном столе. Внезапно внизу хлопнула дверь. Моя дрогнувшая рука опрокинула стеклянную статуэтку, которая стала приближаться к деревянному полу, грозя через мгновение разбиться и наделать шуму. Я бы успел подхватить её у самого пола, но приближающиеся шаги к двери моей комнаты заставили отвлечься меня. В тот же миг звон стекла остановил подходящего к двери. Теперь шаги были медленными и неуверенными. В тот же миг я почувствовал, как у меня всё поплыло перед глазами. Спасён! Я начинал возвращаться.
Окинув прощальным взглядом комнату, я заметил, что около ножки стола лежит какой-то кусок бумаги. Его не было до моего появления здесь, очевидно, он выпал из моего кармана. Письмо было у меня в руках, и что оставалось на полу, я не имел понятия. Пытаясь успеть поднять вещь не из этого времени, я бросился в последнем рывке к клочку бумаги, но в самый последний момент она исчезла из-под моего кругозора, а перед моими глазами уже проявлялась привычная мне обстановка моего дома в Форксе.
Глава 2. Испорченные жизни
POV Эдвард.
Когда предметы вокруг окончательно приобрели четкие границы, я вздохнул спокойно: в моей комнате было все по-старому, все, как в том настоящем, когда я впервые воспользовался ожерельем, чтобы спасти Беллу.