Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Личная воровка герцога (СИ) - Константа Людмила (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗

Личная воровка герцога (СИ) - Константа Людмила (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Личная воровка герцога (СИ) - Константа Людмила (книги серия книги читать бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зря леди Тротула сказала, что портной пошил какое-то безобразие, наоборот, благодаря струящемуся силуэту, кажущаяся угловатой фигура Сашки визуально приобрела логичную женскую округлость, она больше не напоминала подростка, резко повзрослев. Повинуясь облику снежной, но далеко не ледяной красавицы, даже ранее порывистые движения Саши приобрели плавность и начали демонстрировать неторопливую грацию. А вот от лица получилось добиться меньших перемен, у девушки как не было соблазнительного изгиба пухлых губ, так и не стало, зато скулы стали еще острее, их даже специально подчеркнули румянами. Только, пожалуй, брови приобрели более хищный разлет: казалось, что девушка смотрит на всех свысока. Не сказать, чтобы Саше нравилось свое преобразование, она не могла понять, что именно ее отталкивало в этом облике.

- Ну что, леди Сандра, - через несколько минут с затаенным облегчением проговорила Тротула, стоя за спиной рассматривающей себя в зеркале девушки, - теперь можно и отужинать? Вы наверно уже голодны.

Леди Салернская тайком перевела дух: если Сандра сразу не кинулась на нее с кулаками из-за столь вызывающего цвета волос, то можно было расслабиться, все идет так, как надо. Сашка выразительно посмотрела в ее сторону и постучала пальчиком по губам, отчего Тротула спохватилась и поспешила объясниться:

- Сейчас я сниму с тебя заклятие молчания, но говорить ты не сможешь еще где-то около часа - полутора.

Сашка страдальчески закатила глаза, но это было все, на что она была способна в этой ситуации, не драться же ей, в самом деле, с опытным бытовым магом. Поэтому вручив себя заботам этой взрослой женщины, она покорно последовала за ней в Трапезный зал, искренне надеясь, что герцог при виде ее хотя бы вздрогнет, ей почему-то казалось, что он терпеть не может блондинок. На самом деле, Александра на удивление точно попала пальцем в небо, Альбрехт действительно ненавидел светловолосых созданий, считая, что Творец их создал от скуки. И действительно, когда Сашка с выражением полного смирения вошла в зал, он едва не подавился куском жаренного на вертеле мяса. Мужчины, а их было трое, словно подчеркивая торжественность вечера, одели черные парадные мундиры с золотыми выточками и рельефными пуговицами.

Пока герцог соображал, кто стоит перед ним с пустым коровьим взглядом, со своего места не без труда, после изрядно выпитого вина, вылез Валлар и проворно бросился к девушке, дабы засвидетельствовать ей свое почтение. Вперед, развернув царственные плечи и глядя прямо перед собой, выплыла леди Тротула, которую граф едва не сшиб при приближении. Поняв, в какой конфуз он сейчас едва не угодил, Валлар пробормотал себе под нос какие-то извинения и сделал попытку обогнуть женщину, но та была начеку и ловко подставила ему подножку.

Это мимолетное движение видела только Сашка, но сказать о нем не могла, да и не стала бы, с трудом сдерживая улыбку и наблюдая полет графа под стол. На ногах он сумел удержаться только в последний момент и то, благодаря креслу с высокой спинкой, в котором с величественным видом сидела леди Эссминда. К счастью, она находилась во главе стола спиной к вошедшим, прямо напротив своего господина, поэтому не видела из-за чего возникла неразбериха, иначе бы тут же потеряла аппетит.

Стул заскрипел, но все же выдержал атаку графа, вот что значит хорошая и качественная работа. Однако сама Эсса не удержала бокал в руках и расплескала его содержимое себе прямо на жемчужное платье, при этом изрядная доля вина попала в чересчур низкий вырез. Надо отдать ей должное, возмущаться и обвинять Валлара, смотревшего на нее абсолютно трезвым, смеющимся взглядом, Эсса не стала. Вместо этого женщина вскинула руку вверх и тут же из-за драпированных светлой тканью столбов, высочил высокий слуга и, отодвинув женщине стул, встал сбоку, ожидая дальнейших распоряжений. Эсса встала, развернулась, желая уйти и переодеться, чтобы успеть присоединиться хотя бы к десерту, но замерла, не сделав и шага.

Александру, спокойно обогнувшую леди Эссминду и севшую против всяких правил с ее герцогом, она увидела сразу, но не узнала. В женщине тут же поднялась волна плохо контролируемой ревности и, наплевав на испорченное платье, она тут же вернулась на свое место. Оставлять с этим мелким недоразумением своего Альбрехта она не собиралась, все должно быть под ее контролем.

