Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сердце королевы степей (СИ) - Алфёрова Наталья (книги онлайн бесплатно txt) 📗

Сердце королевы степей (СИ) - Алфёрова Наталья (книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сердце королевы степей (СИ) - Алфёрова Наталья (книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сезон бурь продлился ещё три недели. Ровена успела закончить выставку, подготовила посылку в Туату и даже оставила копию для командующего Северным пограничным уделом. Нис пообещал, что обязательно отправит посылку и покажет выставку в Сент-Норде. Провожать Ровену до порта вызвалась чуть не половина гарнизона. К художнице и так хорошо относились, а уж после того, как заработали артефакты и избавили от тяжёлой нудной работы по расчистке снега и вовсе приравняли к героям.

Как только заработал портал, в Сент-Норде появился Ортен. Он специально надел парадную форму, надеялся, в штабе отнесутся к нему снисходительно и выдадут разрешение на посещение ближнего гарнизона. Именно там, по словам Эйны, и создавала новую выставку Ровена.

Так получилось, что в этот же день в центральный штаб прибыл и командующий уделом. Ортена он принял сам. Нис дер Норк без особого интереса слушал прошение орка. Лишь когда тот назвал имя невесты: Ровена дира Бранн, удивлённо вскинул взгляд. Ровена о наличии жениха не упоминала. Недолго думая, Нис связался с Эйной и услышал в амулете:

— Ортен пока не жених. Собирается им стать. Где Ро, можешь сказать.

Командующий гарнизонами произнёс:

— Ровена дира Бранн отбыла в Страну оборотней.

— Спасибо, — поблагодарил Ортен. — Отправляюсь туда немедленно.

— Не получится, — известил Нис, а у орка возникло чувство, что недавно так уже было. — У оборотней выборы в Совет кланов. Пускают в страну только кровных родственников и супругов. — Видимо, что-то было в лице Ортена такое, что командующий добавил: — Ты, парень, не сдавайся, иначе упустишь свою фею, как я когда-то. Удачи тебе.

Выходя из штаба и направляясь в сторону портала, для возвращения домой, Ортен подумал, что удача ему не помешает. Уверенность в своих силах и в чувствах к нему Ровены сильно пошатнулась.

Часть вторая. Глава пятая. И снова легенда

Снегом встретила Ровену и Страна Оборотней. Художница, как и остальные пассажиры корабля, стояла около высокого борта и, не отрываясь, смотрела на приближающийся берег. Для неё, привыкшей к перемещению порталами, путешествие по морю оказалось в новинку.

Шли караваном. Сначала огромный корабль, оснащённый множеством артефактов и с множеством магов на борту. Он прокладывал путь среди льдов. Следом два небольших пассажирских парусника. А уже после «торговцы» — не слишком маневренные, но вместительные барки. Как объяснили Ровене попутчики, отправлять товары порталами можно, но получается намного дороже.

Пассажиров было не много. В основном, торговцы, сопровождающие груз. Но встречались и просто любители острых ощущений. Ровена сдружилась с пожилой, но очень активной дирой. Новая знакомая много путешествовала, побывала и в Карите, и в Степном Каганате, даже умудрилась посетить Великий Лес. Она оказалась прекрасной рассказчицей, послушать её в общий салон собирались все пассажиры. А когда Ровена стала создавать иллюзии к рассказам, то и свободные от вахты мореплаватели.

Не обошлось и без легенд. Больше всего путешественница любила рассказывать об острове фей. Начинала она обязательно с сетования, что никогда не сможет туда попасть, и только после этого шла легенда. Одна потрясла Ровену.

Две юные феечки пробирались сквозь лес. Лишь мерцание крыльев освещало путь. Тёмная ночь окутывала остров. Но только в эту ночь расцветал удивительный цветок Темноцвета. Нашедший его, и сумевший не отвести взгляда, мог загадать самое заветное желание. Феям повезло найти нужную полянку, словно сам лес вывел их туда. Ровно в полночь из земли проклюнулся росток. Взмах ресниц, и на его месте раскрылся цветок столь дивный, что больно было смотреть на подобную красоту. Но феи не отвели взгляд. Ещё взмах ресниц и на месте цветка оказался друид, светящийся зелёным светом. Феи вскрикнули, а волшебник сказал:

— Вы прошли испытание и можете загадать свои желания. Но помните: получив что-то одно, другое придётся отдать взамен.

Младшая из фей прижала руки к груди и прошептала:

— Хочу любви огромной, верной. Чтобы я была единственной для избранника, а он — единственным для меня.

