Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тьма в её глазах (СИ) - Ре Ани (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗

Тьма в её глазах (СИ) - Ре Ани (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Тьма в её глазах (СИ) - Ре Ани (книги бесплатно без .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Совсем ничего?

— Ни детства, ни её старого города. Пустота. Кукла безмозглая.

— Думаешь, кто-то стёр ей память?

— И большую часть личности вместе с ней! — возбуждённо воскликнула Ди и заметалась по кухне. — Её просто использовали, чтобы получить наследство, подставили, и даже не переживали, что может не получиться — она не выдаст никого, потому что не помнит. Ни о чём не помнит!

— Так, а ну уймись! — прикрикнул на неё мужчина. Ди замерла, понимая, что и впрямь слишком разнервничалась, приложила ладони к разгорячённым щекам. — Как нам его выследить?

— Он должен объявиться. Наследство от моей клиентки, она его ещё не получала. Должен прийти за ним.

— Слежку устроим?

— Заметит же… вас, копов, за версту учуять можно, а он смоется при первом подозрении, что его нашли, вот увидишь.

— И что предлагаешь?

— Нужно брать в день расчёта. Может наличными деньги отдать, и жучок на них поставить? Я не знаю. Подумать надо.

— Когда расчёт?

— Через три дня.

— Тогда отсюда свалить надо, чтобы раньше времени не столкнуться. С девчонкой ничего не будет?

— Она в колею уже вернулась, не заметит даже, что мы ушли.

— Тогда уходим.

Глава 4

Три дня прошли напряжённо. Сначала Ди хотела ещё раз наведаться в квартиру Алиши, но отвергла эту идею — преступник мог наблюдать за ней. Она и так боялась, что своим вторжением выдала себя, и теперь осталось лишь ждать и надеяться, что операция по его поимке пройдёт без происшествий. Ей пришлось рассказать клиентке, что девушка не является дочерью её покойного мужа, но сделала она это лишь с утра в тот самый день, когда должна была пройти передача наследства. Отчасти потому, что боялась реакции вдовы — мало ли, устроила бы разборки, отчасти, что ждала теста ДНК от знакомого эксперта. Прошлый тест, как и ожидалось, был подделан. Мисс Залински — а она настояла, чтобы Ди обращалась к ней именно так, неожиданно для девушки подчёркивая свой новый статус незамужней женщины — восприняла эту новость с долей злорадства. Куда делась убитая горем вдовушка, что сидела в её кабинете несколько дней назад? Впрочем, Ди не в первый раз ошибалась в людях, и подобные перемены её не удивили. Клиентка согласилась помочь поймать преступника, а большего ей с Норилом и не требовалось.

Только вот была одна проблема — Алиша так и не пришла. Они прождали её больше часа, долго пытались дозвониться, а когда девушка всё же подняла трубку, то просто не поняла о чём речь. Ни о каком наследстве она и не знала, и вообще сейчас должна возвращаться с обеда на смену, клиентов много, пожалуйста, больше не звоните… Ди выругалась, понимая, что они облажались. Неужели этот урод успел их заметить? Неужели в тот самый день, когда она добралась до Алиши, он тоже за ней следил? А может заметил, как она неделю за ней таскалась? Впрочем, какая теперь разница.

Клиентка осталась довольна проделанной работой, даже заплатила ей сверху, и отказываться Ди не стала. Только вот ощущение разочарования так и не отпускало. Норил долго мучил её нравоучениями, говорил, что никто кроме неё вообще бы не понял, что происходит что-то неладное, только как это могло успокоить? Преступник остался на свободе, и не просто преступник, человек, способный перекраивать сознание, стирать из него огромные куски и оставлять какое-то подобие управляемой игрушки вместо живого человека. Как можно было забыть об этом?

Ди ещё пару дней наблюдала за Алишей, но та вернулась к своей стандартной жизни. Продолжала делать одни и те же действия каждый день, словно запрограммированный робот, а рядом так никто и не появлялся, и Ди решила, что надо хоть попытаться ей помочь.

Горди Ральинстон приехал через час после её звонка. Да, она ненавидела его, да, у неё были на это причины, но девушка понимала, что он больше всех прочих в этой стране понимает природу одарённых. Если кто-то и может помочь ей, то лишь он.