- Леди Сандра, - произнес лорд Ларайе, окинув Сашку восхищенным взглядом, - я потрясен.

Глядя на кислое выражение лица герцога, уткнувшегося в свою тарелку и даже не поздоровавшегося с ней, как велят того правила этикета, девушка весело кивнула в ответ. Это были лучшие часы ее жизни за грядущий день.

Услышав, что эта расфуфыренная пигалица и есть та самая Сандра, возле которой квохчут лорды, леди Эссминда едва не запустила серебряное блюдо с гранатами в голову ни о чем таком не подозревающей Сашке. Эсса и сама не понимала, откуда взялась такая сильная ненависть к незнакомой женщине, но покорно шла на поводу у черных чувств. Она была натурой страстной и увлекающейся.

Валлар, наконец, нашел точку опору и сев на место, обратился к Тротуле, расположившейся рядом со своей подопечной:

- Леди Тротула, у вас поистине золотые руки, наша красавица просто расцвела, я даже не сразу ее узнал. Леди Сандра, скорее расскажите, как вам замок, как вы отдохнули? Может, вы желаете чего-то особенного?

- Ваша милость, леди Сандра в результате процедур на некоторое время потеряла голос, поэтому не мучайте ее пока расспросами.

Герцог оторвался от своей тарелки, и, не удержавшись, съязвил:

- Эта первая хорошая новость за сегодняшний вечер. Я бы ввел заклинание немоты в придворный этикет.

Мадам Салернская, удивившись, ахнула:

- Как вы можете так говорить, ваша светлость. Разве вам не понравилось, как сейчас раскрылась леди Сандра?

Сашке было глубоко напевать, нравиться она герцогу или нет, девушка наконец-то дорвалась до еды и кроме этого ее больше ничего не интересовало. Герцог вынужден был пояснить свои слова, иначе бы молчание сильно бы обидело его так называемую мачеху, к которой он не питал особой любви, но был благодарен за слепую веру в него и бескорыстную поддержку в любых, даже не в самых приятных делах.

- Просто это слишком вызывающе, леди Тротула, мне вовсе не нужна была королева бала, всего лишь обычная провинциальная леди с далеких земель. Что теперь прикажете мне с ней делать?

- Ваша светлость, вы не знаете, что делать с красивой женщиной?

Это была провокация, Эсса напряженно следила за лицом герцога, но тот упрямо качнул головой:

- Это не женщина, а партнер.

- Посмотрим.

Последнее слово Тротула сказала про себя, после чего спрятала усмешку в уголки губ и пригубила бокал. Главное, она заставила его признать, что девушка, несомненно, хороша и по сверкающим глазам Эссы, та тоже поняла, что пахнет жаренным. Выдастся случай и может опостылевшая фаворитка, наконец, покинет стены замка?

- Леди Сандра, в вашей комнате вы найдете документы, которые вам понадобятся в дороге, - тем временем сухо проговорил Альбрехт, стараясь избегать смотреть на жующую Александру, - мы отправляемся в столицу прямо после ужина и послезавтра утром, как раз успеем прибыть в столицу. Ваш багаж собран и ожидает внизу, в повозке. И да, еще с вами отправиться личная служанка, она так же ожидает вас в апартаментах.

Едва Альбрехт замолчал, как в разговор тут же вступила Эсса, ей не терпелось обратить внимание герцога на себя:

- Ваша светлость, я слышала, в этом году вы решили посетить ежегодный праздник Матери, хотя всегда его пропускали?

Герцог сразу сообразил, к чему ведет его бывшая фаворитка и равнодушно бросил:

- Леди Эссминда, если вам так хочется выбраться в свет, то вовсе не обязательно было ждать, пока я куда-то соберусь. Вы вольны делать все, что вам захочется, я вас не держу, а карет у нас много, выбирайте любую и отправляйтесь, куда хотите.

Это был более чем прозрачный намек на то, что она не просто свободна, но герцог ждет, пока женщина сообразит, что пора отправляться домой, она и так загостилась сверх приличий, даже целый гарем личных служанок и поверенных не поможет оправдать нахождение девушки в замке холостого герцога. Эсса прекрасно поняла намек Альбрехта, но сделала вид, что к ней это не относится, в конце концов, мужчина он был резкий, может и поменять свое мнение, а уж она приложит к этому все усилия.

Перейти на страницу:

Константа Людмила читать все книги автора по порядку

Константа Людмила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Личная воровка герцога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Личная воровка герцога (СИ), автор: Константа Людмила. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*