Девица и полубог (ЛП) - Аннетт Мари (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗
— Не вижу лодок.
Она отмахнулась.
— На востоке есть причал, но я знаю способ получше. Тайный туннель.
Туннель под рекой? В голове вспыхнуло узнавание. Я слышал об этом раньше, но не помнил детали.
— Постой, — сказал я, когда она стала поворачиваться. — Икар может знать о туннеле?
— Может… или нет. Но ему нужно сначала найти скрытый вход. Это не просто. Но я его уже нашла, — она гордо расправила плечи, и мне захотелось улыбнуться. Я подавил желание. — Это опасно, — добавила она, восторг угас. — Я про туннель.
Я огляделся, размышляя.
— Икар, наверное, поплывет на лодке. Если пойдем по туннелю, потеряем его из виду. Мы уже могли его пропустить.
— Нет! — воскликнула она. — Ему нужно опустить артефакт на нексус в 10:36. Там… построение звезд… угол созвездия… — она утихла, пожав плечами и робко улыбнувшись. — Это фишка волшебников. Но я слышала об этом от крутого ученого-аркана, который нашел гробницу… не важно. Чтобы поймать Икара, нужно просто первыми добраться до нексуса.
— Если он не выбрал другой нексус.
Она упрямо покачала головой.
— Нет. Он… — ее глаза расширились, и она взмахнула рукой. — Он уже там!
От ее испуганного вскрика я развернулся. За длинным отрезком воды белый свет фонарика мерцал среди деревьев воздуха.
— Как он попал туда так быстро? — она охнула. — Это невозможно. Даже через туннель… он не может…
— Он не должен дождаться 10:36 для использования нексуса? — осведомился я.
Она тревожно качнула головой.
— Мы можем добраться до него вовремя.
Я смотрел на огонек на острове, повернулся к ней.
— Где тот туннель?
ГЛАВА 4
Мы прошли в рощу у северной стороны дороги. Изза взяла фару с повязкой на голову из бардачка и уверенно вела. Тонкие деревья были густо насажены, и мы пробирались сквозь заросли, покрытые засохшими останками летней зелени. Я мысленно кривился от того, как мы шумели.
— Я была тут в последний раз в начале сентября, — она тяжело дышала, отодвинула ветку, сжимая в другой руке фару. — Я слышала о туннеле и хотела проверить его. На поиски ушло несколько часов, но я нашла его.
Я продирался сквозь колючки шиповника, вонь разлагающихся листьев била по носу.
— И ты пошла по туннелю на остров Дуглас?
— Не совсем, — она перебралась через бревно. — Я не зашла так далеко.
— Откуда ты знаешь, что там еще есть проход?
— Туннель не был затоплен, — отметила она. — Если бы он обрушился, то был бы полон воды, да? Ага, вот и он!
Я прошел за ней на полянку в шесть футов в диаметре. Горка земли, покрытая опавшими листьями и корнями дерева, прикрывала ее с одной стороны. Изза отодвинула корни и открыла каменный квадрат в три фута шириной, и он был неплохо скрыт. В тусклом свете потертые символы пересекали поверхность.
Изза прижала ладонь к центру и уверенно произнесла:
— Ори апериас.
Лиловое сияние пробежало по камню, и он со стоном сдвинулся. Появился край, и она схватилась за него. Кряхтя от усилий, Изза открыла тяжелую дверь со скрытыми петлями. Квадратное отверстие спускалось вниз, ржавая лестница была прикреплена к каменной стене, и в темноте было слышно эхо капающей воды.
— Может, тебе стоит подождать здесь, — предложила она, вытащила телефон из кармана. Она сняла шапку, сунула в нее телефон и спрятала под соседний куст. — Внизу, скорее всего, мокро.
Без шапки ее хвост черных волос ниспадал до середины спины, сиял как шелк в свете моего фонаря.
— И ты сама справишься с Икаром? — спросил я. — Поймаешь вора, которого разыскивает весь мир, в одиночку?
Ее спина напряглась.
— Я знаю, что делаю.
— Конечно, — я вытащил наушник. Я быстро написал Аарону сообщение, а потом вытащил ее шапку из-под куста и добавил свою электронику. Мои фонарь и часы были водонепроницаемыми, и я их оставил. — Я пойду с тобой.
Она отвернулась, но я успел заметить облегчение на ее лице. Изза закрепила фару на голове и направила луч на проход.