— Поразительно, — широко улыбнулся мужчина, разглядывая свою новую игрушку. Во взгляде не было ни капли сочувствия, лишь интерес, словно она была лабораторной крысой, по счастливой случайности, подхватившей редкую генетическую болезнь. Ди и не думала, что он отнесётся к девушке по-человечески, но от холодного расчётливого взгляда её почти трясло. Она слишком хорошо помнила, как эти бледные голубые глаза точно так же смотрели на неё. — И этот цикл длится неделю, так?

— Да, — подтвердила Ди. — Её мало что способно отвлечь, но даже если вмешаться, она вновь возвращается в колею и продолжает делать тоже самое.

— Поразительно, — повторил мужчина, навязчивым движением поправляя металлическую дужку очков и вставая с места. — Что ещё входит в цикл?

— Подъём, завтрак, работа, покупка продуктов, телевизор, сон. И так по кругу. Выходные отличаются лишь тем, что она не уходит в кафе. Ты сможешь помочь ей?

— Понятия не имею, — пожал плечами Горди. Твидовый пиджак висел мешком на его сухих плечах, скрипучий голос неприятно резал слух. — Мне нужно время. Изучить состояние её мозга, реакции на внешние раздражения, попытаться восстановить воспоминания с помощью предметов и событий из её прошлого…

— Но ты возьмёшься, правда? — с надеждой в голосе поинтересовалась Ди. Алиша всё так же сидела в кресле и смотрела в телевизор, словно их здесь и не было.

— Ну конечно, — закивал мужчина, и заметив в его глазах знакомый фанатичный блеск, Ди успокоилась. Ему интересно. Правда интересно, что случилось с мозгом этой девушки и можно ли это исправить, а значит если решение есть, он его найдёт.

Единственной зацепкой оставался эксперт, подделавший тест ДНК. К тому времени, как Ди пришла к нему в допросную, мужчина уже откровенно трясся от страха. Ди кинула короткий недовольный взгляд на Норила — вот умел он довести подозреваемых так, что они готовы были сознаться даже в том, чего не совершали. Впрочем, ей это сейчас было только на руку.

— Здравствуйте, мистер Вайсман, — сочувственно улыбнулась она, садясь напротив. Норил встал за её спиной у стены и больше не вмешивался, но одним своим присутствием заставлял мужчину нервничать.

— Кто вы? Тоже будете мне угрожать? — спросил эксперт, напряжённо поджимая губы. — Я уже сказал, что буду говорить только в присутствии адвоката.

— Расслабьтесь, мистер Вайсман, я здесь лишь для того, чтобы помочь вам. Вы утверждаете, что невиновны, так? Что никогда не делали этого теста и не подделывали результат?

— Именно.

— Позвольте мне это доказать. Я могу прочитать ваши воспоминания за тот день и подтвердить, что вы говорите правду. И тогда не нужны будут адвокаты и долгие проверки, разбирательства. Ваша карьера не пострадает. Вы просто выйдете за дверь и забудете об этом разговоре, — спокойным и дружелюбным тоном говорила Ди. Мужчина хмурился: сомневался, разумеется. Все сомневаются. Только насчёт карьеры Ди не шутила, подобные разбирательства, даже если они не имеют под собой оснований, могут здорово подпортить репутацию молодому амбициозному учёному-генетику, работающему над серьёзной научной работой.

— Что от меня требуется? — в конце концов спросил мужчина.

— Просто возьмите меня за руки, — ответила Ди, и протянула ему свои ладони.

Копаться в его воспоминаниях пришлось довольно долго — найти тот самый день среди вороха рабочих будней была та ещё задачка. Но Ди справилась, хоть и ожидаемо увидела лишь пустоту, скачок от времени, когда он отлучился из своего кабинета, чтобы выпить кофе около одиннадцати утра, и к трём часа дня, когда вернулся к работе. Четыре часа были просто вырваны из его памяти.

— Отпусти его, он нам ничего не расскажет. Даже если он и подделал что-то, он об этом не помнит, — вздохнула Ди, выпуская руки мужчины. Она сжала ладони в кулаки, чтобы унять дрожь, и опустила голову на стол, упираясь лбом в холодный металл. Кровь отхлынула от лица, в ушах громко звенело, и она не слышала, как Норил увёл эксперта. Просто дышала, пытаясь привести себя в чувства, пока не почувствовала тяжёлую руку на своём плече.

Перейти на страницу:

Ре Ани читать все книги автора по порядку

Ре Ани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тьма в её глазах (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тьма в её глазах (СИ), автор: Ре Ани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*