Возвращение под небеса (СИ) - "Зетт Катэсса" (лучшие книги онлайн .TXT) 📗
Наконец, приметив кое-кого, я проскользнула от дороги к полуразбитой витрине магазина. Возле стеклянной двери стояла молодая девушка в испачканном переднике, завязанном поверх изношенного платья. В руках девушка держала таз с помоями, которые она только что выплеснула в сторону вонючей канавы, глубокой рытвиной тянущейся вдоль переулка.
-- Не подскажите, как мне попасть в Карминский район? -- спросила я как можно громче.
На улице было очень шумно. Свист, разговоры и топот мешали сосредоточиться. Девушка кинула на меня оценивающий взгляд и удивлённо приподняла бровь.
-- До конца Разбитой улицы и налево, -- сказала она недовольно, затем указала головой в конец улицы, на которой мы с ней сейчас находились.
-- А где там клуб Майорана?
Незнакомка устало закатила глаза, пробормотала что-то, скорее всего, какое-то ругательство, и кивком головы указала налево.
-- Когда свернёшь в Карминский, по прямой иди, дойдёшь до клуба.
Я не успела поблагодарить не слишком приветливую особу. Девушка зашла в помещение и громко хлопнула дверью. Вздохнув, я поспешила вернуться к обочине. В конце Разбитой улицы, как мне показалось, среднестатистический народ Тверского стал попадаться реже. Но что самое главное, я здесь не заметила ни одного городского караульного. Видимо, здесь-то и начинался район Майорана. Свернув с Разбитой на кривую дорогу, я оказалась на тесной и очень грязной улице. Здесь ошивались странного вида мужчины с горящими глазами, хихикающие женщины, одетые в яркие одежды и призывно манящие пальчиками прохожих, оборванцы, кутающиеся в плащи, и другие не менее странные личности.
Приняв как можно более суровый вид, я скорым шагом направилась вперёд по дороге. Подозрительный тип в длинном плаще и в поеденной молью шляпе сидел на табуретке возле расстеленного на земле ковра. На этом ковре были свалены разные вещи, завернутые в непрозрачные полиэтиленовые пакеты. Тип заметил, что я кинула взгляд в его сторону и, подмигнув, послал мне воздушный поцелуй. Ощутив приступ острой неприязни, я испуганно отвернулась от него и заторопилась ещё больше.
Улица, по которой я шла, была просто ужасной. Я поёжилась. У полуразрушенной стены стояло несколько старух со сморщенными лицами. Они перекрикивались и гоготали скрипучими голосами. Одна из них попыталась схватить меня за куртку, но я увернулась и испуганно сиганула за угол. Теперь я оказалась на довольно открытой местности. Здесь уже было больше страшных и неприятных людей, но все они были заняты своими делами. В основном, все суетились на маленькой площади, что расположилась по бокам от дороги. На площади были сооружены торговые палатки с оружием, какими-то вещами, лекарствами, наркотиками, перепачканными медицинскими инструментами и многими ужасающими вещами, о которых даже говорить не хотелось. К тому моменту, как я пересекла основную часть Карминского района, меня уже довольно сильно тошнило: сколько же дряни попалось мне на глаза за всё то время, что я здесь находилась.
Да уж, кажется, это было большой ошибкой идти сюда без сопровождения. Надо было договориться с Вебером, чтобы он проводил меня до Майорана. Не думаю, что он стал бы взвинчивать цену за подобное путешествие. Но теперь-то уже поздно об этом думать.
На мгновение я остановилась у бордюра, на обочине дороги, ведущей через всю площадь. В конце этой дороги возвышался большой красный коттедж с колоннами. Судя по всему, именно это здание и было клубом Майорана. Я уже направилась к коттеджу, как вдруг меня кто-то схватил за руку. Дёрнувшись, я вырывала руку из хватки незнакомца и сразу же обернулась. Передо мной сидел нищий с грязным, изуродованным шрамами лицом.
-- Ох, пожалуйста... -- сказал он, разом принимая страдальческий вид и протягивая ко мне трясущуюся ладонь. -- Прошу тебя, деточка, помоги мне! Воды...
-- Э...
