Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Гадкие, лживые фейри (ЛП) - Блэкберри Сабрина (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Гадкие, лживые фейри (ЛП) - Блэкберри Сабрина (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Гадкие, лживые фейри (ЛП) - Блэкберри Сабрина (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я прокрутил последнее сообщение. Из динамика донёсся приглушенный голос:

— Не выпускай её из виду, — щелчок.

У меня не было никаких сомнений в том, что под «её» подразумевали Тею, и голос на другом конце неопознанного номера напомнил мне о взломе квартиры Теи, а также о том, с чем мы чуть не столкнулись на дороге. Я сжал кулаки, игнорируя желание проверить её сию же секунду. Загадочное сообщение требовало расследования.

Дверь ванной открылась, и Тея вышла в ещё одном из своих массивных свитеров, с влажными волосами, обернутыми полотенцем. Она села рядом со мной и достала щётку из своей сумки.

— Приятный душ?

— Да, — вздохнула она. — Самое то после…

Озорство скользнуло по моему лицу.

— После?

— Заткнись, — она швырнула в меня подушкой. — Не заставляй меня сожалеть об этом.

— Ты бы действительно стала жалеть?

Я наклонился и заправил локон волос ей за ухо.

Выражение её лица смягчилось.

— Нет.

Она поцеловала меня в щёку и вернулась к своим волосам.

Положив руку ей на ногу, я лениво нарисовал большим пальцем круг чуть выше её колена.

— Я собираюсь устроить для тебя небольшую вечеринку в канун Нового года. Событие Зимнего Двора, чтобы познакомиться с остальными. Обычно я делаю это со всеми Зимними подменышами в течение нескольких дней после солнцестояния, но у нас возникли некоторые задержки.

— У нас они действительно возникли, не так ли?

Она прикусила губу, и я понял, что она думала о той ночи в своей квартире. Затем она нахмурилась.

— Что это значит для нас — быть вместе?

— Это означает всё, что ты пожелаешь.

— Да, но все знают, что между нами есть эта связь. Разве они не будут додумывать?

— Пусть додумывают. Я не хочу, чтобы предвзятые представления о связанной паре заставляли тебя чувствовать давление, — я пожал плечами. — Если ты предпочитаешь, чтобы наши отношения развивались немного медленнее, пусть будет так. Лорд Зимы в твоей полной власти, и я надеюсь, ты это знаешь.

Она засмеялась, но я был серьёзен.

— Как мне одеться на новогоднюю вечеринку Зимнего Двора? Мне нужно принарядиться?

— Нет, одевайся удобно. Она будет проходить на заднем дворе, — я кивнул в сторону окна. — Так что одевайся для выхода на улицу. У нас есть для этого прекрасные украшения.

Тея сморщила нос.

— Я думаю, мне потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к идее тусоваться в снегу ради удовольствия.

— Разве люди не хотят снежный Новый год? Мы можем сделать так, чтобы это произошло.

Я соскользнул рукой с её ноги и обхватил поясницу, наклоняясь, чтобы поцеловать её в шею.

— Белоснежное Рождество.

Она засмеялась, глядя в окно, тихий шум уличного движения на заднем плане сразу за нашей частной улицей был единственным признаком того, что город за пределами нашего маленького мира продолжал жить своим днём.

— И я думаю, что мы уже сделали это. Ну… по крайней мере, белоснежный День Подарков.

— Хм, — я наклонился и поцеловал её в шею. — Думаю, мы можем сделать лучше.

— Девин…

— Да, дорогая?

Я позволил руке блуждать, чувствуя, как мурашки бегут по её руке.

— Мы не можем провести весь день в… в постели.

— У меня есть несколько идей, для которых не потребуется кровать.

— Ты неисправим, — сказала она, покраснев и пытаясь скрыть улыбку. — Отлично. Давай устроим снежный день.

ГЛАВА 27

ТЕЯ

На земле всё ещё лежал снег после нашего снежного дня, произошедшего три дня назад. Не то чтобы Зимние фейри жаловались. Я видела, как некоторые из них играли в снегу или создавали сложные снежные скульптуры, некоторые были зачарованы на небольшие движения крыльев или голов, придавая дворам вдоль улицы волшебный эффект, который мне никогда не надоест, решила я, как только увидела их.

— Ты прекрасно выглядишь.

Девин погладил меня по плечам, пока я стояла перед зеркалом. Два дня до новогодней вечеринки. На мне был простой белый свитер и ожерелье с изумрудным оленем, которое он купил мне на Рождество.

