Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Самозванка в академии (СИ) - Милок Анна (книга жизни .txt) 📗

Самозванка в академии (СИ) - Милок Анна (книга жизни .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Самозванка в академии (СИ) - Милок Анна (книга жизни .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
* * *

Алекс не верил, что она могла так уйти, даже не попрощавшись, не хотел в это верить и сопротивлялся дурацким мыслям, норовящим залезть в голову. Но еще хуже были навязчивые мысли, что могло что-то случиться и граф добрался до девушки. Не желая терзать себя догадками, он почти выбежал наружу и подошел к конюшням. У него есть пропуск, он может взять себе лошадь и легко ее догонит. Наверное. Знать, бы еще куда именно она могла отправиться.

— Да что же вам всем не сидится на ровном месте! — раздалось из тени рядом с воротами. Только в отличие от Кингсли, хозяин этого голоса старался не попадаться на глаза никому.

— Тот же вопрос могу задать и тебе, — ответил Алекс, ничуть не испугавшись и узнав собеседника.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Из тени первой вынырнула светлая шевелюра, а затем показался и сам Коулман с неизменной улыбкой.

— Эй, старина, не подбросишь до трактира?

— Пешком дойдешь, — Алекс натянул поводья и хотел объехать Мэтью, но тот вцепился в седло и повод как клещ, пытаясь забраться.

— Ну нет. Второй раз со мной такой трюк не пройдет.

— Почему второй?

— Так Донован с Бевисом даже не остановились. Кыш! — Мэтью пнул ногой какой-то черный комок и тот отлетел от него с шипением и громким “мяу”. — Путаешься вечно под ногами.

Черный кот выгнул спину и ощерился на обидчика, а Мэтью, воспользовавшись замешательством Кингсли, сел прямо позади него.

— Куда они поехали, ты видел?

Глава 40

Аббигейль не отрываясь смотрела на неподвижно лежащего Барни, надеясь, что он остался в живых. Каким бы гнусным не было его предательство сейчас, девушка не желала ему смерти.

— Выглядит пугающе, не так ли? — самодовольно произнес Ланфорд, поигрывая зеленой дымкой в руке, которая то появлялась, то растворялась, повинуясь желаниям своего создателя.

— Нет, выглядит отвратительно, — произнесла она, храбро взглянув прямо в глаза своему преследователю и обидчику.

Ощерившийся в улыбке, Гровер приблизился к Аббигейль вплотную, присел рядом и приподнял ее лицо за подбородок. Его пальцы больно впивались в ее кожу, подчиняя своей воли. Будто выбирая куклу на ярмарке, он повернул ее лицо, словно рассматривая со всех сторон и ища изъяны.

— Маленькая ведьма решила показать свои зубки? — с притворной лаской спросил он ее, запрокидывая голову вверх и заставляя смотреть на себя. — Одна уже пыталась. Вы кажется были знакомы. Она так слезно просила пощады, умоляла о спасении своей никчемной жизни. Черт, позабыл ее имя. Как же ее звали?

— Ты — чудовище! — Абби вскрикнула и дернулась в его сторону, вложив в этот рывок все свои силы. Лишенная способности к призыву магии зачарованными наручами и обделенная выдающимися физическими данными она не надеялась на победу, но злость, кипевшая в ней, не позволяла молча терпеть его ужимки дальше.

Гровер быстро отступил на шаг назад и вскинул руку, от которой тотчас отделились изумрудные плети невероятной силы. Одной лишь магией он оттолкнул ее назад, распластав по стене и сковав тело.

— Ты поплатишься за это! Использование запрещенной магии карается казнью! — сквозь слезы от обиды и боли прокричала Абби.

— Как и ведьмовство, — пожал плечами граф. — Которое, кстати, доказать куда проще, чем отличить вмешательство от иллюзии.

Словно безумец он принялся взмахивать руками, подражать театральным пасам, преображая старую запыленную комнату. На глазах полуистлевший шелк, служивший обивкой стен, насыщался красками и восстанавливался, латая свои прорехи. Паркет светлел, комната наполнялась готической мебелью, немного вычурной, но мрачной. Лишь тело Бевиса было словно бельмо на глазу, напоминая, что они по-прежнему находятся среди развалин, а все это пышное убранство не более чем пыль в глаза.

— Это ты пытался убить меня, ты убил Верну! А может и не только ее… — Абби намекала на виконта в бессознательном состоянии, но Гровер расценил ее слова по-своему и гадко усмехнулся.