На несколько мгновений я растерялась, не зная, что мне делать. Вокруг сновали люди, но никто не обращал на нас никакого внимания. Я вновь посмотрела на нищего. Меня скрутило от жалости к бедолаге.
-- Пожалуйста, -- шептал он, глядя на меня горящими глазами. -- Глоток воды...
У меня была вода. Полбутылки точно было. Я не могла отказать этому человеку и не собиралась этого делать. Скинув рюкзак, я достала пластиковую бутыль и протянула её нищему. Глаза бродяги стали неправдоподобно большими и прямо-таки загорелись радостью. Мне даже показалось, что он сейчас заплачет.
-- Какое счастье! Я не могу поверить в это! Какое же это счастье! -- восклицал нищий, осторожно принимая из моих рук бутылку и прижимая её к груди с таким видом, словно это был его ребёнок.
Он улыбнулся мне, растягивая свои разбитые губы в улыбке. Я замешкалась, чувствуя себя не в своей тарелке.
-- На здоровье, -- ответила я быстро. -- Всего Вам доброго.
Я уже развернулась, чтобы уйти, когда почувствовала, как меня дёрнули за подол куртки. Обернувшись, я снова взглянула на нищего.
-- Благодарю тебя, милая девочка, -- повторил он, странно улыбаясь. -- Благодарю.
Я поспешила убраться подальше. В голове мгновенно стало назревать странное ощущение неправильности происходящего. Я уже даже подумала, не обокрал ли меня этот нищий, но потом вспомнила, что почти всё моё добро ещё утром было хорошенько упрятано мной в рюкзаке. Брелок же во внутреннем кармане куртки был на своем месте. Ещё раз всё проверив карманы, я обнаружила, что у меня ничего не пропало. Ну и хорошо. Пожав плечами, я продолжила свой путь, выбросив из головы эту странную встречу.
***
Возле высоких серых колонн, расчерченных витиеватыми трещинами, я сразу заметила множество людей. Мужчина в странной шапке, поверх которой блестели очки летчика, раскуривал старую трубку. Возле его ног лежала большая сумка, в которой копалась девушка-альбиноска. Она была одета в темную жилетку поверх красного свитера, а её белые волосы казались ненастоящими. Девушка на секунду взглянула на меня усталыми, от природы красными глазами, нахмурилась и снова принялась искать что-то в челноке.
Коттедж, к которому я подошла, был довольно большим и выглядел весьма богато. На лицевой стороне крыши-балкона, где вились каменные узоры, черной краской из баллончика была сделана надпись: "Клуб Майорана". Прочитав эту надпись, я полностью убедилась, что я на месте, после чего, собираясь с силами, поднялась по полуразрушенным ступенькам. Главное, помнить свою цель. Я прошла мимо распевающих песни стариков в рваных тельняшках, затем протиснулась мимо девушек в легких платьях, выпрашивающих жетоны у грозного вида незнакомцев, и подошла к высоким деревянным дверям здания.
Схватившись за позолоченную дверную ручку, я открыла дверь, и мне в лицо мгновенно ударил запах сигаретного дыма, смешанный с ароматом насыщенно-сладких духов. Из холла клуба лилась музыка - какая-то классика, там же слышался заливистый смех, грубая ругань и звенящие девичьи голоски.
Внутри коттеджа было тепло и очень красиво. Несмотря на то, что здание было старым, оно очень хорошо сохранилось. Богач, когда-то давно отстроивший это поместье, был очень помпезным, тем не менее, красивое оставалось красивым. В восхищении оглядываясь по сторонам, я шла по мраморному полу -- грязному, изуродованному щербинами и царапинами, но не потерявшему своей величественности. Изящные парапеты, потемневшие статуи и тонкие вазы создавали атмосферу чего-то сказочного. Вокруг творился настоящий кошмар. Возле перил широких лестниц, уходящих наверх, изгибались худенькие девушки в накидках с проеденным молью мехом, они смеялись и предлагали посетителем какое-то пойло в мутных стаканах. У высоких стеллажей с книгами и под выцветшими картинами в громоздких рамах восседали мужчины в довоенных костюмах. Они по-свойски осматривались, сидя в мягких креслах или на диванах, и щупали за причинные места мимо пробегающих кокеток в коротких платьицах.