Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Склеп, который мы должны взорвать (СИ) - Вагнер Лара (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Склеп, который мы должны взорвать (СИ) - Вагнер Лара (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Склеп, который мы должны взорвать (СИ) - Вагнер Лара (лучшие книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Помнишь, закаты и восходы на Дальнем море? — вздыхает поэт (тоже мечтательно). — Как давно это было…

— Я отлично помню бухту Сбывшихся желаний.

— Да, классное местечко.

Поэт достает из рюкзака и открывает упаковку с чипсами, начинает угощаться.

— Нравится мне здешняя еда. Такой яркий вкус. На нашей родине до всяких усилителей вкуса и ароматизаторов еще не додумались. Жаль, что ты не можешь попробовать… Вернемся к нашим наследникам престола. Главная героиня моей поэмы была самой младшей в семье, имелось еще целых три сестры.

— Их она тоже убила?

— Не совсем. Зато отстранила от очереди на трон…

Глава 29

Чтобы попасть на главную пешеходную улицу, мы спускаемся в подземный переход. Туда-сюда снуют прохожие, по обе стороны длинного коридора — киоски с какой-то мелочью. Потом справа начинается череда стеклянных киосков. За прозрачными стенами сотни уже раскрывшихся цветов и бутонов, тускло-зеленые и яркие листья, поникшие тонкие и упрямо торчащие мощные стебли… Часть цветов заключена в роскошные букеты, обернутые пестрой или прозрачной оболочкой, украшенные всяческой мишурой. Часть просто стоит в огромных белых вазах, поддерживая друг друга. Остальные покоятся на прилавках. От всего этого цветочного царства почему-то веет холодом.

— Они такие прекрасные, — шепчет поэт, приблизив лицо к стеклу, — и мертвые…

Действительно, цветы не кажутся живыми, наоборот… Всего лишь имитация нежных и милых созданий, ожидающих осторожного прикосновения. У некоторых лепестки зачем-то покрыты позолотой. К чему это? Будто грим на лицах покойников… Мы быстро проходим мимо красочного кладбища и наконец-то выныриваем на поверхность.

Здесь обстановка совсем другая, оживленная и в то же время расслабленная. Навстречу попадается в основном молодежь, отовсюду слышатся музыка и смех. Тут можно хоть в голос кричать о проблемах в королевской семье Граасчирба. Никто даже не услышит, столько вокруг беспричинного веселья. Хотя почему — беспричинного? Молодость и отсутствие забот — замечательный повод для радости…

Из сквера нам пришлось убраться, потому что туда заявился не особо приятный мужчина с отвратительным псом на поводке. Пес уставился в мою сторону и принялся выразительно облаивать. К чему привлекать к себе излишнее внимание? Мы с поэтом благоразумно удалились.

Разнообразных звуков вокруг много, они наполняют воздух, а вскоре моим вниманием овладевает чарующая музыка. Уличных музыкантов здесь хватает, но эти сразу выделяются своим экзотическим обликом. Смуглая кожа заметно темней, чем у большинства горожан, длинные черные волосы распущены или заплетены в косы. Вызывающе яркие пестрые одежды, перья, бахрома, амулеты. Музыканты ритмично приплясывают в такт музыке, один кружится на тесном пятачке пространства, пряди волос мечутся по плечам, за спиной развевается веером хвост из синих, оранжевых и желтых перьев. Будто огромная птица танцует брачный танец на лесной поляне. Любопытно, эти вроде бы на первый взгляд, дети природы используют некие технические приспособления, благодаря которым громкость явно усиливается. Рядом лежит раскрытый футляр, на дне которого — монеты и бумажные деньги. Не знаю, в чем кроется секрет, однако протяжная мелодия настолько увлекает и порабощает, что я готов задержаться тут надолго. Возможно, до конца дня.

Музыкантов окружила небольшая толпа, люди вовсю снимают происходящее на телефоны, улыбаются, некоторые кладут деньги в футляр.

— Немного похоже на праздник пестрых букетов, который проходит у стен старой крепости… Как уж называется та местность… Кармель-Син… Да, именно так, — тихо произносит поэт.

— Пожалуй, ты прав.

— Кстати, нас прервали на самом интересном месте. Я имею в виду поэму.

— Да-да, слушаю тебя.

