Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Грешники Святого города - Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит (книги хорошего качества TXT) 📗

Грешники Святого города - Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит (книги хорошего качества TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Грешники Святого города - Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит (книги хорошего качества TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так или иначе, но он снял с меня тяжкое бремя и вселил уверенность. Я принадлежу Анубису. Я принадлежала ему всегда, ибо еще до моего рождения бог возложил на меня свою длань. И оставить меня он не мог, как не могла я оставить его. Правда, это не мешало мне бунтовать против него, проклинать его в печали и скорби. Но сути дела это не меняло. Анубис мой бог, он никогда меня не покинет.

Но ведь есть еще и Лукас. Человек, от которого отвернулась смерть.

Мысль здесь немедленно воплощалась в действие, и стоило мне задуматься об этом, как через разделявшее нас пространство протянулась незримая смысловая нить, туго натянутый шнур, и сквозь меня пронесся громовой звук божественного смеха, подобного биению непостижимо огромного церковного колокола.

«Путь Лукаса — не твой путь», — напомнил мне Анубис.

У меня и впрямь собственный путь, и мой договор со смертью нерушим. Даже если я проклинала его в своей человеческой слабости и скорби.

Я — глина; но если осколки глиняной посуды порежут руку гончара, слепившего из глины свое творение, кого в том винить?

Бог заговорил.

Значение его слов прожигало меня насквозь. Каждое из них срывало слой за слоем, покров за покровом. Так много препон, ему приходилось пробиваться сквозь них, но каждая раскрывалась навстречу богу, как бутон. Не было иной сущности, ни человека, ни демона, ни божества, перед кем я так покорно склонила бы голову. И принимала принесенный ему обет как данность.

Меня переполняло жаром — огнем его прикосновения и еще каким-то неведомым пламенем. Мне надлежало свершить нечто, чего бог так мне и не открыл.

Выполню ли я его просьбу? Исполню ли я его волю, когда придет время? Сделаю ли то, о чем он меня просит?

Во мне поднялась волна горечи. Смерть не торгуется, у нее нет любимчиков, и она уже забрала тех, кого я любила.

Дорин. Джейс. Льюис. Каждое имя было звездой в созвездиях, сиявших в очах бога.

Я могла гневаться на него, но какой в этом смысл? Его обещание давало мне веру в то, что я увижу их снова, когда придет мое время, — тех, кого я любила и кто ушел в смерть, тех, кого оберегает Анубис. Что бы ни включало в себя это последнее неотвратимое действо, я могу быть уверена в том, что смерть хранит души тех, кто много значил для меня при жизни. Любовь и преданность живут в моем сердце, как благостный груз благодарности перед ними.

Этот груз — мерило моей чести. А чего стоит честь без верности обетам?

Для меня самой переход в объятия смерти будет подобен свиданию с возлюбленным — радость, которая и пугает, и манит. Всякое живое существо страшится неведомого, потому-то посреди этого страха даже малая толика уверенности представляется драгоценной. В отличие от несчастных слепых душ, вынужденных верить мне на слово, я точно знаю, кто возьмет меня за руку и поможет переступить порог неотвратимого. Знание помогает справиться со страхом, даже если не уменьшает его.

Я поклонилась, сложив перед собой ладони, всем сердцем ощущая благоговение. Моя долгая многотрудная жизнь разворачивалась под его касанием.

— Я твое чадо, — прошептала я. — Скажи, что мне надлежит исполнить.

Поджарый черный пес окинул меня взглядом, исполненным бесконечного сострадания. Рассудительно покачал головой. Что бы ни требовалось ему, я была вольна в своем выборе. Он не настаивал, лишь просил, и если я откажу, он не станет любить меня меньше.

Такая идеальная любовь не для смертных.

И при всей свободе, дарованной богом, я не могла ему отказать. Ведь это значило бы отказаться от самой себя. Его одобрение согревало меня всю, до мозга костей. Могла ли я усомниться в своем боге?

Однако у меня оставался один вопрос, и между нами снова протянулась напряженная нить.

Я ничего не могла с собой поделать. Подняв голову, я назвала богу имя: Джафримель.

Изумруд в моей щеке вспыхнул, рассыпав искры. Лик божества изменился, на песьей морде как будто промелькнула улыбка. Глаза на миг полыхнули зеленым пламенем.

