Дурная кровь (ЛП) - Барнс Дженнифер Линн (читать книги полностью TXT) 📗
Дин. — Как только дела стали плохи, ты оттолкнул Лию.
— Я запутался, Рэддинг, — произнёс Майкл, лениво шагая к Дину. — С каких пор
мы с тобой обсуждаем наши чувства?
Оставив Лию на Ранчо Покоя, Дин потратил последние силы. Он сделал это,
потому что доверял ей. Именно так ему удалось пробить её стены — на каждую ложь Дин
отвечал честностью. Сегодняшние события не прошли для него даром. Его терпение было
на грани, и легкомысленный тон Майкла делал только хуже.
— Ты недостаточно хорош для неё, — негромко сказал Майклу Дин. — Если бы ты
заботился о ком-то, кроме себя, Лия не пошла бы туда одна. Она сделала это не только
ради нас, но и ради тебя.
— Дин, — резко произнесла я.
Майкл поднял руку.
— Дай мне высказаться, Колорадо. Как же здорово, что меня упрекает
единственный из нас, кто буквально пытал человека.
— Майкл, — учитывая то, что Дин пытал именно её, когда он был ребенком и
пытался спасти её от своего отца, агент Стерлинг не обрадовалась упоминанию об этом.
— Ты должен был понять, — сквозь сжатые зубы выдавил Дин. — Если Лия
собиралась сбежать, если это дело было для неё слишком личным, если она хотела
выбраться из собственной кожи и сопротивляться — ты должен был понять.
— Думаешь, я этого не знаю? — Майкл оказался лицом к лицу с Дином. —
Думаешь, я хотел, чтобы она сбежала?
На какой-то миг мне показалось, что Дин успокоиться. Но затем он склонился и
произнёс Майклу на ухо:
— Думаю, ты умеешь только принимать удары.
В один миг они стояли там, а уже в следующий они оказались на полу. Майкл
замахнулся на Дина, а тот извернулся и прижал его к земле.
— Хватит, — прошептала Слоан. — Хватит. Хватит. Хватит!
Она молчала с тех самых пор, как мы вернулись. Но когда она закричала, парни
замерли. Я ещё никогда не видела, чтобы Дин лез в драку с Майклом. Никогда не видела,
как эти двое по-настоящему выходили из себя.
— Майкл не виноват, — голос Слоан был едва слышен. — Виновата я, — она
пятилась, пока не врезалась в стену. — Я видела, как Лия уходила. Она попросила меня не
рассказывать вам, — Слоан вдохнула. Она барабанила средним пальцем по большому —
считала что-то снова и снова — и не могла взять себя в руки. — Мы только вернулись и
переоделись. Она надела белое, а Лия носит белое только тринадцать процентов времени.
Я должна была догадаться.
— Слоан, — ласково произнес Джадд. — Милая…
— Я предложила пойти с ней, — уже быстрее продолжила Слоан. — Она сказала
«нет». Сказала… — Слоан опустила взгляд. — Она сказала, что я буду только мешать.
Ты знала, как больно это сделает Слоан, Лия. Знала. Я понимала, что Лия пыталась
защитить самого уязвимого из нас, но Слоан этого не осознавала. Она не поймет это, даже
если я попытаюсь рассказать ей о том, как смесь злости, страха и ужаса, которые Майкл
увидел в Кейне Дарби, повлияла на Лию.
Через столько лет достаточно одного мига.
Дин ошибался. Дело было не в Майкле, не в том, что произошло в Нью-Йорке и не
в нас. Дело было в призраках, с которыми встретилась Лия.
В этот момент зазвонил телефон агента Стерлинг. Пока я говорила Слоан о том, что
она ни в чём не виновата, мой мозг осмысливал поведение моей наставницы. По позе
Стерлинг — расправленным плечам и свободно повисшей вдоль тела руке — было не
сложно догадаться о том, кто ей звонил.
— Насколько я понимаю, ты получил мои сообщения о Гейтере, — Стерлинг не
сказала, что Бриггс должен был перезвонить ей раньше. Она не спросила, почему он этого
не сделал. — Лия ушла в самоволку, чтобы проникнуть в местную секту.
Агент Стерлинг включила громкую связь, ещё сильнее разделяя их с Бриггсом.
