Призраки прошлого (СИ) - Томилова Мария (книга жизни .txt) 📗
Ушел ли я сразу или на миг замешкался? Как развернулся и взял себя в руки, пытаясь устоять на слабых, еще не до конца окрепших ногах? Как шел обратно и как снова очутился в отцовской приемной. В пелене сознания промелькнул лик младшего брата, ожидающего на диване своей очереди. Сегодня что, воспитательный день? Забавно. Аарон таал ри Грей выкроил время из напряженного графика раздать пинки провинившимся сыновьям?
Седрик ссутулившись уперся локтями в колени. Светлые волосы всклокочены, лицо одутловатое, отекшее, с темными мешками под глазами. Ясно. После очередной попойки и разгульной, бессонной ночи. Заметив движение, он резко встал и рванул ко мне. Нервный, порывистый всплеск дрожащих от напряжения рук. Кончики пальцев едва коснулись кожаных доспехов на груди. Тихий выдох с тошнотворной мутью убийственного перегара.
— Что?
— Архарр Истерроса…
Седрик не являлся военным, но толковать о смысле слова «Архарр» не было необходимости. В глазах брата сосредоточенность и зависть. Разница между уже прошедшим и смирившимся, и мучившимся от неизвестности, тем, кому только еще предстоит вынести гнет испепеляюще долгих минут на пушистом ковре под начищенными до блеска сапогами. Иногда быстрая смерть легче жизни. И это именно тот вариант.
— Удачи, брат.
— Тебе того же, Седрик..
Нет, сегодня все оказалось даже проще и быстрее, чем я предполагал. Единственный вопрос, который не давал покоя: с чем связан этот выпад Палача, его попытка моей защиты? Что он хотел этим добиться? С какой целью сидел в кабинете отца, присутствовал при разговоре? Возьмут ли сразу под стражу или отпустят домой? И сколько ждать суда? Впрочем, после всего пережитого, это уже были сущие мелочи.
Глава 2. Бранндон о'Майли
Под стражу не взяли, преспокойно выпустили из дворца и даже вернули оружие — меч и кинжал. Прекрасный меч из валлийской стали, с крестообразной рукоятью, состоящей из пяти отдельно отлитых из бронзы частей, с рельефным орнаментом в виде перевитых чудовищ с надгробных рунических камней и ромбоидальным навершием. На левой стороне лезвия читалось «Оруал», имя мастера из Кемвуда — мой трофей из самого первого похода, который я немного усовершенствовал. Я назвал его «Коготь дракона», имея ввиду мифологическое существо с двумя лапами, огромными крыльями и длинным хвостом, о которых читала мне еще Нория. Конюх подвел моего жеребца по кличке Торах, что значит «Ястреб» шайр — полукровка, черный, как вороново крыло, здоровый и выносливый, удивительно маневренный, способный не сойти с заданного курса даже в случае опасности. У него все задатки воина — крепкие мышцы, гибкие мягкие связки, готовность срываться с места в галоп. Агрессивный боец, отчасти хищник незаменимый в атаке. Жаль расставаться с ним, за те три года что провели вместе у нас сложилось полное взаимопонимание.
Полагаю, слежка не приставлена, ибо в этом нет необходимости, знают, что не сбегу. Явиться на суд для воина армии Аарона — вопрос чести. Да и куда бежать, все равно вернут… подобный выпад лишь усугубит мое итак не простое дело. Нет, я не настолько глуп, чтобы менять местонахождение, скрываться, пусть уж лучше все решится побыстрее.
Остановился у большого трактира на площади Радости, в где местные меня отлично знали. С ходу привычно пахнуло смесью вина, лука и человеческого пота. Оглядевшись по сторонам, решил сесть за пустой стол у самого входа. Пространство, заполненное кишащими вокруг людьми, стремительно опустело и постепенно практически рассосалось. С опальным, находящимся под подозрением, никто не станет говорить, это что — то сродни чумы, или иной стремительно распространяющейся заразы, от которой следует бежать, не оглядываясь. Не то, чтобы я желал сейчас иметь собеседника, но оставаться одному почему — то особенно не хотелось.
Находящаяся за стойкой Дора уловила мой взгляд и медленно кивнула, чуть позже принесла, как обычно, глиняный кувшин с кружкой и пару ржаных лепешек с сыром. О моих предпочтениях она великолепно знала. Сделал глоток горячего напитка. М — м — м, — глинтвейн? Редко бывает. Своеобразный знак внимания, то ли приветствия, но определенно расположения. Спасибо! В ответ соорудил на лице нечто вроде улыбки, от чего подавальщица тут же расцвела.
Развернул и пролистал сводку ведомостей «Вестник Истерроса». Статьи наперебой повествовали об успехах Инквизиции: «Роан раскрыл очередной заговор группы вредителей, отравивших воду местных колодцах деревни «Вятицы», ими оказались ловко маскировавшиеся под вольных землепашцев последователи культа Многоликого. Казнь шести преступников состоится путем сожжения на костре на площади Таласса завтра в шесть часов вечера».
Припоминаю, месяцем раньше произошел массовый падеж скота в одной из деревень и тоже обвинили уверовавших, а когда несчастных казнили, в злодеянии призналась местная жительница, которая мстила за родственника и позже исчезла при загадочных обстоятельствах.
«В пригороде Луэйра задержана целительница, практиковавшая без должного на то разрешения. Свидетели указывают что, по итогам ее лечения трое из двадцати человек померли, а у одной случился выкидыш. Решением Роана указанная женщина будет оштрафована в размере десяти тысяч флоринов в пользу казны с отбыванием наказания сроком десять лет на прииске «Ледяные сопки» во благо империи».
Неподъемный сумма и практически смертный приговор. Странно, что ее не причислили к упомянутым Многоликим, обычно всегда виноваты последователи культа. Найти лекаря с разрешением катастрофически трудно и непомерно дорого, не удивлен, что простые люди обращаются к кому попало.
«Крестьяне деревни «Широкая» пригорода Имри за неуплату податей в установленный срок будут оштрафованы суммой в двое превосходящей размер первоначального долга».
Дальше интересно…
«Мечник первого класса императорской армии Бранндон о'Майли, по прозвищу «Вальгард», обвиняемый в трусости и сдаче в плен при Валлийской компании, осмотрен целителем и признан способным предстать перед судом Архарра завтра в семь часов утра в здании дворца Правосудия. Слушание пройдет в закрытом режиме. Об итогах дела Вестник сообщит дополнительно».
Мой клас был самый высокий из возможных — первый. Это зависело от уровня мастерства владения мечом и отваги, проявленной в походах.
Дальше шли — только командоры отрядов и сам лорд — командующий. Что же касается прозвища, то в переводе с дарийского «Вальгард» означало — огненный волк. Типография Истерроса сработала молниеносно. Через несколько часов все горожане и ближайший пригород узнают, когда и где… А домой уже отправлен официальный вызов на завтрашний процесс.
Ну, что ж, вот и компания. За стол осмелился присесть мой давнишний приятель — лучник третьего класса Дэйв Брэдли. В деле всегда сосредоточенный, выдержанный, меткий, не слишком, как и я разговорчивый, но привыкший говорить правду в лицо.
— Не стоит сидеть со мной…Вестник читал, знаешь?
Брэдли кивнул, но предупреждениям не внял.
— Ты заменял нам командора при Ротвишире, нес меня раненого и не раз прикрывал от своей грудью. Думаешь я сбегу, как слюнтяй от старого товарища, попавшего в беду?