Ведьмино счастье 2 (СИ) - Риш Мартиша (книга регистрации .txt, .fb2) 📗
— Вы абсолютно правы, госпожа.
— Разумеется! Ускоримся!
— Эворд, вы живы? Зачем вы это сделали? Я же просила просто посветить! Идёмте скорее в дом, там, похоже, могут быть и разрушения. Вам надо срочно умыться.
— Я, кажется, порвал брюки!
— Не кажется, а порвали. Я дам Вам брюки Мирэля. Надеюсь, он будет непротив. Как же Вы так неосторожно!
— Я хотел посветить. Но тут слишком сильные потоки магии. Светильник просто выпал из руки. Он оказался слишком мощным и вот...
— Так я вам и поверила! Тёте только не говорите. Скажете, что просто уронили фонарь, хорошо? Идите уже быстрее. Вам надо ещё успеть переодеться!
Весь пол перед камином был усыпан толстым слоем сажи. Над ним ворожил Маг.
— Скорее! Тётя уже идёт!
— Смотрите, пол чистый. Эворд, как же так? Бегом отмывайтесь! — Мага тоже можно шокировать.
— Я сейчас принесу штаны.
— Мне придется надеть штаны раба?
— Вы предпочитаете ходить с голым задом? Или Вам дать мое платье? Так вы в него не влезете. Штаны господина Мага, на Вас тоже, боюсь, не сойдутся. А по фигуре из моих гаремников Вы явно ближе к Мирэлю.
— Вы правы, госпожа ведьма.
— Бежим скорее ко мне в покои. Они уже на подходах к дому!
— Я их задержу, Марцелла! Хотя бы тётю я возьму на себя.
Глава 27
Эрлик.
В столовой ни Марцеллы, ни Корнелиуса не было. Где они? Куда этот паршивец увёл мою прекрасную госпожу? Что у него на уме? Она же почти что голая!!! Бесова ведьма! Нас встретил Маг.
— Доброго дня! Я столько слышал о Вас от моей соседки, хозяйки этого гостеприимного дома, что не смог удержаться и заглянул на обед.
— Добрый день. Вы, как я погляжу, тоже с пустыми руками?
— Как можно! Обижаете! Я принёс чудный тортик к чаю для прекрасных дам.
— Тогда я вас прощаю. А где же Марта, где моя девочка?
— Они с господином Эвордом поднялись на второй этаж. Кажется Марцелла ищет для него брюки.
— Я категорически не доверяю этому молодому человеку. Шашлык стынет. Стол не накрыт. Их где-то носит! И всё из-за кого? Из-за глупости этого хама!
— Если позволите, я мог бы помочь накрыть на стол.
Мирэль как всегда лезет, куда не надо.
— Это будет очень уместно. А Вы, Эрлик? Вам всё равно? Идите и позовите эту неугомонную! Тётя к ней в кои-то веки раз приехала, а она где-то бегает.
— С удовольствием.
Пулей я взлетел на верх. Из спальни госпожи доносился неясный шум. Постучать? А если они не одеты? Убью гада!
Стучу и открываю дверь. Пусто. Шум доносится из ванной. Убью! Моя! Она моя госпожа!
— Эрлик, ты уже тут? Как удачно! А почему ты такой злой? Тётушка обидела? Прости её, она не со зла.
Какое счастье! А в ванной тогда кто? И почему?
— Помоги мне найти какие-нибудь штаны Мирэля. Корнелиус свои разодрал. Я на поверхности у вас не увидела, а рыться в вещах постеснялась. Подашь ему в ванную? Он там отмывается от сажи. Мне не удобно.
— Да, моя госпожа. Всё, что пожелаете.
— Вот и хорошо. Я тогда вниз. Тетя и так сегодня необычайно добра. Не хочу ее злить. Постарайтесь придти поскорее. И не ссорься с ним, хорошо? Оставь его для Софии.
— Как прикажете, моя госпожа.
Брюки я нашел довольно быстро. Мирэлю эти вроде не очень нравятся. Черные без изыска. Для работ в саду.
Вовремя. Вышел гад. Стыдливо обмотался полотенцем хозяйки. Хорошо я его встречаю, а не она.
— Эрлик? А ты что тут делаешь?
Странный вопрос для гаремника в спальне его госпожи. Что ТЫ тут делаешь? Опускаю глаза. Его ещё не догрызла София. Чудесная все-таки женщина. Я даже буду по ней немного скучать. Самую малость.
— Госпожа просила поделиться с Вами одеждой. Вот брюки Мирэля. Пользуйтесь, господин.
— Выйди.
— Марцелла просила Вас поторопить. Госпожа София не любит промедления.
