Обсидиан - Арментраут Дженнифер Л. (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗
— Как? Я не надела купальник.
— И что? — он оглянулся с усмешкой на губах. — Ты всегда можешь раздеться…
— Не дождешься. — Я хмуро скрестила на груди руки.
— Можно было догадаться, — пожал плечами он. — Ты никогда раньше не плавала в одежде?
Да. Кто же не плавал? Только обычно бывало гораздо теплее.
— Почему обязательно нужно залезть в воду, чтобы задать вопросы?
Дэймон смотрел на меня несколько секунд, а потом его ресницы опустились, бросая на щеки тень.
— Это нужно не тебе. Это нужно мне. — Его скулы подернулись розовым в лучах солнца. — Тот день, когда мы ходили на озеро плавать? Помнишь?
— Да. — Я сделала шаг вперед.
Дэймон поднял на меня глаза — глубокий зеленый цвет выдавал уязвимость.
— Тебе было хорошо?
— Когда ты не вел себя по-идиотски и если забыть тот факт, что тебя шантажом заставили проводить со мной время… тогда, да.
На его губах появилась улыбка.
— Мне было настолько хорошо в тот день… я не помню, когда в последний раз проводил так прекрасно время. Я знаю, это звучит глупо, но…
— Это не звучит глупо. — Мое сердце сжалось. Хотя бы раз, мне казалось, что я его абсолютно понимала, — он просто хотел быть нормальным. — Хорошо. Давай это сделаем. Только не сиди под водой больше чем пять минут.
Дэймон рассмеялся:
— Договорились.
Я сбросила туфли, пока он стаскивал рубашку. Я очень старалась не смотреть на него… в особенности, когда он поглядывал на меня, словно ожидая, что я вот-вот изменю свое решение. Одарив его мимолетной улыбкой, я подошла к воде и макнула в нее пальцы ног.
— Ничего себе — вода ледяная.
Он подмигнул:
— Смотри.
В секунду его глаза запылали жутким сиянием, тело завибрировало и распалось на мельчайшие частички света… которые взметнулись в небо и погрузились прямо в озеро, осветив толщу воды так, словно это был неглубокий бассейн.
Выпендреж.
— Инопланетная сила? — пробормотала я, стуча зубами, когда Дэймон наконец показался на поверхности камней, махнул мне.
— Заходи, теперь должно быть немного теплее.
Стиснув зубы, я приготовилась ощутить колкий холод, но, к моему глубокому удивлению, температура воды действительно оказалась уже не такой студеной. Теплой она не была, но и ледяной ее назвать тоже было нельзя.
Полностью зайдя в воду, я поплыла к камням.
— Какие-нибудь еще… модные способности?
— Я мог бы еще сделать так, чтобы ты меня даже не видела.
Я ухватилась за его руку, и он вытянул меня из воды в прилипшей к телу мокрой одежде. Отпустив руку, он отодвинулся на приличное расстояние.
Вся дрожа, я с удовольствием опустилась на согретые солнцем камни.
— Как ты можешь что-то делать так, чтобы я этого не увидела?
Облокотившись на локти, он, казалось, совершенно не испытывал какого-либо дискомфорта после нахождения в холодной воде.
— Мы состоим из света. Мы можем манипулировать различными спектрами вокруг нас, использовать их. Мы словно преломляем свет, если это объяснение тебе понятно.
— Не слишком. — Мне следовало уделять больше внимания физике.
— Ты видела, как я перехожу в свое естественное состояние, верно? — Когда я кивнула, он продолжил: — Ты, наверное, заметила, что, прежде чем я распадусь на мелкие частицы света, мое тело будто начинает вибрировать. Так вот, я могу выборочно управлять световым спектром, именно это и дает мне возможность становиться абсолютно прозрачным.
Я подтянула колени к груди:
— Это… нечто удивительное, Дэймон.
Он улыбнулся мне, обнаружив ямочки на щеках, прежде чем снова улечься на камни и закинуть руки за голову.
— Я знаю, у тебя есть вопросы. Спрашивай.
У меня было столько вопросов, что я не знала, с которого начать.
— Вы верите в Бога?
— Он кажется неплохим парнем.
Я заморгала, не зная, смеяться или нет.
— А у вас был свой Бог?
— Я помню, что у нас было что-то наподобие храма, но это все. Старшие не упоминают ни о какой религии, — произнес он. — С другой стороны, мы и не видимся со старшими.
