Доминика из Долины оборотней (СИ) - Чекменёва Оксана (бесплатные книги полный формат .txt, .fb2) 📗
– Ещё полетаешь, обещаю, – промурлыкал Фрэнк мне в ухо. – Ещё и надоест.
– Никогда! – воскликнула я, улыбаясь ему.
– В общем, к тому времени, как мы подлетели к Грейт-Фолсу, самолёт Гейба был уже в воздухе, – продолжил рассказ Пирс.
– Гейб позвонил мне и обрисовал ситуацию, – подхватил Дуглас. – Мы с Винсентом, это мой сын, – уточнил он для Фрэнка, – подняли в воздух реактивный самолёт нашей семьи, благо он как раз находился в аэропорту, а вся эта компания ввалилась внутрь прямо на лету. Невероятное зрелище!
– Это ещё хорошо, что вы, как и мы, не боитесь холода, – сказал Дэн. – Температура наверху была весьма далека от комфортной, люди при подобном манёвре погибли бы. Всё-таки здорово, что наши виды так похожи.
– А что дальше? – я была просто захвачена подобными приключениями. Обычно наша жизнь была даже чересчур спокойной.
– Но ещё прикольнее было, когда мы прилетели, – продолжил рассказ Пирс. – Мы не стали садиться в аэропорту, а потом добираться сюда, это была бы лишняя потеря времени. Представляешь, мы выпрыгнули прямо здесь!
– Как это – выпрыгнули? – ахнула я.
– Видишь ли, деточка, – пояснил Дэн. – Предполагалось, что Франциско проберётся внутрь незаметно и выкрадет тебя. А когда ты будешь в безопасности – мы начнём штурм. Но всё пошло не так, как запланировано. Вы с Франциско оказались внутри всего этого дурдома, так что мы решили не тянуть. К тому моменту, как наш самолёт подлетел к горам Уишито, сюда уже добрались ещё трое моих родственников, которые жили относительно неподалёку.
– Относительно? – подняла я бровь.
– В соседних штатах, – уточнил Дэн. – Рональд, Нейт и Коннор – его ты видела, – встретили наш самолёт. Так что мы сначала выпрыгнули сами, а потом поймали твоих родственников. А тот парнишка, Винсент, повёл самолёт дальше, в аэропорт.
– Да, ему пока рано в схватку, – кивнула я, помня, что Винс старше меня всего на двадцать три года, и до перерождения ему тоже примерно столько же. – Странно, что вы его вообще взяли с собой.
– Только в качестве пилота, – пояснил Дуглас. – И хорошо, что взяли. Кто-то же должен был отогнать самолёт в аэропорт, после того, как мы спрыгнули. Непередаваемое ощущение, кстати.
– А Рэнди не позволила деду выпрыгнуть самому, – усмехнулся Пирс. – Она обхватила его руками и ногами и вместе с ним вывалилась из самолёта. Боялась его одного отпустить. А он и не рыпался. Раз ей от этого легче, то почему бы не сделать ей приятное. И не важно, что вся семья над ним будет хихикать.
– Не будет, – покачал головой Дуглас. – В отличие от некоторых, здесь присутствующих, остальные члены семьи прекрасно понимают, что такое любовь.
– Эй, я это тоже прекрасно понимаю!
– Ребята, хватит! – попыталась я их угомонить. – Лучше расскажите, что было дальше.
– Дальше? – Пирс тут же перестал пытаться просверлить взглядом дырку в Дугласе и вернулся к рассказу. – Когда мы прилетели, прямо к входу, здесь уже творился истинный дурдом. Как мы поняли, Фрэнк вышиб входную дверь и ещё несколько, а также кое-где прошёл сквозь стены и перекрытия, пока искал тебя...
– Я не искал, – возразил Фрэнк и, поймав несколько удивлённых взглядов, в том числе и мой, пожал плечами. – Ищут, это когда не знаю – где? А я знал. Я бежал на крик Ники, и мне было плевать на какие-то там стены.
– Ну, это понятно, – кивнул Пирс. – Я про то, что двери выломаны, стены пробиты, дым коромыслом, пыль, штукатурка осыпается, сигнализация бьётся в истерике, а никто ничего не видел. Ни люди, ни камеры тебя не зафиксировали. Все в непонятках, бегают, кричат, пытаются разобраться в этом хаосе. В общем, мы разделились по двое-трое и тоже проникли внутрь.
– Благодаря данным, которые раздобыл Эндрю, – вновь вступил в разговор Дэн, – мы знали расположение разных помещений, куда нужно идти и что искать. А я координировал процесс. Кстати, одновременно были захвачены остальные три филиала теми нашими родственниками, кто жил к ним достаточно близко, чтобы к нужному моменту добраться до нужного места. Этого было достаточно, люди нам не соперники. В филиалах вообще всех обезвредили и упаковали так быстро, что люди и не поняли, что произошло. Только здесь эффекта внезапности не получилось.