— Я всегда так выгляжу.

— Ты всегда прекрасно выглядишь.

Я подтолкнула его локтем.

— Дразнишься. Такое чувство, что я не видела Кэнди целую вечность, но, думаю, прошла всего неделя.

— Наверстай упущенное, повеселись с ней, и в следующий раз мы сможем показать ей, как мы делаем это в Зимнем Дворе.

— Прекрати, — я усмехнулась, и он прикусил моё ухо. — Мы должны забрать Хизер через несколько минут.

— Ты не можешь винить меня за попытку, — он поцеловал меня в висок и отступил. — Тогда давай пойдём, пока я не передумал и не решил пригласить тебя на ужин вместо этого.

Пылкий взгляд, который он бросил на меня, сказал мне, насколько серьёзно он относится к этому. Проходя мимо, я легонько толкнула его в плечо, направляясь к машине.

— Нет, я с нетерпением ждала этого.

Прохладный воздух был освежающим. Чем больше я играла со своими силами фейри, тем сильнее чувствовала связь с холодом. Я также могла лучше чувствовать фейри вокруг себя. Каждый из них создавал разное… ощущение?

Оттенок? Это было похоже на отпечаток пальцев, который я могла рассмотреть с расстояния в несколько метров. Каждый из них был особенным. Девин предупредил меня, что теперь я научусь бояться лета, но в данный момент я была рада понежиться в зимнем холоде.

Девин открыл мне дверь, прежде чем сел сам и завёл машину. Я опустила окно, пока мы мчались к квартире Хизер.

Спустя время наблюдая, как тает иней на лобовом стекле, я рассмеялась, когда начали падать крупные снежинки, любезно предоставленные Девином.

К моменту, когда мы добрались, Хизер уже ждала нас снаружи.

Она выглядела элегантно в полностью чёрном наряде, который подходил к её длинным шелковистым волосам. На ней была пара чёрных кожаных туфель на шпильках, она явно была равнодушна к своему и без того высокому росту. Я более чем немного завидовала тому, как хорошо она выглядела.

Девин отвёз нас к месту встречи и высадил у дверей. Взгляды фейри провожали нас по улицам, которые, как я узнала, находились под присмотром Джорджины, но, очевидно, слух о сегодняшнем соглашении дошёл до всех, и никто ничего не сказал, когда мы с Хизер вышли на тротуар.

— Я буду в паре кварталов отсюда, в кафе, мне надо сделать кое-какую работу. Звони, если тебе что-нибудь понадобится, — он пристально посмотрел на Хизер. — Ты тоже… я знаю, что она может попытаться справиться со всем сама.

— Поняла, босс, — Хизер подмигнула Девину и схватила меня за руку, затаскивая внутрь.

Мой взгляд скользнул по двум массивным Летним фейри, стоявшим у дверей, а затем в тёмные глубины ночного клуба, в который нас пригласила Кэнди.

Здание пульсировало басами, которые заставляли меня вздрагивать, а свет был тусклым, за исключением вспышек жёлтого, которые мерцали в такт. Плитка на полу выглядела как что-то из старого фильма эпохи диско, каждый квадрат освещался другим цветом, который менялся и смещался в такт ритму.

— Как раз вовремя! — завизжала Кэндис, увидев нас.

Протиснувшись мимо потных тел, она заключила нас в объятия, пахнущие ромом.

— Ты хорошо адаптируешься, — сказала Хизер, наклоняясь, чтобы невысокая Летняя фейри могла лучше дотянуться до неё.

— Да, это здорово, — Кэндис сверкнула своими белыми зубами. — Мне никогда не было так комфортно, как сейчас. Особняк, Летний Двор, всё это.

— Особняк?

Я отошла в сторону, пропуская официантку, которая прошла мимо с подносом странных фиолетовых напитков.

Кэнди едва взглянула на них, но взяла один напиток с подноса и отошла в сторону от танцпола, где у нас было бы немного места для разговора.

— Особняк Джорджины и дом большей части моего Двора. У меня там своя огромная комната и куча других удобств.

— Я рада за тебя, и очень рада, что мы всё ещё можем вот так тусоваться, — я сморщила нос. — Ну, может быть, не каждый раз так.

Перейти на страницу:

Блэкберри Сабрина читать все книги автора по порядку

Блэкберри Сабрина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гадкие, лживые фейри (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Гадкие, лживые фейри (ЛП), автор: Блэкберри Сабрина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*