Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Любовь по науке, или На практику в другой мир - Миленина Лидия (книги без регистрации полные версии .txt, .fb2) 📗

Любовь по науке, или На практику в другой мир - Миленина Лидия (книги без регистрации полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь по науке, или На практику в другой мир - Миленина Лидия (книги без регистрации полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гарон тут же шагнул вперед и сел возле Бауреля. Они сразу начали что-то очень тихо обсуждать. А меня Гай опять потянул за руку и усадил рядом с собой в середине «микроавтобуса». Слава богу, у окошка.

Расположившиеся рядом студенты тут же начали предпринимать попытки потискать Гришу с Красоткой. Перевешивались через спинки кресел, тянули руки…

Гриша достаточно охотно шел на контакт и громогласно оповещал всех и каждого в салоне, что он мальчик-красавчик. Красотка на людей поглядывала настороженно, отступала подальше по моей руке (царапая меня при этом) и периодически издавала какой-нибудь непонятный «чи-ри-ки-рик».

Студенты в который раз интересовались, как мне удалось приручить нелюдимую птичку, а я машинально отвечала, что приручила ее не я, а Гриша, и вообще виноват во всем эксперимент.

Я испытывала разочарование. Ни на что особенно не рассчитывала, но так хотелось, чтобы Гарон был полегче в общении. И чтобы сидел у меня под боком. Например, тоже мог бы поинтересоваться моей новой птицей! Его же заинтересовал в свое время говорящий попугай!

«Ну и пусть, – подумала я. – Если ничего не поможет – научу Красотку говорить. И это будет первая говорящая птица из этого мира. Тогда меня точно признают великим ученым, дадут местную Нобелевскую премию, а Гарон станет кусать локти, что вовремя не распознал такой талант. И не оценил такое сочетание красоты и интеллекта!»

Главное, чтобы у Красотки строение голосового аппарата подходило для человеческой речи. Ведь и попугаи в этом плане неоднородны. Жако, например, могут говорить даже лучше Григория. Очень по-человечески. А вот неразлучнику сложно болтать по-нашему просто из-за анатомических особенностей (а не то чтобы у них мозгов нет). Правда, с обычным «Привет!» они справляются неплохо.

В этот момент мы наконец тронулись. Машина поехала совершенно бесшумно. И вдруг в открытое окно донесся знакомый девичий голос:

– Меня подождите! Я тоже хочу в Серебристую рощу! Магистр Гарон, возьмите меня, пожалуйста!

Наш водитель резко затормозил. А мы все срочно открыли окна пошире и высунулись в них.

– Красотка! – крикнул Гриша.

Этим утром он выучил имя своей возлюбленной. Но подозреваю, что знал и обычное значение этого слова, потому что говорил явно о крохотной девушке, которая с небольшим чемоданчиком бежала за нашим бертуари.

И в этот момент я заметила, что Гай, сидящий возле меня, начал краснеть.

Одновременно покраснели еще два парня поблизости.

Гарон кашлянул в кулак, открыл дверь и высунулся наружу. Красиво нахмурился.

– Милесса, в чем дело? – строго поглядел он на свою секретаршу.

– Ах, магистр Гарон, – затараторила феечка. – Я внезапно ощутила, что мне очень хочется поехать туда с этой группой студентов. Позвольте мне! Я буду выполнять все свои обязанности, все бумаги у меня с собой.

– Что-то раньше ты не рвалась туда… – задумчиво процедил Гарон.

– Да, но сегодня утром я осознала, что никогда не была там. А ведь студенты рассказывают легенды об этой базе! Позвольте мне! Пожалуйста! – она разве что не топнула ножкой, чтобы добиться своего.

«Ребенок! Красивый, умный ребенок!» – подумала я про нее. Но вообще все это, конечно, немного странно…

– Ладно, залезай! – вдруг рассмеялся Гарон.

И изящная феечка, не воспользовавшись галантной рукой декана, впорхнула в «микроавтобус» со своим чемоданчиком.

Парни рядом со мной (включая Гая) стали похожи на вареных раков. Опустили глаза. Лишь самый смелый из них осмелился посмотреть на фею и сказать:

– Ээээ… Эммм… Хр… Мммм… Садись со мной, что ли!

– Нет, садись сюда! – тут же проснулась конкуренция в другом. – Тэй, топай отсюда, тут Милесса будет сидеть! Здесь самый лучший вид из окна! Ты должен уступить!

Вышеупомянутый Тэй с возмущением поглядел на соседа:

– Совсем с круба рухнул?! Может, сам место девушке уступишь?!

– Мальчики, не ссорьтесь! – безмятежно улыбнулась Милесса.

