Столкновение (ЛП) - Уайлдер Карина (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
Но самый главный вопрос, конечно, заключался во внешности Гвендолин. Почему она была так похожа на саму Гвен? Может она была одной из их родственниц, про которых Ивонн Дрейк писала в своем письме. Но, разумеется, это было не больше чем совпадением.
Продвигаясь вперед к руинам, утопающим в зелени, Гвен удивлялась, как так получилось, что с момента приезда в Англию, несмотря на огромное количество пеших прогулок и довольно скудное питание, она все еще находилась в той же форме, что и в первый день приезда в Корнуолл. Она всегда была пышечкой, и где-то в возрасте восемнадцать лет приняла тот факт, что никогда не будет худышкой. Даже более того, она начала предполагать, что стройная женщина, никогда не смогла бы познать радостей (или горестей), которые могут принести широкие бедра. Сейчас, шесть лет спустя, она, наконец, смирилась со своими формами. Ну, более ли менее.
Гвен чувствовала, как морской воздух и физические нагрузки, заряжали ее энергией. В кои-то веки облака разошлись, и солнце согревало ее своим теплом. А когда она подошла к развалинам на вершине холма, то они предстали перед ней во всей своей величественной манящей красе. Стены замка хоть и были почти полностью разрушены войнами, природой и человеческим пренебрежением, но все также возвышалась над землей. Кое-где еще сохранились арочные окна, хотя стекол в них давно уже не осталось, а местами можно было даже заметить уцелевший сводчатый потолок. Что-то в этом месте приводило Гвен в восхищение; что-то напоминавшее детский восторг, который наполняет каждого малыша, когда каждый день дарит ему все новые открытия, то, что повзрослев, мы все забываем, пока не столкнемся с каким-нибудь неожиданным приключением.
Гвен остановилась в центре развалин, желая изучить и с почтением поприветствовать некогда величественное строение, хотя это и казалось безумием. В конце концов, эти стены не являлись живыми существами. Но Гвен была одна и ощущала какую-то необходимость оповестить это место о своем присутствии.
– Приветствую вас, – тихо пробормотала она, положив руку на плоский камень ближайшей к ней стены. Он был холодным, несмотря на падавшие солнечные лучи.
– На твоем месте я бы к нему не прикасался.
Это был мужской голос, хриплый и немного пронзительный, он доносился из-за ее спины, хотя Гвен сразу и не смогла осознать, откуда именно. Она резко отдернула руку, впервые почувствовав страх.
ГЛАВА 5
– Почему нет? – спросила Гвен у пустого пространства вокруг нее.
– Они имеют привычку перемещаться. Я говорю про стены, – сказал таинственный голос с приятным мягким английским акцентом. – Иногда по собственному желанию. Передвигаются, меняются местами. Никогда не знаешь, вдруг одна из них в этот раз обрушится прямо на тебя.
При этих словах она увидела мужчину, вышедшего из-за высоких стен. Каким-то образом он смог разглядеть Гвен, оставаясь при этом невидимым для нее, но девушка улыбнулась, пытаясь казаться дружелюбной, хотя незнакомец и вторгся незваным в ее пространство.
– Хорошо, – произнесла Гвен. – Я буду осторожнее с ними. Я просто решила прогуляться в этих местах.
– Правда? – мужчина подошел ближе. Он был молод – на взгляд Гвен, примерно лет двадцати. Со светлыми волосами и желтовато-зелеными глазами.
– Да, – солгала она, близость этого мужчины нервировала ее. – Я собираюсь тут... встретиться кое с кем. С моим парнем.
Незнакомец продолжал приближаться, остановившись лишь тогда, когда подошел практически в плотную. Он изучал ее лицо, а Гвен старалась изо всех сил не опустить взгляда и выглядеть куда более уверенно, чем чувствовала себя на самом деле.
Он был красивым, но очень бледным. Его кожа казалась почти прозрачной, подобно хрупкому фарфору, настолько тонкому, что, казалось, просвечивала насквозь. При взгляде на него Гвен вспоминала о старинных костяных куклах, которых видела в кино, будучи ребенком; их бледность порой даже казалась болезненной. Живые люди не могли так выглядеть. Ей не понравилось, что даже кожа мужчины казалась холодной на ощупь, словно реши она к нему прикоснуться, то ощутила бы под рукой лишь лед.