Лучше отвлечься на его сочинение, иначе зависну тут до глубокого вечера, когда музыканты соберут выручку, инструменты и отправятся на ночлег. Впрочем, если они намерены музицировать всю ночь напролет, я бы тоже остался с ними. Хотя это было бы просто глупо.

Поэт ссыпает в футляр ставшие ненужными монеты, которых ему не хватило на автобусный билет, и мы выбираемся из толпы слушателей, неспешно движемся вдоль улицы, замощенной серыми брусками. Поэт продолжает рассказ:

— Так вот, оставались еще три старшие сестры, у каждой из которых было гораздо больше шансов оказаться на троне, чем у нашей героини.

Да, траур двойной страну ожидает,

И старшие сестры по брату рыдают.

Сестренка несчастных утешить зашла

И некий флакончик с собой принесла.

Сушеный рафшан, бутоны лавманна,

Зеленые корни янгиробаргана.

Рецепт ей поведал ученый монах,

Который выращивал травы в садах.

Принцесса выбрала подходящий момент и украдкой плеснула веселящее зелье в чай. Вскоре с сестрами начали твориться странные вещи.

Безумным весельем глаза их зажглись,

И в танце по залу они понеслись.

Здесь я потом подправлю, а то, если придираться, можно подумать, что в пляс пустились не принцессы, а их глаза. Но это все исправимо.

Дивились все слуги, придворные — тоже,

Ведь странные танцы на скорбь не похожи.

— То есть старшие принцессы так и танцевали и смеялись все дни напролет?

— Точно не знаю. Возможно, младшая ухитрялась добавлять им зелье в питье, ведь должны же они были хоть иногда останавливаться, чтобы подкрепиться. А может, их безумие продолжалось не так уж долго. Но репутацию сумасшедших старшие принцессы уже успели заработать, это ведь дело недолгое. Поэтому их не рискнули допустить к трону.

Скончался король, застрелился наследник,

Ужасный, кошмарный, шальной понедельник.

А старшие сестры, буквально все три,

Проводят в безумии целые дни.

И младшей принцессе, шестнадцати лет

Приносит корону верховный совет.

Она на престол угодила случайно,

Папаша-король захлебнулся вдруг в ванной,

Брат выстрелил в сердце себе, не кому-то,

Такая на брата напала минута…

— Браво. На этом история завершена?

— Если бы! Там еще продолжение есть. Будущей королеве предстояла коронация…

На праздник стекалась вся высшая знать,

Отметиться, выпить, себя показать.

Еще один гость пожаловал тоже,

****

Воспитанный, милый и крайне пригожий.

На церемонию коронации приехал племянник покойного короля, то есть кузен принцессы. У него тоже имелись свои планы насчет короны. Здесь в похожих случаях говорят: «альтернативные планы». Шикарное словечко, но в размер строки пока не вписывается, к сожалению. От кузена никто не ожидал подвоха. За день до коронации будущая королева и принц крови прогуливались по великолепной оранжерее, в которой благоухали роскошные цветы размером с человеческую голову и зрели сочные плоды.

Кузен улыбался, смотрел ей в глаза,

Как будто о многом хотел рассказать.

Вдруг в сторону резко кузен отскочил…

В общем, на принцессу свалилась балка, которую милый кузен лично подпилил накануне вечером.

И снова несчастье, такая вот жалось,

От юной принцессы немного осталось!

— Ну и семейка! — не выдерживаю я.

— Ты совершенно прав. Семейка с криминальным уклоном. Все эти семейные секреты быстро вылезли наружу. Проговорилась кормилица принцессы, подозревавшая что-то неладное. Подобные вещи в любом случае не остаются тайной, ведь люди вокруг не полные дураки. С тех самых пор в Граасчирбе с монархией было покончено. Ближайшему королевскому окружению надоела эта чехарда, и они устроили небольшую революцию. Простой народ тоже с удовольствием в ней поучаствовал. Установилось что-то вроде республики. Вся власть в руках почетных представителей разных гильдий и аристократов. Ну, и конечно, могущественных магов и волшебников. Наш волшебник тоже развил там бурную деятельность, как я слышал.

Перейти на страницу:

Вагнер Лара читать все книги автора по порядку

Вагнер Лара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Склеп, который мы должны взорвать (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Склеп, который мы должны взорвать (СИ), автор: Вагнер Лара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*