Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Erratum (Ошибка) (СИ) - Доминга Дылда (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗

Erratum (Ошибка) (СИ) - Доминга Дылда (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Erratum (Ошибка) (СИ) - Доминга Дылда (книги онлайн полные версии бесплатно TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Да, милый. - Отозвалась Грерия ему в тон. Теперь она развлекалась тем, что время от времени нащупывала грани его терпения.

   - Не смей, - прошипел он, вмиг оказавшись рядом с ней, - никогда больше называть меня так.

   - Что, правда не приветствуется? - Падший ударил бы ее, если бы она вовремя не отклонилась. Для себя Грерия решила остановиться на этот раз, потому что, очевидно, добралась до предела.

   - Ты нарочно ползешь едва-едва, чтобы потянуть время? - Бросил он ей сквозь зубы, набирая мутной воды из лужицы. - Пей.

   Грерия взглянула на воду, и желудок стянуло от отвращения, но сил на колдовство уже не было, а пить хотелось, поэтому, прикрыв глаза, она все-таки сделала несколько быстрых глотков.

   - Так низко пала, что пьешь грязную воду? - Зло усмехнулся он. - Ну и ну, ведьма.

   - Меня зовут Грерия, - упрямо произнесла она, - и тебе это теперь отлично известно.

   - Именно, что теперь, дорогая, - он приблизил свое лицо к лицу Грерии, - только уже слишком поздно.

   - Поздно для чего? - Она смотрела на него в упор, не отводя взгляд. Если он сорвется, то пусть сделает это сейчас, блуждание по пустым землям ей уже надоело. А эта часть пути была лишь подарком в сравнении с тем, что ожидало ее впереди.

   - Для всего, - он тяжело сглотнул и отстранился от нее.

   - Тебе тоже стоит попить, - заметила она, глядя, как висят, раздвинутые в стороны его крылья.

   - Не твоя забота, - огрызнулся он.

   - Не моя, - согласилась Грерия. - Почему ты не понес меня?

   - Мне противно тебя касаться, - с наслаждением произнес он, с явным намерением сделать ей больно, но она ничего не почувствовала, кроме изумления оттого, что он действительно слишком во многих вещах ведет себя, как эгоистичный ребенок.

   - Выпей воды, - Грерия протянула ему бурдюк, - ты и себя скоро не сможешь нести.

   - Я могу тебя нести, - его глаза гневно блеснули, но воду он все-таки взял, и, скривившись, сделал несколько глотков.

   - Не нужно мне ничего доказывать, - Грерия отвернулась, чтобы не видеть, как жадно движется кадык на его горле, и насколько изможденным выглядит его тело. Она не ожидала такого, но поймала себя на жалости к нему.

   - Только этого мне не хватало, - мысленно отмахнулась Грерия, но не могла не повернуть голову и не посмотреть на него вновь.

   - Если ты можешь, лети отсюда, оставь меня на Лосло - уж он-то точно тебя не подведет, и лети домой, приведи себя в порядок.

   - Что-то задумала? - Он подозрительно посмотрел на нее, опуская бурдюк на землю. - Ничего не выйдет.

   - Да ничего я не задумала. - С досадой произнесла Грерия, ругая себя всеми возможными эпитетами.

   - Насколько я знаю, забота - не твой конек, - устало пробормотал Самаэль, продолжая наблюдать за ней. - А вот знания... Скажи мне, что не так с пустыми землями. Я, помнится, был здесь раньше, и не раз, но никогда еще тут не было так жарко.

   - Все зависит от того, что происходит на дне. - Ответила Грерия. - Видимо, сейчас в индивидуальных слоях разверзлась настоящая преисподняя.

   - Но как может то, что происходит глубоко внизу, влиять на самую поверхность ада?

   - Да обыкновенно: через колодец душ, через старые колодцы и шахты, и через толщу камня и песка.

   - Ты так говоришь о старых колодцах - неужели, когда-нибудь их было больше, чем один?

   - Конечно, было, весь ад походил на черную губку, испещренную порами-колодцами. Можно сказать, что души опускались, чуть ли не каждая через свой индивидуальный колодец.

   - А сферы? Где в таком случае хранились они? Или висели, как бисер, в толще твоей губки?

   - Не знаю, - Грерия пожала плечами, - об этом не сохранилось сведений.

   - Откуда ты вообще откапываешь такие вещи? - С искренним интересом спросил он.

   - Есть книги, - уклончиво произнесла Грерия, но он только растянул губы в понимающей улыбке. - И существа, которые кое-что помнят. - Закончила она, глядя ему в глаза.