— Верну убил палач, будешь требовать и ему расплаты? А ведь парень просто выполнял свою работу, чтобы прокормить детей, — Ланфорд упивался моментом, возможностью играть чужими судьбами. — А тебя, грязное отродье, я и сейчас пытаюсь убить. Весьма успешно, не находишь? Я всегда знал: хочешь что-то сделать хорошо, сделай это сам.

Уверенный в беспомощности своей жертвы, Гровер подкрадывался к ней ближе, вальяжно переступая с ноги на ногу. На его лице вдруг появилась мечтательная улыбка, и лишь глаза выдавали в нем недобрые намерения.

— А это забавно, — неожиданно расхохотался он, оперевшись руками о стену рядом с ее головой. — Скажи, отродье, неужели они не разглядели в тебе девчонку? Неужели никто не снял с тебя этот камзол? Не наказал за самоуправство? — Гровер плотоядно улыбнулся, облизав нижнюю губу, и показывая этим жестом свои истинные намерения.

— Отпусти меня, пожалуйста. Прошу тебя, оставь меня в покое, — взмолилась Аббигейль, чувствуя отвращение от каждого его прикосновения. Он гладил ее скулу пальцем, а ей казалось, что ее клеймят раскаленным железом.

— Я бы с радостью, — граф развел руками в показательном жесте. — Но боюсь, чертов старик не оставил мне выбора.

— Это ты его околдовал! Ты убил! Убил собственного отца! — Девушка едва не захлебнулась от затопивших ее догадок.

— Глупая ведьма, — фыркнул Гровер. — Мой отец жив-здоров, а старик Ланфорд поплатился за то, что стал на моем пути. Быстро откопал наследничка, едва почувствовал, что во мне нет родовой магии. Но мои родители постарались на славу.

Говоря это, граф не переставал шарить руками по ее фигуре, сжимая в руках талию или обрисовывая пальцами плоский живот и грудь, спрятанную под бандажом.

— Ну же, отродье, к чему бесполезная смерть? Мы ведь можем развлечься напоследок, — не отрывая взгляда от ее губ, прошептал мужчина. Сильные руки взялись за края камзола и дернули их в разные стороны, оглушив тишину треском ткани и звоном пуговиц, осыпавшихся на истлевший паркет.

Похоть, обуявшая его, лишила Гровера бдительности и он за это поплатился. Фаербол, возникший будто из ниоткуда, рассек зал и врезался в спину графа, заставив того выгнуться, но скорее от неожиданности, чем от боли. Он молниеносно повернулся и следующий огненный сгусток, летящий к нему, отвел рукой в сторону. Коренья, пробившиеся к нему из-под земли, засыхали и обращались в труху, едва достигнув цели. Камни и булыжники, норовившие оглушить, осыпались на графа каменной пылью, так и не задев.

— И это все, что вы можете, щенки? Хороши же у тебя защитнички, — съязвил Ланфорд, разглядывая новых свидетелей своего триумфа — двух студентов, неожиданно появившихся в дверях.

Взмахнув обеими руками, он сделал жест, будто хватает их за горло. И тут же оба, и Коулман и Кингсли, схватились за собственные шеи, хватая ртом воздух и оседая на пол. Ему и не надо было подходить к ним близко, воздушные потоки делали всю грязную работу за него — лишали двух ребят такого жизненно важного воздуха.

Не успел Гровер вкусить вкус своей победы, как последний витраж, оставшийся целым в этом доме, брызнул сотнями осколков, а черная тень метнулась к нему, увеличиваясь на глазах. Плети, вихри и сгустки магической природы отскакивали от шерсти зооморфа, не причиняя вреда. Магия направленная на сознание ничего не могла сделать существу, у которого таковых имелось в двойном объеме: человек и зверь уживались в одном теле. Став размером с большую дворовую собаку, царапая плесневелые доски когтями, зверь подбирался к графу, загоняя его словно мышь на охоте.

Потеряв преимущество в неожиданной схватке, Гровер стремился всеми силами уравнять свои шансы. Двое несмышленых мальчишек были самым простым и легким средством достижения задуманного. Вмиг Гровер переключил свое внимание на них, осыпая заклинаниями и магическими плетениями обоих. Алекс, действуя по одному наитию, успел уклониться, а вот Мэтью оказался менее сноровистым и одно из плетений попало в него. Зеленый шар с силой ударил его в грудь и по инерции Мэтью повалился назад. Алекс поспешил к нему на помощь, но спустя доли секунд она уже не требовалась — Коулман выпрямился сам. Вот только это был уже не совсем он…

Перейти на страницу:

Милок Анна читать все книги автора по порядку

Милок Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Самозванка в академии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Самозванка в академии (СИ), автор: Милок Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*