Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Обсидиан - Арментраут Дженнифер Л. (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗

Обсидиан - Арментраут Дженнифер Л. (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Обсидиан - Арментраут Дженнифер Л. (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Как? Я не надела купальник.

— И что? — он оглянулся с усмешкой на губах. — Ты всегда можешь раздеться…

— Не дождешься. — Я хмуро скрестила на груди руки.

— Можно было догадаться, — пожал плечами он. — Ты никогда раньше не плавала в одежде?

Да. Кто же не плавал? Только обычно бывало гораздо теплее.

— Почему обязательно нужно залезть в воду, чтобы задать вопросы?

Дэймон смотрел на меня несколько секунд, а потом его ресницы опустились, бросая на щеки тень.

— Это нужно не тебе. Это нужно мне. — Его скулы подернулись розовым в лучах солнца. — Тот день, когда мы ходили на озеро плавать? Помнишь?

— Да. — Я сделала шаг вперед.

Дэймон поднял на меня глаза — глубокий зеленый цвет выдавал уязвимость.

— Тебе было хорошо?

— Когда ты не вел себя по-идиотски и если забыть тот факт, что тебя шантажом заставили проводить со мной время… тогда, да.

На его губах появилась улыбка.

— Мне было настолько хорошо в тот день… я не помню, когда в последний раз проводил так прекрасно время. Я знаю, это звучит глупо, но…

— Это не звучит глупо. — Мое сердце сжалось. Хотя бы раз, мне казалось, что я его абсолютно понимала, — он просто хотел быть нормальным. — Хорошо. Давай это сделаем. Только не сиди под водой больше чем пять минут.

Дэймон рассмеялся:

— Договорились.

Я сбросила туфли, пока он стаскивал рубашку. Я очень старалась не смотреть на него… в особенности, когда он поглядывал на меня, словно ожидая, что я вот-вот изменю свое решение. Одарив его мимолетной улыбкой, я подошла к воде и макнула в нее пальцы ног.

— Ничего себе — вода ледяная.

Он подмигнул:

— Смотри.

В секунду его глаза запылали жутким сиянием, тело завибрировало и распалось на мельчайшие частички света… которые взметнулись в небо и погрузились прямо в озеро, осветив толщу воды так, словно это был неглубокий бассейн.

Выпендреж.

— Инопланетная сила? — пробормотала я, стуча зубами, когда Дэймон наконец показался на поверхности камней, махнул мне.

— Заходи, теперь должно быть немного теплее.

Стиснув зубы, я приготовилась ощутить колкий холод, но, к моему глубокому удивлению, температура воды действительно оказалась уже не такой студеной. Теплой она не была, но и ледяной ее назвать тоже было нельзя.

Полностью зайдя в воду, я поплыла к камням.

— Какие-нибудь еще… модные способности?

— Я мог бы еще сделать так, чтобы ты меня даже не видела.

Я ухватилась за его руку, и он вытянул меня из воды в прилипшей к телу мокрой одежде. Отпустив руку, он отодвинулся на приличное расстояние.

Вся дрожа, я с удовольствием опустилась на согретые солнцем камни.

— Как ты можешь что-то делать так, чтобы я этого не увидела?

Облокотившись на локти, он, казалось, совершенно не испытывал какого-либо дискомфорта после нахождения в холодной воде.

— Мы состоим из света. Мы можем манипулировать различными спектрами вокруг нас, использовать их. Мы словно преломляем свет, если это объяснение тебе понятно.

— Не слишком. — Мне следовало уделять больше внимания физике.

— Ты видела, как я перехожу в свое естественное состояние, верно? — Когда я кивнула, он продолжил: — Ты, наверное, заметила, что, прежде чем я распадусь на мелкие частицы света, мое тело будто начинает вибрировать. Так вот, я могу выборочно управлять световым спектром, именно это и дает мне возможность становиться абсолютно прозрачным.

Я подтянула колени к груди:

— Это… нечто удивительное, Дэймон.

Он улыбнулся мне, обнаружив ямочки на щеках, прежде чем снова улечься на камни и закинуть руки за голову.

— Я знаю, у тебя есть вопросы. Спрашивай.

У меня было столько вопросов, что я не знала, с которого начать.

— Вы верите в Бога?

— Он кажется неплохим парнем.

Я заморгала, не зная, смеяться или нет.

— А у вас был свой Бог?

— Я помню, что у нас было что-то наподобие храма, но это все. Старшие не упоминают ни о какой религии, — произнес он. — С другой стороны, мы и не видимся со старшими.

— Что ты имеешь в виду под «старшими»?

