Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен (читаем книги онлайн txt) 📗

Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен (читаем книги онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Тебе от меня не сбежать (СИ) - Чар Элен (читаем книги онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Лорд Ирвин, я вам благодарна за вашу помощь, но я спешу.

- О, конечно, леди, я понимаю, - чему-то улыбнувшись слегка поклонился мне. - Прогулки по дворцу бывают полезными. До скорой встречи, леди Оливия.

Довольный собой обошел меня продолжая свой путь. И что это было? Впрочем, не все ли равно.

- Шарил, посмешим к порталу, - продолжила путь. Как можно скорее уйти из этого места и вспоминать как страшный сон.

Войдя в зал, едва не споткнулась от увиденного.

Глава 10

- Признаться, удивили вы меня, леди Оливия.

- Да? - приподняв бровь продолжила идти к кругу портала. - И чем вызвано ваше удивление?

- Тем, моя милая, что вы решились на побег, - довольно улыбаясь, мужчина приближался ко мне перекрывая дорогу к спасительному порталу. - Не ожидал от вас такого. Это поступок. Поступок сильного человека. А мне нравятся сильные и знающие чего хотят люди. Это такая редкость сейчас, особенно во дворце. Вы не находите?

- Нет, не нахожу, и не желаю находить, - очарование спало, и я вновь стала собой, спокойной и рассудительной, а мечтательность оставлю на время беременности, говорят для них это естественно. - Позвольте мне пройти.

- Вы куда-то торопитесь? - возвышаясь надо мной как скала внимательно рассматривал будто видит впервые.

- Да, домой.

- Да, земли вашего баронства процветают. Пожалуй, я тоже приеду к вам с визитом, увижу своими глазами процветающие земли.

- Я не понимаю к чему эти светские беседы, ваше высочество, - злость вновь поднималась волной.

- Да что ж тут не понятного, Ливи? Тебе от меня не сбежать.

- Я не понимаю, вы сами сказали, что для меня отбор закончится, как только выйду из залы. Я это сделала, а значит могу ехать домой.

- И стать воровкой, опозорить свой род?

- Что?!

- А как называется человек уносящий чужую собственность?

- Вы, о чем ваше высочество?

- Я об этом, - подняв мою руку показал браслет блокирующий магию. Точно, как я могла о нем забыть.

- Я о нем совершенно забыла. Снимайте его, и я уйду наконец.

- Я не могу, - врет и не краснеет, иначе с чего бы так коварно улыбаться.

- Почему?

- Потому, что он снимается сам, когда участница выбывает с отбора.

- Но я же выбыла, почему он не снимается?

- Потому, что вы великолепно прошли испытание, леди Оливия, - как же мне хотелось стереть с его лица довольную улыбку. Ну вот чему он радуется?

- Какое испытание? Ваше высочество, вы здоровы? У нас сегодня должна была состояться беседа, а не конкурс.

- Ливи, помните нашу первую встречу в беседке? - румянец окрасил мои щеки, такой позор сложно забыть.

- Помню.

- Я же вас тогда испытывал, верно?

- Да, ваше высочество.

- И сегодня я точно также испытывал вас, а до этого всех предыдущих участниц.

- Но как вы могли?! Это жестоко!

- Жестоко? - ненадолго задумался. - Возможно. Но это дворец и здесь не место слабым.

- Я слабая, я не могу жить во дворце, - ухватилась за спасительную соломинку. - Я привыкла к небольшому городку, простору и искренним людям.

- Понимаю, мне тоже нравятся небольшие города с их открытостью и искренностью, но правила есть правила.

- Но я не хочу! Я разочарована вами, ваше высочество.

- А ты, наверное, хотела, как в романах, - слегка нахмурился. - Как же это, а! «Их глаза встретились, и они полюбили друг друга», верно?

- Возможно, - крыть было не чем, я на самом деле на это рассчитывала.

- Оливия, быть королевой — это работа. Тяжелая работа. А поддаваться чувствам, значит уничтожить королевство. Я этого не хочу, прости у меня перед глазами слишком яркий пример того, к чему приводят слепые чувства.

- К чему все это, ваше высочество?

- Просить называть меня по имени бесполезно?

- Совершенно верно, ваше высочество.

- Хорошо, пока пусть будет так. Хотя ты должна знать, что от этого «высочество» у меня скоро изжога появится. Целыми днями только о нем и слышу.

