Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ночная магия (ЛП) - Кроуфорд К. Н. (читать бесплатно полные книги .TXT, .FB2) 📗

Ночная магия (ЛП) - Кроуфорд К. Н. (читать бесплатно полные книги .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ночная магия (ЛП) - Кроуфорд К. Н. (читать бесплатно полные книги .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Баэл наклонился и почесал Сотца по голове.

— Всё в порядке, малыш. Она просто немного неуклюжая.

— Ну, нет необходимости заострять на этом внимание.

— Давай попробуем ещё раз, — сказал Баэл.

На сей раз, сев на плечи Сотца, Урсула не опустилась на него всем весом. Вместо этого она присела на корточки и прошептала летучему мышу на ухо:

— Прости, Сотц. Я не хотела причинить тебе боль.

Она потёрлась своей головой о него. Шкурка Сотца был мягкой, как бархат, и пусть он не урчал, как кошка, но и не рычал.

— Ты хороший летучий мышонок. Хороший, — повторила Урсула, затем почесала его за ушами, как Баэл делал с Веспереллой. Потом она осторожно опустила весь свой вес.

Когда Сотц взлетел на этот раз, Урсула уже крепко, но нежно сжимала кожу у него за ушами. Они резко полетели к земле, и у неё скрутило нутро. Урсула мягко потянула Сотца за шею, и он выровнялся. Они полетели над дном кратера, всего в тридцати метрах над землей, проносясь над маленькими каменными домиками и узкими переулками Королевства Теней.

— Хороший мальчик, — прошептала Урсула ему на ухо.

Звук хлопающих крыльев заставил её повернуть голову. Баэл летел на расстоянии шести метров, и лунный ветер трепал его тёмные волосы.

— Уже лучше, — прокричал он, пытаясь заглушить ветер.

— Спасибо.

— Наклонись вперёд и позволь своему весу смещаться с каждым взмахом его крыльев.

Урсула наклонилась вперед, пока её грудь не оказалась в нескольких дюймах от шеи Сотца. Позиция казалась немного более нестабильной. Но начав смещать свой вес с каждым взмахом крыльев Сотца, она поняла, что Баэл прав. Поездка плавно перешла в скольжение.

— Именно так, — сказал Баэл. Он и Весперелла пронеслись под ней и Сотцем. Двумя мощными взмахами крыльев Веспереллы он вырвался вперёд. — Следуйте за мной!

Урсула поразилась перемене в его поведении. Казалось, Баэлу было так комфортно на летучей мыши, будто он действительно наслаждался жизнью. Трудно поверить, что это тот же самый мужчина, который всего несколько часов назад перерезал Массу горло.

Баэл направил её и Сотца по большой дуге обратно к крыше. Когда они оказались на расстоянии тридцати футов, Баэл и Весперелла с ужасающей скоростью нырнули к крыше. В последний момент Весперелла расправила крылья, грациозно приземлившись на мрамор.

«Вот теперь он просто выпендривается». Урсула подалась вперёд, чтобы прошептать Сотцу на ухо.

— Мы справимся с этим, здоровяк, — она попыталась медленно направить летучего мыша, но когда крыша оказалась перед ними, Урсула инстинктивно отпрянула назад. Сотц напрягся, пытаясь решить, то ли приземлиться, то ли снова подняться в воздух. Он выбрал приземление, но они ударились о крышу в рывке, который сразу сбил Урсулу с его спины. Она ударилась о мрамор, перекатившись несколько раз, после чего оказалась лежащей на спине.

Когда она открыла глаза, Баэл стоял над ней с обеспокоенным лицом.

— С тобой всё в порядке?

— Нормально, — по-прежнему лежа на спине, Урсула стряхнула пыль со своей куртки.

— Хорошо, потому что этим вечером ты должна быть целой. Нас пригласили в Асту на ужин с лордами и их жёнами.

Глава 29

Несколько часов спустя Урсула и Баэл вышли из его экипажа на мраморную площадку на самом верхнем уровне кристального шпиля. Солнце ярко светило в чёрном небе — к счастью, ещё не в зените.

На Урсуле было платье из мерцающего белого шёлка с глубоким вырезом на спине, в настоящий момент прикрытое бледно-голубым плащом.

Она бегло покосилась на Баэла.

— Напомни мне ещё раз, почему мы здесь?

— Будучи лордом, я обязан посещать ужины в шпиле.

Она выгнула бровь.

— А теперь напомни, почему мне нужно было прийти?

— Потому что твоё присутствие отвлечёт всех настолько, что мне не нужно будет ни с кем разговаривать.

Она склонила голову набок, и ветер развевал её волосы.

