Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси (книга читать онлайн бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, я полагаю, ты встречалась с ним, — торжественно сказал Скотти.

Губы Бет на мгновение сжались, а затем она расслабилась и улыбнулась, покачав головой. «Хватит морочить мне голову. Зачем тебе тратить свой отпуск на работу здесь, в Канаде?

— Смена пейзажа, — сказал Скотти, пожав плечами. «Перемены — это всегда хорошо. Иначе жизнь может стать скучной».

— Хм, — с сомнением сказала Бет и прищурилась. На него было приятно смотреть, целый кусок сексуальной мужественности, но она не доверяла ему ни на грамм. Он неоднократно появлялся в ее жизни за последние сто двадцать пять лет с тех пор, как спас ее и Дри от изгоев и его безумных приспешников в Англии. В течение ста лет, когда он появлялся, он либо смотрел на нее свысока, либо относился к ней отстраненно, как будто она могла быть прокаженной. Он также разговаривал с ее боссами за ее спиной, пытаясь саботировать ее положение охотника. Теперь он вдруг стал вести себя очаровательно и дружелюбно? Она не поведется на это. Он что-то задумал.

Честно говоря, если бы он не пах так хорошо, выглядел так красиво и так часто фигурировал в ее сексуальных фантазиях, она бы даже не разговаривала с мужчиной. К сожалению, он был сексуальным зверем и часто фигурировал в ее сексуальных фантазиях. На самом деле, он был единственным, кого она видела в своих поллюциях. Возможно, в реальной жизни этому мужчине нельзя доверять, но в ее снах он был как Кролик Энерджайзер — он просто продолжал двигаться, двигаться и двигаться. Что еще хуже, каждый мужчина, с которым она спала за эти сто двадцать пять лет с тех пор, как она была обращена, представляла его лицо за закрытыми глазами. Мужчина просто «завел двигатель», как выразился Тибо.

— Я слышал, ты оставила, испанских охотников, и переехал сюда навсегда, — сказал Скотти.

Бет отогнала свои мысли и посмотрела на него прищуренными глазами. Хотя она родилась в Англии, она провела более двух третей своей жизни в Испании. За это время Скотти, несмотря на то, что сам жил в Англии, неоднократно и часто вмешивался в ее жизнь. Она не могла не подозревать, что это была еще одна возможность для него сунуть свой нос туда, куда не следует. Однако все, что она сказала, было: «Дри нашла спутника жизни. Она, естественно, хочет поселиться здесь.

Скотти высокомерно изогнул одну бровь. — Так ты, значит, собираешься следовать за ней, как собачонка, и тоже переехать сюда?

Подбородок Бет поднялся, словно защищаясь. «Она моя семья. Конечно, я перееду сюда».

— А ты уверена, что она этого хочет? Спросил он. «Все меняется, когда бессмертный встречает своего спутника жизни. Они склонны…

«Избавь меня от это», — прервала Бет, внезапно позабавившись. Скотти мог убедить ее во многом, но не в том, что Дри не хотела, чтобы она была рядом. Они были охотниками больше века, а подружились еще раньше. «Дри не против. Она попросила меня переехать сюда. Мы семья, и если она хочет, чтобы я была здесь, то я буду здесь». Наклонившись к нему, она мило улыбнулась и добавила: — А поскольку у Мортимера сейчас так мало сотрудников, я думаю, тебе будет трудно уговорить его не давать мне задания, если таковы были твои намерения.

— Я и не собирался… — начал он.

— Избавь меня от это, — со смехом повторила Бет, — Скотти, я знаю, что когда-то ты пытался отговорить Испанский совет разрешить мне быть охотницей, и я знаю, что с тех пор ты постоянно вмешиваешься, пытаясь удержать меня от некоторых заданий». Она покачала головой. «Я не знаю, почему ты так себя ведешь и считаешь меня слабачкой и бесполезным червяком, Дри так не думает. Она мне как сестра и…

— О, детка, я вмешивался не поэтому, — перебил Скотти. — Я не думаю, что ты червяк, и мне очень больно думать, что ты веришь в это, когда правда в том, что я…

Когда его слова закончились бормотанием, а его глаза расширились, Бет слегка нахмурилась, задаваясь вопросом, что случилось, а затем быстро отошла в сторону, когда он упал вперед. Это было похоже на падение огромного старого дуба. Бет могла поклясться, что земля содрогнулась, когда он врезался в нее, но тут она заметила дротик у него в заднице, и ее рот открылся.