– А я надеялся, что ты пришла сюда, чтобы встретиться со мной, – сказал незнакомец. Гвен ощутила, как неприятная дрожь пробежала у нее по спине. Она сделала шаг назад.
– Но я напугал тебя, – продолжил он. – Прости. Кажется, у меня все не очень получается. Но я так долго тебя ждал.
– Я не совсем понимаю, – ответила Гвен. – Не так. Я вообще ничего не понимаю. Но мне и вправду пора... – она повернулась, чтобы уйти, размышляя, как быстро она сможет бежать с рюкзаком на плечах.
– Ты являешься потомком леди Гвендолин, не так ли?
Гвен остановилась, как вкопанная.
– Кто вы? – спросила она, разглядывая лицо мужчины. – Вам знаком кто-то похожий на меня? Может какой-то член моей семьи?
На мгновение Гвен подумала о матери, в глубине ее души заискрилась надежда, подобно маяку в ночи.
– Нет, ни единого твоего родственника. По крайней мере, ныне еще живого. Хотя я знал леди Гвендолин, и вот она была очень похожа на тебя.
Казалось, что мужчина очень хотел прикоснуться к Гвен. Но что-то в его глазах, подернутых поволокой, говорило о том, что мыслями он был сейчас в другом месте и времени.
Хотя незнакомец и собирался рассказать Гвен о женщине, на которую она была так похожа, все в ней кричало о том, что она должна бежать. Несомненно, этот мужчина не единственный источник информации в округе, должен быть кто-то еще чуть менее жуткий.
– Хорошо, но сейчас я пойду. Было приятно с вами познакомиться...
– Капрал.
– Капрал. Да, очень приятно. Была рада встрече. Но мне на самом деле пора, – с этими словами Гвен развернулась, желая, чтобы их разделяло как можно большее расстояние.
– О, но я не позволю тебе так легко уйти, – голос раздался прямо у нее за спиной, и Гвен зашагала быстрее, спускаясь с холма, стремясь уйти подальше от руин. После всех легенд про огромных собак, этот Капрал казался ей еще более пугающим.
Гвен двигалась все быстрее и быстрее, периодически срываясь на бег, пока вдали не замаячил городок.
«Только бы добраться до туда», – думала она, стараясь не оглядываться назад. Да это было и не нужно.
Она успела пройти всего несколько футов, когда почувствовала, что летит на землю, словно какая-то невиданная сила схватила ее за ноги, и вот она падает лицом вниз. Гвен не успела понять, что происходит; просто в одну секунду кто-то сбил ее с ног и теперь удерживал на земле. Но она понятия не имела, что или кто это был, она могла рассмотреть лишь траву перед своим лицом и далекие огни города.
– Отпусти меня, – произнесла она, собравшись с силами, когда почувствовала, как чьи-то руки – нет, не руки, что-то иное – дотронулись до ее спины. Горячее дыхание овевало ее кожу, заставляя мурашки бегать по шее.
– Что вам надо? – отчаянно желая договориться, чтоб ее отпустили, спросила Гвен.
Сначала ей никто не ответил, в тишине слышны были лишь чьи-то вдохи. Но мгновенье спустя раздался шипящий голос, в котором явно звучала угроза.
– Я хочу, чтобы ты ушла. Прекратила свое существование. Ты однажды практически уничтожила мою жизнь. И я не предоставлю тебе такой возможности вновь.
В это мгновение чьи-то руки сомкнулись на горле Гвен, и она постаралась дотянуться до них и разжать пальцы все сильнее сжимающиеся на шее, чувствуя, как с каждой минутой дышать становилось все сложнее. Гвен боролась за каждый вдох, дающийся ей с неимоверным трудом.
Чувствуя, как беспамятство затягивает ее все дальше, а веки становятся все более тяжелыми, Гвен заметила тень, с бешеной скоростью пронесшуюся мимо нее. В первое мгновение она приняла все за галлюцинацию.
«Вот что испытывают люди, умирая», – подумала Гвен в момент, когда сознание к ней вернулось. Казалось, вся жизнь промелькнула у нее перед глазами.
А эту секунду руки, сдавливающие ее горло, разжались, и Гвен смогла дышать, судорожно втягивая в себя воздух.