   - Грерия, - впервые за долгое время он смотрел на нее неуверенно. - Зачем ты стала на моем пути?

   - Я не становилась, - она поводила пальцами по песку, - лишь пыталась выжить.

   Как ни странно, но он не стал опровергать ее слова и не заорал на нее в приступе гнева.

   - Как это - быть старой? - Вместо этого спросил он.

   - Ужасно, - рассмеялась Грерия, и он засмеялся вместе с ней, только на этот раз смех не был ни издевательским, ни злым.

   Самаэль проснулся ночью от шороха и понял, что звуки раздаются где-то рядом с лагерем. Когда он всмотрелся в темноту, то заметил Грерию, которая гладила огромного василиска по голове, а тот от удовольствия жмурил свои гигантские глаза-блюдца.

   - Что ты делаешь? - Спросил он, подкравшись к ним сзади.

   Грерия вздрогнула от неожиданности, и василиск зашипел, вздернув голову вверх и высунув змеиный язык.

   - Мне не спалось, я услышала его свист, и пошла на него. - Ответила она, вновь поглаживая его по коже и успокаивая.

   - Какого дьявола здесь происходит? - Не унимался Самаэль. - С каких пор василиски дружат с людьми, а не сжирают их? Разве это не дикие грозные твари, которых невозможно приручить?

   - Да, я слышала об этом, - Грерия посмотрела на падшего, - но думаю, это еще одно преувеличение из легенд. А может, это маленький экземпляр, ребенок? - Предположила она.

   - Ребенок? - Переспросил Самаэль, глядя на огромную тварь. - С этими блюдцами вместо глаз? Иногда мне кажется, - вздохнул он, - что книжные знания бесполезны.

   - Ну, не все, - смутилась Грерия, но руку опустила, аккуратно убирая ее подальше от змея. - Так что, по-твоему, он болен?

   - Не знаю, но и проверять не хочу. - Он схватил ее за руку и потянул прочь от змея. Тот не сделал ни единого движения, лишь громадные желтые глаза, не мигая, следили за ними.

   - А где Лосло? - Спросила Грерия, когда они вернулись на место.

   - Кажется, мы сбились с пути, - нехотя признался Самаэль, - с земли все кажется другим, и намного тяжелее ориентироваться.

   - Так отчего же ты не взлетишь и не посмотришь? Зачем посылать Лосло? - У нее были свои соображения на этот счет. Не промахнись они мимо пути к колодцу, они бы уже наверняка встретились с ангелами, и те изрубили бы драгоценного Самаэля в капусту. В кои-то веки зрелище изрубленного Самаэля не подымало ей настроение, но и сдохнуть в пустыне ей не хотелось.

   - Почему василиск не напал на тебя? Ты заколдовала его? - Видно было, что этот вопрос не дает ему покоя.

   - Нет, я ничего не делала. Я уже говорила тебе, что не могу колдовать.

   - Мало ли, что ты говоришь, и с какой целью, Грерия, не смеши меня.

   - Но это правда! - щеки ее разгорелись от нахлынувшего румянца.

   - Прошу тебя, только не разыгрывай оскорбленную невинность, - он снова устроился на земле и отвернулся от нее.

   - Как хочешь, - подумала Грерия, и, поискав василиска в темноте, и увидев, как он движется уже на достаточно большом расстоянии прочь от них, тоже устроилась на ночлег.

   Дни тянулись, а они все шли и шли дальше, и никакого колодца и в помине не было. Грерия готова была уже предложить попробовать спуститься по первой подвернувшейся им шахте, рискуя заблудиться, потому что никто из них не знал схемы проходов, но она понимала, насколько невыносимо будет подобное предложение для крылатого. Он не согласился бы ползти по неизвестным ему норам даже ценой бесконечного блуждания по раскаленной пустыне. Лосло так и не вернулся с тех пор, как ушел, и Грерия гадала, попался ли он ангелам, и те убили его, или же его сожрал какой-нибудь обычный недружелюбный василиск.

   Самаэль, бредущий в нескольких шагах впереди, рухнул на колени, а затем и вовсе упал лицом в песок. Грерия насколько могла быстро подошла к нему, отвязала бурдюк с водой, повернула падшего, смочила ему губы, а потом пролила несколько капель в жадно раскрытый рот.

Перейти на страницу:

Доминга Дылда читать все книги автора по порядку

Доминга Дылда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Erratum (Ошибка) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Erratum (Ошибка) (СИ), автор: Доминга Дылда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*