Душа в наследство (СИ) - Шумовская Светлана (читать книги онлайн без сокращений txt) 📗
- Нет, но мне хотелось бы знать это, — тихо ответила я. — Как и то, что ты делаешь в Меренске.
- Вернулся год назад. Работаю, как видишь.
— Ты понял мой вопрос, — уже более настойчиво произнесла я, раздражаясь из-за того, что получила не тот ответ, которого ожидала.
— Почему я не в Глонвуде, не на службе у императора? Всё просто, Катарина: у меня нет магии. Больше нет.
Я замерла, поражённая услышанным. Нет, Ян не может быть преступником! Этого просто не может быть! Хотя, если смотреть только на факты, не отвлекаясь на личные чувства и симпатии, очевидно, что подобной магии лишают только преступников. Неужели он совершил что-то такое, от чего император сам лично «выпил» его силу некроманта?
Император единственный маг на Диосте, способный поглощать магию других. Ходят слухи, что его магия сродни силе чудовищ-дивалов, потому что именно они имели подобную возможность. Только вот после вмешательства дивалов маги умирали, а император может «выпить» магию, но при этом человек останется жив и здоров. Более того, если в маге смешаны несколько направлений дара, он может лишить лишь один, оставив нетронутым второй. А что ещё более примечательно, император может не только отнять магию, но и вернуть её обратно.
Конечно, он не в состоянии наделить силой того, в ком она не заложена от природы, но вернуть то, что отнял, вполне способен. Я почувствовала, как Ян сильнее сжал мои пальцы, и снова посмотрела на него, вынырнув из омута раздумий.
- Что ты натворил?
— Ничего особенного, невинная шутка, — пожал плечами он, — подняли с приятелем одно из кладбищ в пределах Глонвуда и устроили парад скелетов по главной улице; по пьяни, естественно. Кажется, был какой-то праздник.
Я почти сразу очень хорошо вспомнила тот день. Шёл праздник середины лета, традиционные гуляния охватили весь Глонвуд. Народа прорва, как местных, так и приезжих. Помнится, выступали уличные артисты, и даже было торжественное шествие императорской гвардии. Вот как раз оно запомнилось мне, как и всем присутствовавшим там, больше всего. Колонна гвардейцев шагала, чеканя шаг и вызывая восклики восторга у горожан, и тут, откуда ни возьмись, на главную улицу вышла бесконечная череда скелетов разной степени потрёпанности. Они гордо шествовали за перепуганными до смерти гвардейцами, звучно брямкая костями.
Гвардейцы показали себя не с лучшей стороны, начав разбегаться и паниковать. Зомби не были настроены на расправу с мирным населением, даже их пустые глазницы светились зелёными, а не красными огнями, но доблестная гвардия настолько прониклась устрашающим видом скелетов, что разбежалась, кто куда. Чем всё закончилось, я так и не узнала, потому что Джейми утащил меня в ближайшую чайную, где мы и пересидели торжественное шествие скелетов. Паника на улицах Глонвуда в тот день была знатная.
Не удивительно, что император разгневался. Однако, не думаю, что именно этот
проступок разгневал его до такой степени. Чтобы забрать дар, нужны более серьёзные основания, на мой взгляд. Тем более, чтобы забрать дар у некроманта. Их всего-то раз, два и обчёлся, стал бы император из-за подобной шалости лишаться сразу двоих? Сильно сомневаюсь.
- Только это? — осторожно уточнила я.
Ян хмыкнул и смущённо опустил голову, видимо осознав, что я намерена узнать всю правду. Если честно, мне очень хотелось, что бы он ответил да, сказал, что провинился лишь в этом, но я уже понимала, что этого не случится.
— Ну, потом нас с Арком, моим коллегой и собутыльником, забрали гвардейцы и притащили во дворец на беседу с императором. Когда он оценил всю плачевность нашего состояния, то велел проспаться, а мы были пьяны… — Ян замолчал, блуждая взглядом поверх моей головы.
— И? — нетерпеливо спросила я.
— И, в общем, мы подняли императорский склеп, — припечатал поверенный и отвернулся к окну.
Я ахнула, оценив всю масштабность этой глупейшей выходки.
— Думаю, не нужно объяснять, как зол был император, когда ночью повстречал во дворце свою покойную бабулю, настойчиво пристававшую к внучку с объятьями?
