Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Торговец Иллюзиями (СИ) - Всеволодский Даниил (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Торговец Иллюзиями (СИ) - Всеволодский Даниил (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Торговец Иллюзиями (СИ) - Всеволодский Даниил (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочие Детективы / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На карте, уже порядка двадцати лет висевшей над столом господина мэра, мост Чёрного Человека был обозначен как "мост Короткого Пути", ибо в далекие времена по этому мосту было гораздо сподручнее добраться до старой набережной, но позднее старую набережную забросили и построили новую, а проезд в стене, названной заставой Бель-Рив, заложили. Кроме того доподлинно известно, что экипажам, выезжавшим с островка Иль-де-Куан, всегда приходилось уступать мост Чёрного Человека повозкам, едущим со стороны "дурного" квартала, бывшего ничем иным как южным околотком Вье-Марэ. Это легко можно было бы объяснить суеверием жителей городка, но истинная причина крылась в том, что улица, зажатая между стеной Бель-Рив и ближайшими домами, была настолько узка, что две телеги на ней попросту не разъехались бы.

Слухов, которые паутиной обвили старый узкий мост, соединявший Иль-де-Куан и Вье-Марэ, за многие годы накопилось порядочно, но едва ли больше, чем страшных историй о городской ратуше, тупике Мальоро или поместье Лавуа. Но зато кривотолки эти были самыми противоречивыми и поразительными. Так, согласно народной молве, во время строительства моста один из рабочих, забивавших сваи в ил, упал в воду и раскроил череп об острые валуны, после чего был безвозвратно и бесследно утерян для мира живых: сколько ни пытались другие рабочие отыскать в небольшой мутной заводи, образовавшейся под мостом, его тело, им это не удалось. Одни сказали, будто бедняга потонул и скрылся под слоем намытого зыбучего ила, другие только покачали головой и тут же принялись утверждать, будто он упал вовсе не случайно: как известно, никто и никогда не упустит возможности не выплатить деньги по долгу; утверждалось, будто с начала постройки моста несчастному Анри Тремуйе - именно так звали погибшего рабочего - не выплатили ни одного су. Стоит сказать, что заметки о смерти некоего Анри Тремуйе действительно встречаются в хронике Порта Д`Омбр, но - не в вину почтенным жителям, не имеющим возможности пользоваться хроникой - погиб этот господин гораздо позже постройки моста, а именно во время его ремонта с десяток лет тому назад. Смерть эта описывается как несчастный случай, произошедший при не выясненных по сей день обстоятельствах.

Так или иначе, вскоре после описанных событий, а именно смерти рабочего Анри Тремуйе, на мосту стали видеть чёрного человека. Он прогуливался вдоль заставы Бель-Рив или выходил из ворот со стороны Иль-де-Куан, останавливался на самой середине моста Короткого Пути, после чего перелазил через перила и прыгал в воду.

За несколько месяцев своего еженощного - а появлялся он только ночью - хождения по мосту, призрак Анри Тремуйе запугал всех жителей квартала, а одну несчастную горничную мадмуазель Вийоль, будто бы столкнувшуюся с ним у ворот Иль-де-Куан, довел даже до седых волос.

Так народная молва закрепила за мостом Короткого Пути название моста Чёрного Человека.

Именно к этому мосту Короткого Пути или Чёрного Человека и вышел Торговец Иллюзиями, скрывавшийся от погони. Не встретив по пути ни одной души, живой или мертвой, Торговец Иллюзиями благополучно миновал таверну "Бродячей собаки", старую мастерскую сапожника и лавку часовщика, после чего оказался у стены Бель-Рив.

- Подайте на пропитание! - раздался вдруг голос, который мгновенно оглушил и пригвоздил Торговца Иллюзиями к месту. - Подайте, бога ради!

Если бы не этот голос, Торговец Иллюзиями, быть может, не заметил бы крохотной щели между стеной и ближайшим домом. Похлопав себя по карманам, беглец не нашел ни одной монетки, чтобы подать просящему, и, учитывая тот факт, что забившийся в грязный угол нищий мог быть переодетым разбойником, поспешил пересечь мост Чёрного Человека под посыпавшейся над его голову отборной бранью.

- Чертов мерзавец! Щенок! Каналья!

Не слушая надтреснутого, скрипучего голоса нищего, сотрясающего воздух над головой кривой клюкой, Торговец Иллюзиями поплелся по мосту, с опаской глядя на старые доски, местами подгнившие и выбитые.

- Черт побери, откуда они узнали, когда никто не мог узнать... - невольно выругался Торговец Иллюзиями.