— За что мне это! Выйди, я сказал. Сейчас пойдем.
Мирэль, умничка накрыл стол. Золотце моё эльфийское. Хлопочет вокруг тётки. Стул пододвигает. Лапочка!
— Марцелла, где ты ходишь? Мясо стынет! Где этот убогий? Он не очень расшибся, я надеюсь? Твой газон цел?
— Что Вы, тётушка. Они сейчас спустятся. У меня очень удачно после поездки в лес за земляникой забыл свои брюки Мирэль. Мирэль, я предложила их Эворду. Ты не возражаешь?
Эльф отчётливо подавился.
— Ну что Вы. Это прекрасное решение.
Спускаются. Фух. Не передрались. Уже хорошо.
— Ну что, все наконец-то в сборе? Можем есть? Племянница, садись ко мне поближе. Мирэль, я мечтаю видеть такого хозяйственного мальчика поближе к себе. Вы будете за мной ухаживать. Эрлик, не заставляйте ждать дам. Ваше место в награду за прекрасное общество изумительно воспитанного молодого человека рядом с Марцеллой. Разбирайте места. Мирэль, поухаживайте за мной. Мясо. Кладите мне мясо. И салатик. Эрлик, разлейте вино. Марцелла пей смело. Сегодня можно. Обратно, так уж и быть, закажешь тёте такси. Молодые люди, а себе почему не наливаете? А тост за хозяйку дома?
Оба парня синхронно смотрят на меня. Незаметно киваю.
Тётушка встаёт. Сейчас есть шанс узнать о себе что-то хорошее. Хоть бы.
— Предлагаю поднять этот бокал за мою чудесную племянницу. Этот нежный цветок, редкого ума и доброты девушку! Марцелла, несмотря на все твои достоинства, сложно жить в этом жестоком мире одной. В твои годы я уже была давно замужем! Во второй раз, между прочим. Тебе срочно пора определяться в этой жизни. Достигнув много ты добровольно лишаешь себя главного. Надёжной опоры, крепкого, пусть и недолго, брака. Бери пример с меня! Пора дорогая! В твои годы определенно пора! За хозяйку!
Мужчины синхронно встали. Невольники лишь пригубили вино.
— До дна! За Марцеллу только до дна! Или вы не желаете счастья?
Мирэль морщился, но пил. Интересно, он вообще пробовал спиртное до этого?
Сели. Шашлык разложен. Прямо на шампурах. Тетушка постаралась. Корнелиус потянулся за своими столовыми приборами. Парни пытаются сориентироваться по ходу.
— Кто смеет есть такое мясо ножом и вилкой? Мы не в ресторане высокой кухни! Это блюдо горцев! Его можно есть только руками! Ребята приободрились. Едим. Промакиваем пальцы салфетками.
— Эрлик, вы ничего не забыли?
— Простите, госпожа?
— Мясо, конечно удалось. Я вовремя вас остановила, не дала пересушить и испортить ценный продукт. Но мой бокал абсолютно пустой. Вы должны нам тост!
Хоть бы ничего не ляпнул. Зажмуриваюсь. Разливает вино.
— За прекрасное общество, что собралось за этим столом на равных. И за его украшение — чудесных дам!
Корнелиус, кажется, пытается задохнуться, но молчит. Тетушка пьет. Довольная. Парни пригубляют. Маг улыбается. Комедия ему определенно пришлась по вкусу.
Едим. Молча. Фух.
Переходим к тортику и ликеру. Мирэль помогает сервировать. Золото!
— А Вы что же, так и не поможете Марте, Эворд? Несите торт.
Мирэль с Эвордом на пару раскладывают торт по тарелкам. Эворд звереет. Рассаживаются. Удаётся завладеть графинчиком. Низко склоняясь, наливаю стражнику полную рюмку ликера. Взгляд там, где надо. Вроде успокоился, по крайней мере, снова красный. Разливаю остальным. Эрлик теперь взбешён. Ревнует. Наливая варвару, тихонько касаюсь рукой его спины. Всикидывается, осознает. Улыбается. Мир восстановлен. Варвар откидывает волосы с уха. Корнелиус вцепляется взглядом в обнажившийся нижний гвоздик.
Тост, с лёгкой руки Софии, достается Эворду. Мне конец!!!
— Мне кажется, что хозяйка этого дома ещё слишком юна для серьезного отношения к жизни, постоянных привычек, — смотрит на Эрлика.-Юность тем и хороша, что все непостоянно, будь то игрушки, которые быстро надоедают или вещи, что скоро приедаются.
Эрлик багровеет. Тётя тоже. Это конец!