— Нет, — всё ещё шокировано прошептала я. — Но это же дворец! Там множество защитных чар!
— Которые накладывали мы, — весело сообщил поверенный. — Я не горжусь этой частью своей жизни, и не планировал посвящать в неё тебя, — зачем-то пояснил он.
Это было немыслимо! Теперь я понимала императора. Наверняка он был не просто зол, а разгневан, и Яну с его приятелем ещё повезло остаться в живых.
У меня в голове не укладывался образ мистера Хидса как пьяницы и разгильдяя. Для меня Ян был надёжным и сильным, и я никак не могла поверить, что он мог сделать подобное. Тем более, что некроманты сами по себе отличаются довольно скверным нравом и некой строгостью. Хотя, может быть, это и есть воспетый в легендах чёрный юмор магов смерти? Но я всё равно никак не могла понять: как Яну пришло в голову устроить такое?
Собственно, последний свой вопрос я и озвучила, с некой долей уважения глядя на поверенного.
— Я был расстроен и пьян, мой друг не расстроен, но тоже в изрядном подпитии. А как это пришло нам в голову, уже не важно. Важно лишь то, что когда император узнал, кто виновники этого балагана, страшно разгневался и лишил нас магии некромантии, обоих разом. Теперь, я весьма слабенький стихийник, и только.
Я смотрела в льдисто-серые глаза поверенного и никак не могла понять, что послужило причиной. Что могло толкнуть некроманта — представителя одной из ценнейших на Дпосте каст магов — на подобный поступок? У них ведь есть всё: они живут во дворце или в роскошных особняках неподалёку, получают огромнейшее жалованье и пользуются уважением всего двора. Пожалуй, только простой народ — крестьяне да фермеры к некромантам относятся неважно, скорее всего просто боятся. Сомневаюсь, что Ян не понимал, чего может лишиться.
- Что случилось, Ян? — мягко спросила я, опустив свои ладони поверх его.
Некоторое время поверенный гладил мою руку, задумчиво глядя в одну точку.
Словно размышляя, стоит ли говорить. Если честно, я уже решила, что ответа не будет.
- Бывают такие дни, Катарина, дни, которые меняют всё.
- У тебя просто был плохой день?
Ян странно улыбнулся и наконец-то посмотрел мне в глаза.
— Я расскажу тебе одну историю, — торжественно возвестил он. Я тут же с жадностью воззрилась на него, приготовившись слушать.
— Жили-были в Меренске два друга. Дружили с самого детства, даже называли друг друга братьями. Вместе учились в академии магии в Глонвуде, после оба начали строить весьма успешные карьеры. И всё было замечательно, пока один из них не влюбился.
Ян крепко сжал мою руку. Я уже понимала, что поверенный рассказывает мне про себя. Это была его история, и судя по всему, не очень приятная.
— Любовь — прекрасное чувство, — Ян наклонился и легко коснулся губами моей руки, — но когда ты точно знаешь, что возлюбленная твоего названного брата неверна ему, и его состояние интересует её куда больше, чем он сам, становится тошно. Ещё хуже, когда твой друг, казалось бы умный человек, отличный следователь, искренне верит в святость своей возлюбленной.
Почему-то вспомнилась история с невестой мистера Уотсона, которую Ян увёл у него. Теперь тошно стало и мне, а ещё появилась вполне логичная догадка.
- Твой друг — Денери Уотсон?
Произнести это вслух вышло с трудом, слишком уж невероятным казался такой поворот событий. Но памятуя слова главы патруля об их дружбе, разрушенной по вине женщины, и натянутые отношения следователя и поверенного, я рискнула предположить подобное. Это могло бы объяснить многое.
— Денери влюбился в Юлу без памяти. — Не обратив внимания на вопрос, продолжил Ян. — Он боготворил её, потакал во всём, был цепным псом у её ног. И мой друг, бывший друг, никак не хотел замечать очевидного — Юла крутила доброй половиной мужчин Меренска. К тому же, несколько раз я встречал её в Глонвуде, в сопровождении новых кавалеров. Я пытался поговорить с Денери, но он не верил, не хотел верить, или просто не хотел признавать. Лучший следователь Меренска позволял какой-то девчонке водить себя за нос! Как можно позволить своему брату связать жизнь с подобной женщиной? — спросил Ян.