Окинула нас всех взглядом, задержав его на мне, моих птицах и Гае. Вдруг опустила глаза и тихо сказала:

– Я сяду вот тут, – возле нас с Гаем было свободное место. – Поближе к… птичкам.

– М-ми-ллесса, я рад тебя видеть! – выдавил из себя красный как рак Гай и больше не отводил он нее глаз.

– Соберись, тряпка! – прошептала ему я. – Ты ведь мог раньше с ней нормально разговаривать! Ну краснел, ну бледнел, но не заикался! Возьми себя в руки!

– А сейчас как-то совсем кроет, – прошептал мне куратор в ответ. – Значит, вот она – судьба! Я поехал с тобой, чтобы опять встретить ее! От судьбы не убежишь. Век мне страдать по ней…

Я вздохнула. Видимо, чтобы разрядить обстановку, щебетать с феечкой всю дорогу придется мне. Но я (разумеется, из дружеских чувств) приложу все усилия, чтобы включить Гая в непринужденную беседу. Хотя вообще-то предпочла бы прислушиваться, о чем болтают Гарон с Баурелем.

Кстати, сколько нам ехать?

Мы ехали уже три с половиной часа по пересеченной местности. Леса сменялись полями. Иногда можно было видеть черепичные крыши сел и маленьких городков. Драконы в небе не летали, так что пейзаж был иномировой, яркий, но не то чтобы очень уж фантастический.

Один раз Баурель даже раздал нам бутерброды и маленькие стаканчики с соком (неизвестно откуда взявшиеся).

И тут, когда мы въехали в очередной лес, Гарон вдруг рявкнул:

– Остановитесь! Ммм… пожалуйста.

И выглянул в боковое окошко. Его ноздри раздувались, словно он принюхивался.

– Ты тоже ощущаешь, любезный магистр декан? – достаточно громко произнес Баурель. – Эманации смерти. Где-то рядом.

– Тихо, магистр! – шикнул на него Гарон.

Оглянулся на нас и повел рукой, видимо, устанавливая полог тишины, как это делал Дренер.

– О, как интересно! Запах смерти! – обрадовался Тэй.

– Да не ори ты! – прошипела Милесса. – Когда это запах смерти был к добру?

– Вот именно! Все может оказаться хуже, чем просто приключение! – поддержал ее Гай. За время путешествия он освоился и увлеченно болтал с секретаршей. А у меня появилась возможность посидеть, глядя в окошко.

При словах «запах смерти» как-то нехорошо засосало под ложечкой. Помнится, на Земле я видела фильм с таким названием. И звучит это словосочетание не столько романтично, сколько зловеще.

Вскоре озабоченные Гарон и Баурель сняли полог тишины.

– Всем оставаться в бертуари, – строго сказал декан. – Я посмотрю, в чем дело. Это не территория Академии, но мы обязаны зафиксировать происшествие. Магистр Баурель останется с вами. И прошу без лишних вопросов, господа адепты. Возможно, это просто труп какого-нибудь дикого животного.

– Как же, как же… – скептически прошептала нам с Гаем Милесса. – Я, между прочим, тоже природный маг и все это чувствую. Там человек. Мертвый. Или люди. Бр-р…

Я была за то, чтобы остаться в бертуари и не нарываться на встречу с какими-либо трупами. Ни человеческими, ни трупами животных. А вот окружающие парни и две девушки, что были в нашей команде, разочарованно вздохнули.

– Ну ноги-то дайте размять! – взмолился тот парень – его звали Оли, – что пытался согнать Тэя с насиженного места ради Милессы. – Уже три часа едем! Магистр декан, ну мы никуда не пойдем от бертуари. Максимум – за кустики.

И, словно желая помочь ему, заорал Гриша:

– Какать! Какать хочу!

– Чири-ки-рик! – поддержала его Красотка.

Вообще-то это было самое важное высказывание из лексикона Григория. И означало оно, что дело плохо. Либо сейчас его желание будет удовлетворено над раковиной, либо… плакал мой чистый ковер!

– Магистр декан, простите! – крикнула я Гарону, выходящему из микроавтобуса. – Если не дать моим птичкам сходить в туалет, то, боюсь, они что-нибудь испачкают! Например, меня.

Несколько мгновений Гарон недоуменно глядел на меня. Потом рассмеялся. Даже морщина на лбу расправилась на несколько секунд.

– Ладно, адептка Мошкина и все остальные, можете выйти из бертуари. Не уходить дальше вон тех кустов. Магистр Баурель, отвечаете за этих оболтусов головой – если, конечно, они не свяжут вас по рукам и ногам. Тут уж я буду вынужден карать только их, – легкая усмешка.

Перейти на страницу:

Миленина Лидия читать все книги автора по порядку

Миленина Лидия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь по науке, или На практику в другой мир отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по науке, или На практику в другой мир, автор: Миленина Лидия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*