Удовольствие беты (ЛП) - Эванс Брайс (читаем бесплатно книги полностью .txt) 📗
— Мистер Кросс, ключи? Ты сказал, что я могу получить от тебя ключи. — Бэйн посмотрел на Симону и обратно, но Леннокс ушел. Он разрывался. Ему нужно было проверить сестру, но он также хотел показать Симоне магазин. Бэйн должен был контролировать себя и своего волка, иначе он разденет ее и овладеет прямо на полу ее пекарни.
Он полез в карман и достал ключи. Бэйну придется сначала проверить Джейд, затем вернуться к Симоне. Его зверь стремился взять вверх над ним, когда Бэйн начал уходить и остановился:
— Магазин находится по соседству. Иди посмотри. Мне нужно кое-что проверить, а после я приду к тебе. Твои печи и оборудование уже доставлены, я буду через несколько минут. — Бэйн передал Симоне ключи и жестом пригласил ее пройти.
— Спасибо.
***
Симона улыбнулась ключам в руке и подошла к магазину. Она могла сказать, что мистер Кросс был позади нее, и ей это не понравилось. Симона ненавидела, когда люди шли позади нее. Больше раз, чем хотелось бы, Терри бил ее по затылку и думал, что это забавно, или напивался, и бил головой об стену.
Симона подошла к входной двери, оглянулась, но мистера Кросса не было. Нахмурила брови, оглядываясь, но его нигде не увидела. Симона пожала плечами, затем повернулась, откинув волосы с лица, и вставила ключ в замок. Куда пошел этот мужчина. В одну минуту он был здесь, шел за ней, и теперь его нигде не было видно.
Щелчок тумблеров внутри замка и вращающаяся ручка в руке были началом волшебного момента для Симоны, когда она впервые зашла в свой магазин. Ее улыбка только нарастала, когда она оглядывалась. Место было огромным, давая ей достаточно пространства, чтобы делать много разных вещей, о которых она только мечтала. Симона подошла и закрыла глаза. Она чувствовала запах свежей краски и недавно очищенных полов, и они прекрасно пахли. Это было ее. Это был ее магазин, чтобы начать так, как она считала нужным. Мистер Олсен был прекрасным работодателем, но это ее детище. Все, что он не хотел внедрять, она могла бы сделать здесь, поставить свою уникальную метку на этой прекрасной пекарне.
— Да, да, да. — Симона хлопнула в ладоши и пристально осмотрелась. Прогуливаясь по комнате, она предстала перед новой, совершенно новой машиной. То, что Симона больше всего любила в этой витрине, было то, что она могла сделать всю ее сладкую, восхитительную выпечку прямо перед окнами, где люди могли наблюдать, как делались разные десерты. Одно лишь увиденное привлекло бы их внутрь, а запах заставил бы их просить образец в одно мгновение.
Она провела пальцем по столу из нержавеющей стали и открыла раздвижную дверь в задней части. Дверь распахнулась в другую комнату.
— Замечательно, — подумала она. Все печи были установлены идеально. Добравшись, она коснулась безупречной техники, уже установленной и подключенной, готовой к работе. Если она сможет получить предварительные счета в эти выходные, то сможет открыть магазин в начале следующей недели возможно, даже раньше. Бэйн сказал по телефону, что его дядя инспектор по здравоохранению, и поскольку он уже осмотрел магазин, у нее не будет проблем с получением разрешений.
— Для начала мне нужно найти кого-то кто сможет сделать мне подставки для стаканов. - сказала Симона, думая вслух.
— Тогда я тот, кто тебе нужен. — Симона наклонилась, глядя на печь, когда голос напугал ее, заставив отскочить и удариться о плиту. Она вскрикнула от боли. Сломанные ребра все еще заживали. Симона тяжело упала на пол, схватившись за больное место.
Подбежав к ней, мужчина спросил:
— Ты в порядке? Мне жаль, я думал, ты слышала, как я вошел в магазин. — Гигантский мужчина заговорил, когда она подняла голову. Она смотрела на колени, прежде чем поднять голову.
— Ты очень высокий, — пробормотала Симона. Она продолжала держаться за бок, но медленно выпрямилась. Симона попыталась сделать глубокий вдох и уйти от него, но боль все еще не проходила.
— Мне жаль, что я напугал тебя. Меня зовут Финли Иган. Могу я тебе помочь? — спросил Халк, выглядя очень обеспокоенным.
— Кажется, мне нужно остаться в этом положении на несколько минут.
— Ладно, как насчет того, чтобы мы оба присели, пока ты не оклемаешься. — Она наблюдала, как мужчина сел на задницу перед ней. У него были короткие светлые волосы, постриженные в привлекательном стиле. Он был высок, это было точно, так же очевидно, как определенные мышцы, которые каждый мог ясно видеть под его рубашкой с длинным рукавом. Она следила за его серыми глазами, глядящими в ее сторону. Рубашка Симоны поднялась, показывая синяк, где Терри ударил ее.
— Он часто тебя бьет?
По какой-то причине Симона почувствовала, что может доверять этому гиганту, или, возможно, ей просто нужен был друг. Его озабоченность была подлинной. Какая бы ни была причина, она выпалила правду:
— Больше нет.
— Ты оставила его?
— Да, я, наконец, ушла от него, но, пожалуйста, держи это в секрете, — сказала Симона.
— Конечно, я надеюсь, что мы сможем быть друзьями, которые доверяют друг другу. — Кто бы это ни был, она ему уже нравилась. Он был нежной душой для такого большого парня. — Давай попробуем снова. Я Финли.
Он уже назвал свое имя, но это не имело значения. Симона могла сказать, что он пытался успокоить ее.
— Мне нравится это имя, Финли, — сказала Симона с улыбкой. — Меня зовут Симона Александр, и, я думаю, ты уже знаешь, что это будет мой магазин, когда я все улажу.
— Да, я подумал, что это ты, когда увидел тебя здесь. Я помогал Бэйну отремонтировать это место. Если тебе нужны какие-нибудь витрины, могу сделать это довольно быстро. Я делал их в «Южных сокровищах» для Куинн. Могу закончить их за один день и заказать для тебя барную стойку На самом деле, держу пари, мистер Бартли может изготовить её, как только я дам ему замеры. То есть, если ты хочешь чтобы я их создал.
— Это было бы отлично Финли. Я так взволнована, чтобы начать, что с трудом выдерживаю это. Мои подставки для сладостей будут здесь завтра, поэтому я хотела, чтобы магазин был оборудован и готов начать выпечку как можно скорее.
— Почему бы тебе не посидеть здесь и не подумать обо всем, что тебе нужно для этого сделать, а я пойду в магазин и начну делать покупки. Что думаешь? — спросил Финли.
— Звучит здорово.
Глава 4
Бэйн подошел к задним дверям «Южных сокровищ» и обнаружил, что Леннокс Бартли разглядывает его сестру Джейд из-за угла комнаты. Она показывала мужчине-клиенту один из ее браслетов. Бэйну не нравились взгляды, которые «Охотник за смертью» кидал на его сестру. Она была хорошей девочкой, которая не нуждалась в таких, как Леннокс. Джейд не замечала, что он скрывается. Она даже не смотрела на него, поскольку показывала джентльмену свои ювелирные изделия.
Ему нужно было остановить это.