— Если глава секты что-то скрывает, Лия об этом узнает. Но если он поймет, что
она ищет информацию — если кто-то из сектантов заподозрит, что она работает с ФБР —
всё кончится плохо.
На миг на другой стороне провода повисла тишина.
— Я на громкой связи? — тон Бриггса напомнил мне о том, что он контролировал
себя далеко не так хорошо, как его бывшая жена.
— Да.
Прежде чем продолжить, Бриггс осмыслил ответ агента Стерлинг — и её тон.
— Каковы шансы на то, что кто-то из этой секты связан с Владыками?
Я слышала в его словах логику. Мы приехали в Гейтер в поисках одной секты, а
нашли другую. Эти люди были связанны как минимум с одним убийством — убийством
Анны и Тодда Кайлов. Каковы шансы, что Кайлы были не единственными жертвами? Лия
и так находилась в опасности, но если Владыки были как-то связанны с Ранчо Покоя,
возможно, опасность была куда больше, чем мы предполагали.
— Сегодня начались убийства, — произнесла я. Поэтому он так долго не отвечал
на звонки агента Стерлинг. — Не так ли?
— Второе апреля, — Слоан поёжилась. — 4/2.
Молчание Бриггса послужило ответом на мой вопрос. Наконец, он заговорил.
— Жертва — женщина, — коротко произнёс он. — Чуть старше двадцати. Её
похитили из студенческого городка. Её нашли посреди поля, привязанной к шесту для
пугала.
И сожжённой заживо, — сглотнув, добавила я.
— Мы не можем уехать из Гейтера, — сказал Бриггсу Дин. — Мы не можем уехать
без Лии.
— Я этого не прошу, — агент Бриггс был из тех, кто следовал плану и никогда не
отступал. — Продолжайте работать над делом в Гейтере, — сказал он. — Пусть Лия
накопает что-нибудь на Дарби. А потом, Ронни?
Агент Стерлинг никак не отреагировала на своё прозвище или эмоции, которые
появились в голосе Бриггса, когда он произнёс его.
— А потом вытащите её.
ГЛАВА 41
На следующее утро от Лии всё ещё не было новостей. Мы вернулись за наш столик
в «Не-закусочной». Если Ри и заметила, что нас стало меньше, она не стала это
комментировать.
— Что вам принести?
— Просто кофе, — едва слышно произнёс Дин. Он не спал и не собирался спать,
пока Лия не выберется из этого места.
— Кофе, — повторила Ри, — и бекон. Кэсси?
— Кофе.
Ри даже не стала спрашивать, чего хотели Слоан и Майкл. Она серьезно
посмотрела на нас.
— Я слышала, что ваша подруга попала под чары Холлэнда Дарби.
Я гадала о том, слышала ли она — от своего внука — ещё и о том, что мы работали
с ФБР. Даже если вы всё знаете, вы не станете об этом говорить. Вы умеете хранить
секреты. Вы знаете, как держать рот на замке.
— Лия вернется, — негромко, но уверенно произнёс Дин.
Ри взглянула на Дина.
— Когда моя дочь присоединилась к общине Дарби, я тоже так думала. Она
сбежала из города, и я больше никогда и ничего о ней не слышала.
— Вы не удивились, когда ваша дочь уехала, — Майкл рисковал, но я не стала его
останавливать.
— Её отец сбежал из Гейтера, когда я была беременна. Сара всегда больше
походила на него, чем на меня — мечтательная и неугомонная, всегда хотела чего-то
большего.
— Холлэнд Дарби полон обещаний, — прокомментировал Дин, профилируя Ри. —
Вы — нет.
Ри поджала губы.
— Что посеешь, то и пожнешь. Надеюсь, ваша подруга сможет выбраться, но пока
что не позволяйте её решениям вас сломать. Жизнь полна утопающих, которые готовы
утянуть вас за собой.
Дверь закусочной открылась. Взглянув на вошедшего, Ри фыркнула и скрылась на
кухне. Сидящий рядом со мной Дин накрыл мою ладонь своей.
В закусочную зашел Кейн Дарби.
Стоило его взгляду задержаться на нашем столе, я поняла, что вчера он не увидел
меня в Аптекарском музее. Но теперь он меня узнал.
— Шокирован, — прошептал мне Майкл, методично изучая лицо и позу Кейна. —
Как будто сейчас он либо улыбнётся, либо его стошнит.