- Что вас в этом удивляет, ведь это вы?

- Вот тебе и еще одно доказательство того, что слепые чувства только вредят. Я не высочество, у меня есть мечты, желания, но кто о них знает? Вот ты, ты знаешь, что мне нравится?

- Нет.

- А может знаешь, какие книги я читаю на досуге?

- Нет.

- Хорошо, это такие мелочи, что даже матушка не в курсе о них. Но ты же знаешь о моих планах и о том, что я сейчас внедряю в королевстве?

- Нет, - опустила голову, он прав тысячу раз прав. Ослепленная выдуманными чувствами я не видела самого человека. Все четыре года я жила в мечте, и даже сейчас на отборе не смогла увидеть Дэрила за всеми масками, ролями и титулами.

- Нет, не надо стыдиться этого, Ливи, - поднял мою голову заставляя смотреть в глаза. - Для юной девушки это естественно, даже в чем-то очаровательно.

- Отпустите меня, пожалуйста, домой, ваше высочество, - несмотря на все его слова, мое доверие рассыпалось на маленькие кусочки. Он прав, и это послужит мне прекрасным уроком. Выбирая себе суженого буду внимательно смотреть на человеческие качества, а не внешний блеск и титулы.

- Не могу, ты же слышала наш разговор с королевой в библиотеке.

- Я…

- Нет, врать нельзя, - он прижал палец к моим губам не давая соврать. - Слышала. Я знаю это.

- Но я никому не расскажу, - и было бы что рассказывать, ведь так и не понятно, о чем они тогда говорили.

- Дело и не в этом, - взъерошив волосы принц задумался. - Понимаешь, Ливи, хоть я и высмеиваю мать, но сам больше всех заинтересован в том, чтобы найти ту о которой говорил Арлорахон.

- Я не знаю, что он говорил, но речь шла точно не обо мне, - любопытство разбирало, а спросить напрямую не решалась, надежда, что я попаду домой все еще жила.

- А я в этом не уверен, Ливи. Знаешь, что он сказал?

- Нет, и…

- Он сказал, - Дэрил не дал мне договорить. - Что процветание придет на земли королевства, когда суженой станет рожденная в год солнечной колесницы и в день праздника солнца. Своим светом она благословит землю, поднимет над всем миром короля, прославит имя в веках.

- Зачем вы мне это рассказали? Ведь я не хотела этого знать!

- Совсем?

- Совсем! Я домой хочу!

- Нет, домой, пока не получится, ведь ты теперь все знаешь. А это, между прочим, большая тайна, о которой знает лишь королевская семья и ты.

- Это не честно, - топнула ногой от злости и негодования.

- Прости, но у меня нет другого выхода, - что странно, но ему на самом деле было жаль.

- Но, это же не я. Нет во мне света и возвеличить никого не могу, - слезы просились на глаза, но я сжала пальцы на руках до боли.

- Я в этом сомневаюсь, Ливи. Возможно ты еще не раскрыла свой потенциал, а он в тебе велик. Одно то, что за пару дней любимый цветок королевы ожил дорогого стоит.

От удивления я открыла рот. Не понимаю, как он об этом узнал, ведь даже королева была не в курсе этого.

- Не удивляйся, - тепло улыбнулся. - Я много чего знаю о том, что происходит во дворце.

- Но даже королева не знала об этом.

- Да, потому, что занята отбором. А твое восхищение лордом Ирвином, вдохновило его наполнить зал дариусами.

- Но как?

- Я внимательно наблюдаю за всеми участницами, Ливи. И могу тебе сказать, что последнюю проверку прошли лишь три участницы из девяти. Но оставить вас троих не могу, иначе королева заподозрит неладное, а мне это ни к чему. Во всяком случае пока.

- А что же остальные? - в моей голове не укладывалось как можно было стерпеть то, что я увидела в зале, или… - А вы всех одинаково проверяли, ваше высочество?

- О да, - довольная улыбка расползлась на лице Дэрила. - Мариэлла отлично сыграла свою роль, впрочем, как и всегда.

- Но это не мыслимо! Как леди, могла остаться там?

- Если цель леди корона любой ценой, то могла. И тому шесть подтверждений, - тень печали легла на принца, даже голос зазвучал глуше.

Перейти на страницу:

Чар Элен читать все книги автора по порядку

Чар Элен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тебе от меня не сбежать (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тебе от меня не сбежать (СИ), автор: Чар Элен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*