Друид задумался.

— Это против природы фей, но есть выход. Согласна ли ты отказаться от крыльев и бессмертия, ради любви, что просишь.

— Согласна! — ответила, не задумываясь, фея, под сдавленный вскрик подруги.

— Пусть будет так. Ты скоро встретишь своего единственного. — Друид протянул, словно из воздуха возникшую лиру. — Отдай ему, позже поймёшь, зачем.

Волшебник обернулся ко второй из фей.

— Загадывай ты, если не передумала.

— Нет, не передумала! — воскликнула та. — Хочу стать королевой!

Ещё дольше думал друид.

— И это возможно. Ты будешь королевой. Но помни, перед каждым мужчиной, которого полюбишь, будет вставать выбор: любовь к тебе или слава, власть, долг, богатство. И выбирать будут не тебя. Ты согласна?

Теперь охнула младшая фея, а вторая горячо воскликнула:

— Согласна!

— Пусть будет так, — вновь сказал волшебник. И протянул будущей королеве кулон: золотое сердце, с драгоценными камнями, красными, как капли крови. — Возьми, он поможет твоему сердцу не разбиться.

Рассказчица немного помолчала и продолжила:

— Младшая из фей вскоре навсегда покинула Авалон с менестрелем, равного которому ещё не рождалось на свете. Звуки его волшебной лиры никого не оставляли равнодушным. Поэт и бывшая фея прожили счастливую человеческую жизнь. Но колдун ошибся, утратив бессмертие, фея вновь обрела его в песнях и балладах возлюбленного.

Что случилось со второй феей, точно не знает никто. Возможно, где-то в другом измерении и по сей день правит бессмертная королева, а возможно это именно она правила Степным королевством, возникшим неизвестно откуда и исчезнувшим в никуда.

Позже, в каюте, Ровена погладила медальон через плотную ткань платья.

— Похоже, ты и моему сердцу не дал разбиться, — прошептала она и почувствовала тёплый отклик. Степное Королевство не хотело отпускать её, словно осталось какое-то незавершённое дело.

В порту собралась толпа. Многие стремились встретить первый в этом году караван. Корабли пришвартовывались каждый к своему причалу. Среди встречающих Ровена заметила семью дяди. Нейл дер Бранн и его жена махали рукой, двоюродные братья изображали из себя взрослых, но даже на расстоянии художница видела озорной блеск их глаз.

На пристани она тепло попрощалась с путешественницей, которую встречала семья сына, и попала в объятия близких. Не удержались даже братья и стойко вынесли поцелуи кузины. В клане снежных барсов, Главой которого была жена дяди, Ровену встречали как самую дорогую гостью. Несмотря на не очень частые визиты, художница сумела завоевать сердца ирбисов. Поселение у подножия гор напоминало крепость. Ровена посмотрела на снежные вершины и спросила, не бывает ли здесь лавин. Дядя успокоил, что здешние горы зачарованы и их домам ничего не грозит.

Братьев хватило до вечера. Они перекидывались в барсов и терпели поглаживания, позировали в обеих ипостасях. Но, наконец, не выдержали. Старший сбежал на свидание, младший к друзьям. Вниманием Ровены завладел дядя. Ровена и была больше похожа на него, чем на отца. Может, сыграл роль и общий дар. Нейл дер Бранн высоко оценил работы племянницы, а её изобретением — прикрепление иллюзий к амулету — стал пользоваться сразу, как она выслала ему в письме принцип плетений. Незаметно разговор перешёл на личную жизнь художницы. Она поделилась проблемой, рассказав о не очень удачной любви к Ортену и об его попытках встретиться.

— Ведёт себя как оборотень. — Фыркнула жена дяди. — У нас самцы с места не двинутся, пока самка убегать не начнёт. Но надёжнее — схватила понравившегося мужчину и, пока не опомнился, тащи к алтарю. Вот как я Нейла. Не сделай я так, он до сих пор бы думал.

Дядя укоризненно покачал головой, но не выдержал и рассмеялся. А Ровена заподозрила, что, в какой-то степени, так оно и было. Жена дяди характер имела решительный, сильный, почти мужской. Не зря же целым кланом заправляла. Вечером состоялся праздничный ужин, собравший всех ирбисов. Утром праздничный завтрак, днём — праздничный обед. И так все три недели, что Ровена гостила у родных.

Перейти на страницу:

Алфёрова Наталья читать все книги автора по порядку

Алфёрова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сердце королевы степей (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сердце королевы степей (СИ), автор: Алфёрова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*