– А что мне было делать? – возмутился Фрэнк. – Красться незаметно, пока Ники тут огнём жгли?
– Да я же тебя не упрекаю. Просто констатирую факт, вот и всё. В принципе, насколько я понял, здесь тоже всех упаковали без потерь. Практически.
– Те двое – не в счёт, – буркнул Фрэнк. – Они не́люди. Если все остальные живы – значит, записываем: «Без жертв».
– Хорошо-хорошо. Их бы всё равно вряд ли в живых оставили, не ты, так я бы прикончил обязательно. Или Гейб, увидь он свою племянницу в таком состоянии, – кивок в сторону повязки на моей ноге.
– Да любой из нас их прибил бы, – мрачно сказал Дуглас, а Пирс подтверждающе кивнул. – Мы стараемся не причинять вреда людям, но когда пытают нашего ребёнка...
– Народ, извините, что прерываю, но нет ли там ещё какой-нибудь готовой еды, – послышался голос дяди Ричарда. – Дэн, ты что-то говорил о рисовой каше с мясом?
Стоящие передо мной полукругом мужчины обернулись и расступились. Кто-то ахнул, кто-то удивлённо присвистнул. У меня самой перехватило дыхание.
На коленях дяди Ричарда клубочком свернулась довольно молодая женщина, на вид лет тридцати пяти-сорока. Лишь пара тонких морщинок на лбу и в уголках глаз выдавали её возраст. Волосы сочного каштанового цвета, едва тронутые сединой на висках, стали гуще и волнами окутывали Эбби, словно плащ. Изменилась и фигура женщины – истощённое едва ли не до состояния скелета тело налилось жизненной силой и округлилось во всех нужных местах. Это было поразительно – Эбби молодела буквально на глазах. Просто чудо какое-то!
– Пирс, давай-ка, сбегай, погрей даме кашку, – сказал Дуглас.
– И снова я, всегда я, – ворча, Пирс направился к нужной двери. – Все всегда мною командуют! Роб же младше, почему не он?
– Он пойдёт в следующий раз, – негромко бросил Дэн, прекрасно зная, что Пирс его услышит.
– Без проблем, – улыбнулся Роб.
– Эбби, это ваш дар – молодеть? – не выдержала я.
Все снова с любопытством уставились на женщину. Слегка поёжившись от всеобщего внимания, она ещё крепче прижалась к дяде Ричарду, словно ища у него защиту, а потом покачала головой.
– Нет, со мной такое впервые. Раньше я ещё никогда не старела.
– Тогда в чём же ваш дар? – поинтересовался Дэн.
– Это покажется вам странным, – покачала она головой. – Вы не поверите.
– Удивите нас, – ободряюще улыбнулся ей Дуглас.
– Ну, хорошо, – женщина тяжело вздохнула. – Я не старею.
Она замолчала. Мы тоже молчали, выжидающе глядя на неё.
– И ещё... – казалось, слова давались ей с трудом. – Меня нельзя убить.
Мы продолжали смотреть на неё с тем же выражением на лицах.
– Вы что, не слышите, что я вам говорю? – воскликнула женщина в недоумении. – Я – бессмертная!
– Мы тоже, – наконец нарушил молчание Дэн, пожимая плечами.
– Да нет же! Вы, наверное, не поняли! Я не про бессмертную душу говорю. Не про реинкарнацию. Я физически бессмертна! Мои раны зарастают на глазах. Меня не берут никакие смертельные болезни. Я не могу умереть! Ну, по крайней мере – не от голода, – чуть тише прошептала она.
– Пирс, покажи ей, – попросила я, поскольку он вышел из «кухни» с очередной тарелкой в руке.
– Нет, ну это уже перебор! – возмущённо воскликнул он, роясь одной рукой в кармане. – Уж ты-то точно младше меня, а значит, не можешь мною командовать.
– Я твоя бабушка! – веско уронила я и показала ему язык.
Утрированно-тяжело вздохнув, Пирс вытащил из кармана складной нож, потом передал тарелку дяде Ричарду и, раскрыв нож, резанул им по своей ладони.
Брызнула кровь. Эбби вскрикнула и уткнулась лицом в грудь дяди Ричарда.
– Уйди от нас, псих! – зарычал тот на Пирса. – Ты пугаешь мою Эбби.
– Пирс, нужно было палец порезать, – застонала я. – Чуть-чуть. Зачем было ладонь-то полосовать?