— Ладно, — сказала она, словно мое общество ее не успокаивало. — Думаю, ты можешь пригодиться. Ты кажешься способным.
Она сказала так, словно это было плохо.
Потирая ладони, чтобы скрыть нервы, Изза подошла к проему. Яркий свет ее фары озарил склизкие стены.
— Хорошо, сделаем это… — она хмуро посмотрела на меня. — Имя у тебя есть, красавчик?
— Кай.
— Какой Кай?
Я замешкался.
— Ямада. Гильдия «Ворона и молот».
От названия гильдии ее тревога угасла. Она решила, что мне просто не повезло быть Ямадой, а не одним из тех самых Ямад.
— Ладно, за мной, Кай.
Она слезла в шахту и принялась спускаться. Я дал ей немного оторваться и протиснулся следом. Адреналин щекотал нервы. Мне это не нравилось. Мне не нравилось идти вслепую. Ни информации, ни плана, ни разведки. Но разве у меня был выбор? Искать лодку, пересекать реку и пытаться причалить к неизвестному берегу было слишком долго. А цифры на часах сияли: 22:04.
Голова кружилась от мыслей, пока мы спускались по скользкой лестнице. Северный берег острова был в двух сотнях ярдах, и я мог пройти это расстояние за несколько минут, но, в зависимости от состояния туннеля, путь мог затянуться. На острове нужно будет отыскать нексус и Икара. И мне нужен был план для засады — план без Иззы. Несмотря на ее амбиции, я не собирался так рисковать из-за мага-плута.
Громкий плеск перебил мои мысли.
— Ох, — сказала Изза. — Тут очень мокро.
Ее свет быстро закружился, она озиралась. Я поспешил спуститься и оказался по колено в ледяной воде. От холода я не сразу смог дышать.
Туннель тянулся в обе стороны, кирпичные стены были покрыты плесенью и коричневой слизью, протекающий потолок был в паре дюймов от моей головы, и пол скрывался под черной водой. Там хватало места, чтобы двое могли идти бок о бок, но не более.
— Вход был там, — сказала Изза, ее грудной голос отражался эхом от стен. Она махнула на северный конец. — Там уже давно произошел обвал. Идем.
Изза пошла с плеском вперед, ее хвост волос раскачивался. Я нервно взглянул на низкий протекающий потолок и последовал за ней.
Мы брели в воде пятьдесят футов, наткнулись на гору обломков камня, где обрушилась часть потолка. Барьер остановил поток воды, и, перебравшись через него, мы обнаружили влажные камни, а не мутную жидкость. Мы поспешили вперед, не говорили, только быстро дышали.
Пустота туннеля давила, тишина за шумом нашего движения нервировала меня. Воздух был затхлым из-за слизи, плесени и кто знает, чего еще. Мы молчали, сосредоточились на скользком крошащемся полу в обломках.
Еще пятьдесят футов, путь спускался. Ручьи воды стекали по кирпичам, гнались за нами к нижней части туннеля. Я напрягся, мы заходили все глубже. Спуск был все отвеснее.
Изза застыла впереди меня. Я догнал ее, и мы уставились на проход: кирпичи сменялись землей и пропадали под неподвижной черной водой. Самая глубокая часть туннеля была затоплена.
— Дождь, — пробормотала она. — Вода попала в туннель…
— Уходим отсюда, — рявкнул я и развернулся. Такое случалось, когда я рассчитывал на других людей. — Мы уже потеряли много времени.
Она схватила меня за руку и остановила.
— Нет, все хорошо. Мы можем перебраться.
— Тут затоплено! Мы шли… сто пятьдесят футов? Двести? Еще пятьсот футов туннеля. Мы не сможем их проплыть.
— Я — гидромаг, Кай, — сказала она, закатив глаза. — Вода для меня редко бывает помехой.
— Столько воды ты не передвинешь.
— И не нужно. Мне нужно подвинуть так, чтобы вокруг наших голов был воздух. Это будет легко.
Темная и зловеще неподвижная вода, которую беспокоили только ручьи, медленно питающие ее, тянулась от уходящего вниз пола до нависающего потолка. Адреналин пульсировал в горле. Отправиться туда? В глубины затопленного туннеля, надеясь, что Изза не даст мне утонуть?
Нет. Ни за что.