— То же, что и вы. Тех, кто старше нас по возрасту.

Я скривилась. Дэймон хмыкнул:

— Следующий вопрос?

— Почему ты такой… невыносимый? — Слова вырвались у меня прежде, чем я успела подумать.

— Каждый должен в чем-то преуспевать, верно?

— Что же, с этим ты справляешься превосходно.

Дэймон приоткрыл глаза, на секунду встретившись со мной взглядом, и снова их закрыл:

— Я совсем тебе не нравлюсь, да?

Я почувствовала нерешительность:

— Ты не не нравишься мне, Дэймон. Но к тебе очень сложно испытывать… симпатию. Тебя очень сложно понять.

— Тебя тоже, — произнес он. Его глаза оставались закрытыми, а лицо расслабленным. — Ты смогла воспринять невозможное. Ты доброжелательна к моей сестре и ко мне, даже несмотря на то, что — признаюсь — я часто веду себя по отношению к тебе как настоящий придурок. Ты могла сбежать вчера из нашего дома и рассказать о нас всему миру, но ты этого не сделала. И ты не миришься с моим хамством, — добавил он, тихо рассмеявшись. — Мне это в тебе нравится.

Так-так. Подожди-ка.

— Я тебе нравлюсь?

— Следующий вопрос.

— Вам позволено встречаться с людьми?

Он пожал плечами:

— Позволено — странное слово. Случается ли это? Да. Рекомендовано ли это? Нет. Поэтому — да, мы можем, только какой смысл? Вряд ли отношения могут длиться долго, если тебе приходится постоянно скрывать, кто ты есть на самом деле.

— Значит, вы такие же, как мы, в остальных… м-м… частях?

Приподнявшись, Дэймон вскинул бровь:

— Еще раз?

Я почувствовала, как мои щеки загорелись.

— Ну, ты знаешь, в плане пола… секса? Я имею в виду, вы — такие сияющие и все такое… не совсем понятно, как определенные вещи при всем этом могут работать.

Губы Дэймона дрогнули в полуулыбке. Это было единственное предупреждение, которое он мне дал. В мгновение ока я оказалась лежащей на спине, а он — поверх меня.

— Ты спрашиваешь, влечет ли меня к земным девушкам? — спросил он. Темные влажные волосы упали ему на лоб, и капли воды стекали с них прямо на мою щеку. — Или ты спрашиваешь, влечет ли меня к тебе?

Опираясь на руки, он медленно опускал свое тело до тех пор, пока между нами не осталось ни одного дюйма. От этого контакта воздух покинул мои легкие.

Тело Дэймона оказалось твердым и рельефным во всех тех местах, в которых мое было мягким. Находиться так близко к нему — было чем-то очень пугающим, пускающим по всему моему телу мучительные, безумно тревожные ощущения.

Я содрогнулась. Но не от холода, а от того, насколько тепло и прекрасно ощущала себя рядом с ним. Я могла чувствовать каждый его вздох.

И тут он переместил свой вес — и мои глаза широко распахнулись, а из моего горла вырвался всхлип.

О да.

Определенные вещи действительно работали.

Дэймон скатился с меня и снова лег рядом на спину.

— Следующий вопрос? — произнес он, и его голос был грудным и сиплым.

Не смея шелохнуться, я уставилась в голубое небо.

— Знаешь, ты бы мог мне просто об этом сказать. — Я наконец повернулась к нему. — Не было никакой необходимости демонстрировать наглядно.

— И какой тогда был бы интерес? — он повернулся ко мне. — Следующий вопрос, Котенок?

— Почему ты так меня зовешь?

— Ты напоминаешь мне пушистого котенка — коготки наружу, не кусается, — он пожал плечами.

Я пыталась сконцентрироваться, чтобы задать следующий вопрос. У меня их было так много, но Дэймон умудрился разбить цепочку моих мыслей на мелкие осколки.

— Как ты думаешь, поблизости много Аэрумов?

На его лице не отразилось почти никаких эмоций. Откинув голову назад, он внимательно изучал выражение моего лица.

— Они всегда где-то рядом.

— И они охотятся на вас?

— Это основная цель их существования. — Он снова устремил взгляд к небу. — Не имея нашей энергии, они ничем не отличаются от… людей, только Аэрумы более порочные и, разумеется, бессмертные. Их сознание абсолютно извращено и направлено только на перманентное разрушение… или что-то в этом роде.

Перейти на страницу:

Арментраут Дженнифер Л. читать все книги автора по порядку

Арментраут Дженнифер Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Обсидиан отзывы

Отзывы читателей о книге Обсидиан, автор: Арментраут Дженнифер Л.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*