— Я не уверена, что отвлекаю всех. Думаю, это касается только тебя.

Он медленно покачал головой.

— Все наблюдают за тобой.

«Это настораживает». Собравшись с духом, Урсула взглянула на танцующие рои лунных мотыльков. Пурпурный свет Асты просвечивал сквозь их крылья, пока они бесшумно кружили вокруг шпиля. По какой-то странной причине она чувствовала себя здесь как дома. В умиротворении.

Урсула сунула руку в карман плаща, перекатывая серебряное кольцо на ладони.

— Нам пора войти, — сказал Баэл.

Она обернулась и увидела, как он открывает чёрную дверь, которая вела в тёмный коридор. Она вошла внутрь, идя рядом с Баэлом. Какой-то безумный порыв овладел ею, и она взяла его под руку.

Она почувствовала, как напряглись его мышцы, когда она коснулась его локтя, но он промолчал.

Коридор вёл в огромный прямоугольный зал, стены которого были выкрашены в серебристый цвет. На одной из стен были нарисованы вороны. Чёрные люстры, освещённые свечами, свисали с потолка над двумя длинными столами из оникса.

Лорды сидели в серебряных креслах вокруг стола — кроме Хотгара, который восседал в огромном, похожем на трон кресле во главе. Жёны сидели за другим столом.

Маленькая служанка-онейройка поспешила к Урсуле, подзывая её вперёд.

— Сюда, миледи.

Служанка подвела её к свободному месту за столом жён, затем протянула руку за плащом Урсулы.

Урсула сняла его.

— Я оставлю его при себе, спасибо, — она хотела держать серебряное кольцо как можно ближе. Ей понадобится её маленький талисман на удачу, чтобы пережить сегодняшний вечер.

Когда Урсула повесила свой плащ на стул, в помещении воцарилась тишина. Одиннадцать пар глаз уставились прямо на неё, разглядывая её жемчужное платье. И, как и прежде, она сидела рядом с Принцессой-Готом, Женщиной-Викингом и Когтями.

Она глянула на Женщину-Викинга, одетую в платье цвета морской волны. На её подбородке виднелся насыщенный пурпурный синяк. Она кивнула Урсуле.

Другие женщины были не совсем так дружелюбны. Принцесса-Гот отвернулась, продемонстрировав Урсуле свою бледную спину, покрытую чёрным кружевом.

Когти мрачно посмотрела на Урсулу, постукивая длинным красным когтём по своему серебристому кубку. Серебристые волосы Когтей рассыпались по фиолетовому платью.

— Кто пригласил шавку?

Урсула прищурила глаза.

— Меня зовут Урсула.

Викинг покрутила свой бокал с шампанским, бросив резкий взгляд на Когтей.

— Полегче, Будстурга. Мы не должны устраивать сцен.

Так вот как зовут Когтей — Будстурга.

Принцесса-Гот бросила на неё мрачный взгляд.

— Присутствие здесь человека нарушает баланс. И запах невыносимый.

Урсула склонила голову набок. «Хочешь устроить склоку? Я тебе покажу склоку».

— Забавно. Твой муж Абракс не думает, что я человек. Видимо, именно это ему и нравится во мне.

Принцесса сверкнула глазами.

— У него есть извращённое увлечение уродами.

Урсула взяла свой бокал со стола.

— Ну, и что это говорит о тебе, раз ты его жена?

Викинг хлопнула ладонью по столу.

— Я же сказала, мы не должны устраивать сцен. Ну серьёзно, дамы. Кто здесь настоящий враг?

Лицо Будстурги выражало неверие.

— О чём, ради всего святого, ты говоришь? О том онейрое?

Викинг наклонилась и прошептала:

— Когда ты в последний раз видела, чтобы женщина сражалась? Наши мужья говорят, что мы должны делать, как нам сказано, потому что женщины слабы, — она посмотрела прямо на Урсулу. — Но Урсула доказывает, что они ошибаются. Если они ошибаются насчёт Урсулы, возможно, они ошибаются насчёт всех нас.

Принцесса-Гот скрестила руки на груди, практически надув губы.

— И вообще, почему ты так ненавидишь своего мужа?

Викинг пожала плечами.

— Твоего я тоже ненавижу. Он — чудовище. Но Хотгар — тот, с кем мне приходится жить. Ты видишь это? — она указала на фиолетовый синяк у себя на подбородке. — Это потому, что я проиграла пари на потасовку.

Будстурга вонзила коготь в канапе.

Перейти на страницу:

Кроуфорд К. Н. читать все книги автора по порядку

Кроуфорд К. Н. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ночная магия (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Ночная магия (ЛП), автор: Кроуфорд К. Н.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*