— Что ты имеешь в виду под «старшими»?
— То же, что и вы. Тех, кто старше нас по возрасту.
Я скривилась. Дэймон хмыкнул:
— Следующий вопрос?
— Почему ты такой… невыносимый? — Слова вырвались у меня прежде, чем я успела подумать.
— Каждый должен в чем-то преуспевать, верно?
— Что же, с этим ты справляешься превосходно.
Дэймон приоткрыл глаза, на секунду встретившись со мной взглядом, и снова их закрыл:
— Я совсем тебе не нравлюсь, да?
Я почувствовала нерешительность:
— Ты не не нравишься мне, Дэймон. Но к тебе очень сложно испытывать… симпатию. Тебя очень сложно понять.
— Тебя тоже, — произнес он. Его глаза оставались закрытыми, а лицо расслабленным. — Ты смогла воспринять невозможное. Ты доброжелательна к моей сестре и ко мне, даже несмотря на то, что — признаюсь — я часто веду себя по отношению к тебе как настоящий придурок. Ты могла сбежать вчера из нашего дома и рассказать о нас всему миру, но ты этого не сделала. И ты не миришься с моим хамством, — добавил он, тихо рассмеявшись. — Мне это в тебе нравится.
Так-так. Подожди-ка.
— Я тебе нравлюсь?
— Следующий вопрос.
— Вам позволено встречаться с людьми?
Он пожал плечами:
— Позволено — странное слово. Случается ли это? Да. Рекомендовано ли это? Нет. Поэтому — да, мы можем, только какой смысл? Вряд ли отношения могут длиться долго, если тебе приходится постоянно скрывать, кто ты есть на самом деле.
— Значит, вы такие же, как мы, в остальных… м-м… частях?
Приподнявшись, Дэймон вскинул бровь:
— Еще раз?
Я почувствовала, как мои щеки загорелись.
— Ну, ты знаешь, в плане пола… секса? Я имею в виду, вы — такие сияющие и все такое… не совсем понятно, как определенные вещи при всем этом могут работать.
Губы Дэймона дрогнули в полуулыбке. Это было единственное предупреждение, которое он мне дал. В мгновение ока я оказалась лежащей на спине, а он — поверх меня.
— Ты спрашиваешь, влечет ли меня к земным девушкам? — спросил он. Темные влажные волосы упали ему на лоб, и капли воды стекали с них прямо на мою щеку. — Или ты спрашиваешь, влечет ли меня к тебе?
Опираясь на руки, он медленно опускал свое тело до тех пор, пока между нами не осталось ни одного дюйма. От этого контакта воздух покинул мои легкие.
Тело Дэймона оказалось твердым и рельефным во всех тех местах, в которых мое было мягким. Находиться так близко к нему — было чем-то очень пугающим, пускающим по всему моему телу мучительные, безумно тревожные ощущения.
Я содрогнулась. Но не от холода, а от того, насколько тепло и прекрасно ощущала себя рядом с ним. Я могла чувствовать каждый его вздох.
И тут он переместил свой вес — и мои глаза широко распахнулись, а из моего горла вырвался всхлип.
О да.
Определенные вещи действительно работали.
Дэймон скатился с меня и снова лег рядом на спину.
— Следующий вопрос? — произнес он, и его голос был грудным и сиплым.
Не смея шелохнуться, я уставилась в голубое небо.
— Знаешь, ты бы мог мне просто об этом сказать. — Я наконец повернулась к нему. — Не было никакой необходимости демонстрировать наглядно.
— И какой тогда был бы интерес? — он повернулся ко мне. — Следующий вопрос, Котенок?
— Почему ты так меня зовешь?
— Ты напоминаешь мне пушистого котенка — коготки наружу, не кусается, — он пожал плечами.
Я пыталась сконцентрироваться, чтобы задать следующий вопрос. У меня их было так много, но Дэймон умудрился разбить цепочку моих мыслей на мелкие осколки.
— Как ты думаешь, поблизости много Аэрумов?
На его лице не отразилось почти никаких эмоций. Откинув голову назад, он внимательно изучал выражение моего лица.
— Они всегда где-то рядом.
— И они охотятся на вас?
— Это основная цель их существования. — Он снова устремил взгляд к небу. — Не имея нашей энергии, они ничем не отличаются от… людей, только Аэрумы более порочные и, разумеется, бессмертные. Их сознание абсолютно извращено и направлено только на перманентное разрушение… или что-то в этом роде.