— Ах, черт, — простонал Донни. — Он будет зол, когда проснется.

Бет взглянула на юного бессмертного и увидела пистолет с дротиками, у него в руке, и гримасу ужаса на его лице.

— Он сам — недовольно сказал он. «Клянусь, я не нажимал на курок. Не думаю, — добавил он, нахмурившись, а затем с тревогой взглянул на Бет. — Как ты думаешь, насколько он разозлится, когда узнает, что я выстрелил в него?

Бет взглянула на Скотти, затем покачала головой и подошла к молодому бессмертному. Забрав у него пистолет, она похлопала его по спине, а затем начала стрелять во всех медленно приходящих в себя бессмертных на лужайке, сказав: «Он совсем не рассердится. Мы скажем, что один из изгоев очнулся и схватился за дротик, когда ты собирался выстрелить, и он его отбил и попал в него.

— Но он прочитает наши мысли и поймет, что это неправда, — заметил Донни.

«А мы ему и не скажем об этом», — заверила она его.

— Нет? — с недоумением спросил Донни.

«Нет. Я позвоню Мортимеру и скажу ему это по телефону, чтобы он не смог считать мои мысли. А потом он пошлет подкрепление, чтобы собрать всех изгоев, а также Скотти, Тибо и Валериана, и они отвезут его обратно в дом, и Мортимер расскажет ему нашу историю, и никто не станет проверять. "

Потом, повернувшись к Скотти, она снова выстрелила ему в задницу, и ей это так понравилось после всего того что, он причинил ей за эти годы, что она выстрелила в него еще раз на всякий случай. Повернувшись к Донни, она улыбнулась и сказала: «Это просто для того, чтобы убедиться, что он не проснется до того, как прибудет подкрепление, и мы сможем уйти».

Донни не выглядел полностью убежденным в правдивости заявления, но затем он расслабился и торжественно сказал: «Спасибо. Я ценю, что ты делаешь все это для меня».

«Не для тебя, — весело сказала она, а затем указала: — Я тебя почти не знаю».

— Тогда зачем ты это делаешь? — неуверенно спросил он.

«Для себя.»

— Но ты тут не причем, — заметил он.

«Правильно. Но это первое, что заставило меня улыбнуться за последние десять лет, и я не хочу, чтобы тебя за это наказали», — сказала она с ухмылкой, возвращаясь к Симпсону и стреляя в него. Она окинула взглядом лужайку, ее взгляд остановился на светловолосой смертной, которая упала в обморок, когда Бет пронзила Симпсона своим мечом. Она хотела бы проверить женщину и убедиться, что ей удобно, но она и Донни были единственными, кто сейчас занимались делами. У них были изгои, о которых нужно было позаботиться, а также Тибо и Валериан, и… в лесу есть еще один, который скоро проснется.

Бет направилась к деревьям. «Возьми еще дротики и начинай затаскивать этих парней во внедорожник. Если кто-то из них начнет шевелиться, стреляйте в них снова. Я должна пойти проверить Тибо, Валериана и изгоя, который напал на них.

Она не стала ждать, выполнил ли Донни приказ, а быстро направилась в лес.

Глава 2

«Что такое бампот?»

Бет удивленно взглянула на Донни. Они ехали молча с тех пор, как покинули логово Уолтера Симпсона. Она заглянула на заднее сиденье, прежде чем ответить, отметив, что Скотти занял половину многоместного сиденья внедорожника позади них, и все еще крепко спит.

В то время как Мортимер послал бригаду зачистки, чтобы позаботиться об изгоях и доставить раненых охотников, Донни чувствовал себя настолько виноватым за то, что выстрелил в Скотти, что захотел взять его с собой во внедорожник. Бет не спорила с молодым человеком. Она не будет совать свой нос, а если он попадется после того, как она сняла его с крючка своим телефонным звонком, его проблемы. Итак, она просто забралась на пассажирское сиденье и оставила его, чтобы он загрузил Скотти и сел за руль. Она была всего лишь пассажиром в этой поездке.

Перейти на страницу:

Сэндс Линси читать все книги автора по порядку

Сэндс Линси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Навечно твой (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Навечно твой (ЛП), автор: Сэндс Линси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*