Потом мой бог отпустил меня. Без ответа, но со странным ощущением, будто мне сказано что-то очень важное; правда, это ощущение оставалось со мной лишь краткий миг, до того как я осознала, что…

…вернулась в свое тело.

Я охнула, сложившись пополам. Моя ледяная онемевшая рука продолжала судорожно сжимать рукоять меча. Я вскочила на ноги, громыхнув подметками о пол. Сердце бешено колотилось в грудной клетке. Я несколько раз сглотнула, моргая глазами.

Храм был полон теней. От высокого потолка отдавалось противное хихиканье. Мое демонически обостренное зрение позволяло видеть каждый уголок и трещинку, воспринимать каждую тягу, каждый поток внедренной в стены энергии. Других молящихся в храме не было, и это вдруг показалось мне странным. С чего бы храму, особенно такому, пустовать в середине дня?

Меня встряхнуло выбросом демонического адреналина, пробрало холодом до кончиков пальцев рук и ног. Другие некроманты, чтобы избавиться от леденящего холода смерти и горького послевкусия, прибегают к сексу или спаррингу, для меня же привычнее был сликбординг. Скорость, антиграв, опасность — вот что лучше всего помогало вернуться к реальности. Но сейчас я подозревала, что за мной следят.

Нет, не так: я не сомневалась в том, что за мной следят.

Но я никого не видела. Сердце постепенно успокоилось, и я тихо вздохнула. В конце концов, чего бояться здесь, в храме, перед очами моего бога, когда за дверями меня дожидается Джафримель?

Мой меч лязгнул, возвращаясь в ножны. Йедо назвал его Фудосин, и он хорошо мне служил. Отменно служил, если вспомнить о том, что он рассек плоть дьявола и не сломался. В сердцевине стали заключалась некая сила, о которой умолчал мой сэнсэй.

«Дэнни, надеюсь, что ты не считаешь это возможным, хотя, сдается мне, такие мысли тебя посещали. Тебе не под силу убить дьявола. Это невозможно. Ведь он Князь тьмы, старейший из демонов, прародитель их всех».

Да, мне такое, конечно, не под силу. А вот Джафримелю — как знать? Сумел же он заставить Люцифера отступить. Отступить и отпустить меня.

Даже если Джафримель не может убить Люцифера, он наверняка может убедить его оставить в покое Еву. Это самое малое, что я могу сделать для дочери Дорин.

Для моей дочери — если, конечно, она сказала мне правду.

Я снова подняла глаза на лицо бога смерти. Нужно бы сделать подношение, но мне нечего пожертвовать ему. Все, что у меня было, погибло в огне.

«В том числе моя связь с Джафримелем. Я люблю его, но как мне убедить его оставить Еву в покое? И как, черт возьми, добиться того, чтобы он перестал использовать превосходство в силе, прекратил командовать мной? Он, конечно, извинился, но прецедент создан».

Я вытащила ножи, приставила блеснувший в свете бесчисленных курильниц стальной клинок к ладони и, нажав несколько раз, пронзила золотистую кожу. Набралась пригоршня черной демонской крови, которую я осторожно добавила к красному вину в мелком костяном блюде — его принес богу кто-то до меня. Кроме того, я отрезала ножом прядь моих уже отросших волос. Они теперь доходили до плеч, но мне все равно было непривычно без тяжелой косы, всегда бившей меня по спине при повороте головы.

Пока я кланялась, порез на моей ладони затянулся, осталась лишь полоска свернувшейся черной крови.

— Мне бы хотелось пожертвовать больше, — тихо промолвила я, обращаясь к статуе. Я не сомневалась, что бог меня услышит и поймет. — Благодарю тебя, мой повелитель.

Действительно ли шелохнулись тени, плащом окутывавшие статую? Ощущение того, что за мной следят, усилилось. Я прищурилась — мое зрение было превосходным еще до того, как у меня появился демонический дар, — и подняла глаза. Присмотрелась к песьей голове, к посоху и цепу в длинных черных руках бога, к набедренной повязке, усыпанной самоцветами в отблесках множества свечей. Могучий защитник — так именовали его почитатели Анубиса. А еще любовно: нежный утешитель, тот, кто не покидает нас никогда, даже после смерти.

Перейти на страницу:

Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит читать все книги автора по порядку

Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Грешники Святого города отзывы

Отзывы читателей о книге Грешники Святого города, автор: Сэйнткроу (Сент-Кроу) Лилит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*