Он оказался в глухом околотке квартала Иль-де-Куан, где за день едва ли проезжали полторы телеги и едва ли проходили три человека. Фортуна, казалось, вспомнила о том, что где-то в забытом небесами городке Порт Д`Омбр бродит по каменным мостовым её любимец и милостиво последовала за ним по мрачным каменным закоулкам, оберегая от лишних кривых взглядов и неосторожных слов. На счастье Торговца Иллюзиями все ставни на улицах Жермен, Руж и Люксюр, по которым он прошел после моста Чёрного Человека, были наглухо заперты, а в подворотнях не оказалось ни одного пьянчуги, но путник из Шанвьери вряд ли мог оценить свое везение: он был крайне опечален, подавлен и измучен поразительными событиями, стекшимися в один кувшин последнего дня. Так или иначе, ноги в стоптанных башмаках сами несли своего незадачливого владельца по старым улочкам, и Торговец Иллюзиями ещё долго шел бы так, пытаясь сложить в уме в целое кусочки одноцветной мозаики, если бы не заваленный тряпьем кривой стол, который неожиданно встретился на пути.

Самым дерзким и внезапным способом вмешавшись в дела местной тряпичницы, Торговец Иллюзиями вздрогнул, как подстреленный заяц, и хотел было пустить в ход свой выдающийся дар красноречия, дабы умилостивить пострадавшую ни за что женщину, но вдруг вместо ожидаемой разъяренной торговки обнаружил пустой стул. Склонившись и разделавшись с паутиной свисавшей со столешницы драни, Торговец Иллюзиями обнаружил мирно дремлющую под столом в обнимку с мутной пузатой бутылью женщину.

- Мадам, думаю, вы можете оказать мне одну неоценимую услугу! - торжествующим шепотом заявил Торговец Иллюзиями, внимательно изучив кучу старой одежды.

Выбрав из всего многообразия нарядов для людей самых разных возрастов и родов деятельности изрядно потрепанный костюм бретонского крестьянина, Торговец Иллюзиями на несколько мгновений скрылся за грудой ящиков, где не без сожаления расстался с одеждой горожанина, которую неизвестно откуда и какими средствами раздобыла для него цыганка.

- Благодарю, мадам, - сказал Торговец Иллюзиями, прикоснувшись к козырьку своей фуражки, - с вашей помощью меня не так-то легко будет узнать.

Превратившись из горожанина в жителя живописных западных краев, Торговец Иллюзиями натянул на лицо счастливую улыбку человека, не обремененного грузом лишних знаний и острого ума, после чего продолжил путь по улице Люксюр, небрежно насвистывая старинную бретонскую песенку.

Близился тот час, когда добрые хозяйки обыкновенно ставили на стол рагу из оленины, добытой их мужьями в лесных угодьях самым благородным образом браконьерства, а также доставали из погребов столовые вина, но лавки, открывавшиеся в Порте Д`Омбр к полудню, были по-прежнему закрыты. Как известно, ярмарочный день полон веселья: льется реками вино, очаровательные танцовщицы дарят хмельным зрителям улыбки, су перетекают из кармана в карман. Но даже ярмарочному дню не сравниться с ярмарочной ночью, ибо никогда, кроме как после захода солнца, вино не становится таким искристым и крепким, танцовщицы такими очаровательными, их улыбки сверкающе-белоснежными, а су такими быстроногими. Невзирая на законы и приличия, недавние прихожане собора Сент-Мишель выкатывают из погребов пузатые бочонки, содержимое которых вливают стакан за стаканом в свои широкие глотки, греховодят с голубоглазыми прелестницами, поют и пляшут до самого утра. Веселье и смех длятся всю ночь напролет, но с рассветом исчезают, как черный дым, оставляя повсюду следы копоти.

Свернув с улицы Люксюр, Торговец Иллюзиями попал в узкую щель между каменными домами, которую едва ли можно было назвать переулком, сплошь усыпанную следами давешнего веселья. Там и тут, прямо на мостовой, среди груд ящиков и мусора, в помоях и на кучах соломы, виднелись распростертые тела, обвешанные лохмотьями, своими и чужими. Невооруженным глазом было видно, что всю ночь напролет эти отважные люди храбро сражались с Бахусом, но - куда простым смертным тягаться с божеством? - последний в конце концов одержал победу, и теперь, чтобы вновь подняться на ноги и встать в строй, поверженные вояки дожидались прихода одного из двух видов воскресителей: дневного патруля или же чьей-нибудь рассерженной супруги с ведром ледяной воды.

Перейти на страницу:

Всеволодский Даниил читать все книги автора по порядку

Всеволодский Даниил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Торговец Иллюзиями (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Торговец Иллюзиями (СИ), автор: Всеволодский Даниил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*